Глава 1

Мои имя Инаи, и я принцесса народа, который мечтает стать свободным, но вынужден пресмыкаться перед Оиилэ, Подводными людьми.

Город, где живёт наше племя, построили Оиилэ. Им принадлежат скалы, где мы обустраиваем дома, им принадлежат воды, в которых мы ловим рыбу, им принадлежит власть. Они определяют, кто из нас станет Наместником, и решают, когда передать полномочия другому. Мы во всём зависим от них.

Но я верю, что нам, Наземным эилэ, удастся освободиться. Ради этого я добивалась передачи мне власти и ради этого пошла на преступление, о котором не должен узнать никто. По крайней мере до тех пор, пока должность Наместника не перейдёт в мои руки.

Сегодня я наконец добилась своего, и прямо сейчас Варнаг, нынешний Наместник Наземных и по совместительству мой отец, согласовывает с Главой Подводных передачу мне власти.

С замиранием сердца я толкнула тяжёлую каменную дверь и сделала шаг в Зал единства, где проходили переговоры.

– А вот и она, – сказал отец, жестом приглашая меня подойти к длинному каменному столу. За ним уже сидели советники и Глава Подводных, на заострённом лице которого поблёскивали капли влаги и мелкая чешуя, а с тёмного плавательного костюма, доходящего до горла, на пол капала вода.

– Приветствую, – поздоровалась я, занимая место рядом с отцом. – Каково ваше решение? – обратилась к Главе.

– Вы показались мне достойной кандидатурой, – ответил он. – Но с передачей дел нужно повременить. Всё-таки это первый случай, когда должность наместника перейдёт его близкому родственнику. Подводный народ не приветствует кровное наследование власти. Мне нужно обдумать, как это преподнести, – закончил он, поднимаясь с каменного кресла.

– Согласна, спешка ни к чему. Мы пока не будем никого оповещать и дождёмся официального объявления со стороны Подводных.

– Договорились. – Глава кивнул на прощание и направился к отдельному выходу из зала, сделанному специально для подводных жителей. Там они могли пройти по крытой террасе и, не обжигаясь солнцем, погрузиться в воду.

– Что ж, теперь можем устроить праздничный обед, – предложил отец. – Твоя мама ещё утром начала готовить. Втихаря от нас, – он подмигнул многозначительно.

Я радостно кивнула, краем глаза замечая, как за витиеватым узором окна мелькнула тёмная фигура Главы.

– Да, нужно отпраздновать, – согласилась я.

Советники уже ушли из зала, и мы последовали за ними. Но у двери в коридор дорогу нам преградил мужчина в безрукавке и брюках до колен. Его лазурно-голубой взгляд обжёг меня холодом неприязни.

– У меня послание, – сказал он, не утруждаясь приветствием. – Для вас, – посыльный кивнул в мою сторону. – Просили передать лично в руки. Без посторонних, – он взглянул на моего отца.

– Иди, я догоню, – заверила его. – Мама наверняка ужасно волнуется.

– Ладно, – согласился отец, – только недолго.

Как только он ушёл, посыльный достал из перекинутой через плечо сумки зеленоватый пергамент и протянул мне.

– Спасибо, – сказала я, забирая послание и дожидаясь, когда он перестанет сверлить меня взглядом и наконец уйдёт. – Я прочитаю его одна. Сами же сказали, что оно не для «посторонних».

Мужчина хмыкнул надменно и прошёл мимо, почти задевая меня плечом. Я уже успела повернуться к нему спиной и сделать пару шагов назад в залу, собираясь развернуть пергамент у окна, когда сзади донеслось полушёпотом:

– Ещё увидимся, принцесска, – в голосе посыльного слышалась угроза, но я не придала ей значения. Увы, но злопыхателей у меня всегда было предостаточно.

Я дождалась, когда его шаги стихнут, и наконец раскрыла пергамент. Но стоило увидеть первые слова, и буквы поплыли перед глазами:

«Мне известно, что ты задумала. Если не хочешь, чтобы о твоих планах узнали Подводные, приходи одна. Когда взойдёт первая звезда, я буду ждать тебя в Низовом коридоре Восточной скалы».

Моё сердце больно ударилось о рёбра, а в мыслях вновь прозвучало надменное: «Ещё увидимся, принцесска». Так вот что он имел в виду.

Если Подводным и впрямь станет известно о моих планах, то вместо должности наместника они могут удостоить меня казни.

Я смяла листок с посланием, до боли вжимая его в ладонь. И ведь каков наглец! Дождался, когда я буду всего в шаге от своей цели, и только тогда решился на шантаж. Откуда он узнал? Кто меня выдал? С этим придётся разбираться позже.

А пока нужно было возвращаться домой: там меня ждал праздничный стол, счастливая мама и обеспокоенный отец. Он бы с большей радостью устроил званый обед в честь моего обручения, а не перехода в мои руки власти над Аганагом, наземной частью нашего города. Но у его дочери оказались совсем не девичьи интересы.

Я медленно провела рукой по каменному столу, за которым мне предстояло провести немало переговоров. Если, конечно, о моём преступлении не узнают подводные, а с ними и мой отец, известный ревнитель законов. Он никогда не допустит, чтобы его преемница совершила такой серьёзный проступок. Скорее он передаст власть одному из советников, а меня в тот же день сосватает за какого-нибудь зануду из знатного семейства.

«Приходи одна», – так написал мне тот выскочка и, похоже, знал, что другого выбора у меня не будет. Он хорошо подготовился, но не учёл кое-что важное: я не такая беззащитная, какой кажусь.

– «Принцесска» говоришь? – усмехнулась, представляя его вытянутое лицо, когда он узнает, что среди наземных появилась одарённая. – Вот и посмотрим, кто из нас принцесска!

Я решительно поднялась из-за стола и направилась к главному выходу из зала. Прямой коридор вывел меня на небольшую площадь, огороженную каменным парапетом и усыпанную брызгами. Волны размашисто бились об основание небольшого острова, где был построен Зал единства. Его использовали для переговоров между наземными и подводными эилэ, народами Стихий.

Очередная волна обдала меня брызгами, а за ней подоспела и следующая. К ночи разыграется сильный шторм. Но мне это было только на руку: тогда все разойдутся по домам раньше, и никто не сможет подслушать мой разговор с тем выскочкой. Раз уж он отважился на шантаж, пускай выставит свои требования, а уже я решу, согласиться на них или дать отпор.

Глава 2

Сосуд Иинуарр, который он держал в руке, – большая редкость. Им владеют и умеют пользоваться только подводные жрецы. А для чего они его применяют, об этом знает всё наше племя.

Не просто так мы уже два века помогаем Оиилэ находить наземных девушек. Не эилэ, а простых людей.

– Подводным запрещено брать в жёны эилэ из Наземья! – крикнула я, выставляя перед собой руки и пытаясь защититься. – Это правило непреложно!

За двухвековую историю нашего племени не было ни одной девушки, которую бы осмелились утащить под воду и поставить обручальную метку. Владыка Всемория дал на это строгий запрет.

– Неужели? – похититель изобразил удивление. – А если я его нарушу, кто станет мне судьёй? Во Всемории смута. Владыке не до похищенных дев.

И впрямь. Сейчас, когда Подводный мир раздирают междоусобицы и распри, осудить его некому. Этот Оиилэ абсолютно прав.

– Ты даже не наследник Главы. Тебе этот брак не принесёт ни радости, ни власти, – сказала я, пытаясь урезонить этого отступника. – Да и я не подхожу на роль погружённой жены. Мои прародители были такими же Оиилэ, как и ты.

– В этом ты ошибаешься, принцесска, – ответил он, медленно приближаясь. – Я повстречал немало твоих соплеменниц, но ни в одной не почувствовал такой сильной Солнечной крови. Ты подходишь лучше любой человеческой девушки. Твой запах… – он прикрыл глаза, делая глубокий вдох. – Ты даже не представляешь, как соблазнительно пахнешь. Было бы большим упущением просто расправиться с тобой и лишиться такой возможности.

Я собиралась продолжить диалог, узнать, что именно он задумал и зачем ему понадобилась погружённая жена. Тогда мне проще было бы с ним торговаться. Но похититель, предвидя мои уловки, не дал сказать ни слова.

Взмахом руки он заставил воду подчиниться. Она крепко сковала меня по рукам и ногам, не давая возможности отдёрнуть запястье, к которому он уже по-хозяйски приложил лезвие кинжала.

– Больно будет, но недолго, – предупредил он и не соврал.

Вслед за моим запястьем, он сделал порез на своём. Как только вода подёрнулась алой дымкой, он откупорил Иинуарр, из которого наружу вырвалась жёлтая взвесь.

– Эёрэ Иину! – произнёс отступник, приказывая Иинуарру сформировать между нами Связь. Взвесь ожила, перемешиваясь с водой и образуя жгут. Он натянулся и, едва коснувшись порезов на запястьях, рассыпался, мелкой крошкой оседая на пол и постель.

Тогда вода наконец ослабила хватку, и я обессиленно опустилась на кровать.

Только что на меня поставили обручальную метку. Там, где кинжал всего минуту назад разрезал кожу, теперь красовался едва заметный шрам.

– Как тебя зовут? – спросила дрожащим голосом. – Хочу знать имя подлеца, которого буду ненавидеть до конца жизни.

– У меня три имени, – ответил похититель, присаживаясь рядом со мной. Он уже не выглядел таким озлобленным, будто наконец испытал облегчение, достигнув цели и лишив меня будущего. – Одно имя возвышенное, другое – отталкивающее, третье – пугающее. Какое из них ты хотела бы услышать?

– Все до единого, – сказала я, проводя рукой по тонкому шраму на запястье.

Похититель хмыкнул, но ответил:

– Близкие, которых уже нет, звали меня Горр, что на подводном языке означает «бесконечность». Красивое имя, не под стать моей натуре, – он ухмыльнулся оборачиваясь.

Я согласно кивнула. Это имя ему совсем не шло.

– Друзья и соратники называют меня Орон, – продолжил он, – что означает…

– Возмездие, – сказала я, угадывая значение второго имени. Оно подходило ему намного больше.

– Да, возмездие. А третье… как думаешь? – он посмотрел на меня выжидательно, и мне ничего не оставалось, как самой сложить эти два имени в одно – Оронгорр.

– Не может быть, – прошептала я, понимая, кто на самом деле меня похитил.

– Ещё как может, принцесска. Или, по-твоему, я не вправе вернуться домой? – спросил он, откидываясь на кровать и укладывая голову мне на колени.

Эта картина выглядела дикой и невероятной.

Мой похититель, Оронгорр, чьё имя заставляет трястись от страха всё Западное море, лежал рядом, расслабленный и уставший. Он даже не постеснялся прикрыть глаза, будто от меня ни нападения, ни мести ждать не стоило.

– Зачем ты вернулся? – спросила, прежде чем успела себя остановить.

С тех пор как озлобленный мальчишка с проклятым именем Оронгорр покинул Межевой город, прошло почти два десятка лет. Здесь он родился, здесь его научили ненавидеть и сюда он поклялся никогда не возвращаться.

– За женой, очевидно, – ответил он, по-прежнему не открывая глаз.

Его слова казались лишь отговоркой. Оронгорр не из тех Оиилэ, что обзаводятся домом и семьёй. Ему по нраву странствия и битвы, и, куда бы он ни плыл, всюду сеял страдания и мрак.

Говорят, что всё дело в проклятом имени, которое зачем-то дали ему родители. Ни один благоразумный Оиилэ не решился бы назвать своего ребёнка в честь последнего Морского дракона Оронгорра, сторожащего Бездну. Бездонную пропасть, куда Океан отправляет неугодные души и где они вечно скитаются во мраке.

Из-за пугающего имени Оронгорр не прижился в своём племени, озлобился и однажды уплыл в столицу. Там, после долгих лет службы, он получил звание главного карателя Западного моря.

– А на самом деле зачем ты здесь? – спросила, пытаясь осторожно отодвинуться, но его рука ухватила меня за талию и притянула обратно.

– Ты нарушила закон, – ответил он равнодушно. – Догадайся сама, зачем я здесь.

От его слов по спине пробежали мурашки. Если он приплыл по мою душу, то как же я отделалась простым похищением?

Оронгорр вздохнул и повернулся на бок, поудобнее укладывая голову у меня на коленях. Но в мгновение его расслабленная поза сменилась напряжённой. Он бесшумно поднялся с кровати, вновь сковал моё тело водой и зажал мне рот ладонью.

Из коридора донеслось эхо голосов.

Неужели соплеменники сумели так быстро меня разыскать? Или же к нам нагрянули совсем другие гости?

Глава 3

Голоса то затихали, то приближались вновь, и я, помня о предупреждении Оронгорра и о лежавшем под подушкой оружии, решила больше не засыпать. Но и сидеть на кровати, глядя в одну точку, тоже долго не смогла. Медленно оплыв комнату по часовой стрелке, остановилась у зеркала.

Обычно подводные девушки закалывают волосы, и теперь я понимала почему. Мои пряди разметались вокруг головы и мерно покачивались в такт движениям. В сиянии осветительных камней они напоминали лучи солнца.

Мне вспомнилось прозвище, которое дал мне отец, когда я была совсем маленькой. Он звал меня «солнечная Инаи». А по моему вечно меняющемуся цвету глаз гадал на погоду. Волосы цвета солнца, глаза цвета неба, а жить мне придётся во мраке и под водой.

Тоскливо взглянула на дверной проём, который заволокла едва видимая завеса, созданная из Воли. Подводные называют это защитным покровом. Почти такой же нависает над нашим городом в виде огромного полупрозрачного купола. Через него могут проходить только те, кому его создатель дал разрешение. А вдруг он ошибся и не запер меня?

Коснулась завесы пальцами. Она слегка прогнулась, как мембрана, но дальше не сдвинулась, и меня не пропустила. Видимо, и впрямь придётся тут задержаться. Я обвела комнату взглядом, гадая, чем ещё можно себя занять, и решила не размениваться на мелочи.

Решительно подплыв к письменному столу, я выдвинула ящики и принялась рыться в содержимом. В одном из них меня ждала удачная находка – выцветшие листы водорослей, которые подводные используют для передачи посланий. Большинство из них было уже не разобрать, но одно, если поднести его на свет и проследить контур, оставшийся от стилуса, вполне можно прочесть.

Вот, что там было написано:

«Оронгорру, Главному карателю Западного моря.

За подготовку мятежа и за попытку сепаратизма, даю право на казнь:

Варнаг из рода Сорры

Аннэа из рода Сорры

Инаи из рода Сорры…»

… и далее все мои родственники, все советники и большая часть знати Наземья.

«Что же касается остальных эилэ Наземья, разреш аю поступать с ними исходя из личных суждений, но не пускаясь в чрезмерное кровопролитие.

Это разрешение ты вправе передать своим подручным карателям».

Внизу послания, вместо подписи, печать Правителя Западного моря.

Меня била мелка дрожь. Я бросила послание на стол и обхватила плечи руками. Мой поступок поставил под удар не только меня, но и всё моё племя. Ради которого я и вступила в борьбу.

– Смотрю, ты время зря не теряешь, – насмешливый голос Оронгорра.

Я вздрогнула.

С непробиваемым спокойствием он проплыл мимо меня и бросил на стол поднос с едой. Тот приземлился рядом с только что прочтённым мною посланием.

Ни объяснений, ни дальнейших укоров. Только насмешливый вопрос:

– Ты же не думала, что обойдётся простым скандалом?

– Я… – мой голос сорвался. Сердце билось часто и неровно, а грудь сдавило.

– Хо-о, принцесска. Что за лицо? – спросил он, свободной рукой поправляя висевший у него на предплечье ворох одежды. – Ты жива – радуйся. Только осторожно… У меня всё ещё есть право тебя казнить.

– И у твоих подельников… – мой голос по-прежнему дрожал.

– А вот им пока это право никто не передал, – ответил Оронгорр, разворачиваясь ко мне спиной и направляясь к стоявшей в углу ширме. Одежда приземлилась прямо на неё. – Твоё платье изорвано, – сказал Оронгорр, – и оно не годится для жизни под водой. Материал не тот, да и фасон... По мне, так брюки и топ удобнее. Хотя модного ты тут ничего не найдёшь. Разве что… – Он порылся в ворохе и достал оттуда полупрозрачную ночную сорочку. – Как тебе? – спросил он ухмыляясь.

Но меня не волновало ни порванное платье, ни предложенная им прозрачная сорочка.

– А что насчёт моей семьи и других эиле? Тех, чьи имена в послании? – спросила, с замиранием дожидаясь ответа.

Оронгорр разочарованно вздохнул.

– Я рассчитывал, что эта беседа случится позже… – он вернул сорочку на ширму. – Но, с другой стороны, какая разница, когда ты узнаешь? Всё именно так, как там написано. В моих руках жизни всех твоих близких, знакомых или даже незнакомых эилэ. И твоя, в том числе.

– Тогда почему я ещё жива? – спросила, до боли сжимая кулаки.

Он усмехнулся.

– Не всё сразу, принцесска. Но знай: пока своим подручным я не отдал ни приказ, ни даже разрешение казнить кого-то из вас. А теперь давай поедим, я ужасно голоден.

Он вернулся к столу и протянул мне каменную шпажку, с нанизанными на неё кусками разделанной рыбы, завёрнутыми в листы водорослей, – обычная еда для Оиилэ.

Голод, до этого терзавший меня весь день, обернулся тошнотой.

– Я не хочу, – ответила, отодвигая от себя рыбу.

– Ешь. – Его взгляд из насмешливого превратился в серьёзный. – Не стоит бросаться в крайности, если не хочешь задохнуться под водой. Пусть в твоих венах и течёт кровь наших прародителей, Океан примет тебя не сразу. До седьмой ночи нам придётся делить и ложе, и еду.

Осознавая, чем чреват отказ от пищи, я забрала у него шпажку с рыбой. Мы ели молча и точно так же молча улеглись спать.

Бессонная ночь и одинокий скучный день, последовавший за ней, – ничем не отличались от предыдущих. За ними наступил вечер и поздний обед.

– Ты так и не переоделась, – утверждение вместо вопроса. – Ах, точно, – усмехнулся Оронгорр. – Наверно, ты привыкла, что тебе помогает прислуга. Что ж… из помощников тут только я.

Глава 4

Эта странная, навязанная близость отзывалась в душе злобой. Под видом благих намерений Оронгорр выкорчевал меня из привычной жизни, перекроил моё будущее, поставил клеймо на моё тело и теперь залезал под кожу, рылся в моих мыслях.

– Ты всегда можешь начать сопротивляться, – прозвучал его голос у меня в голове. – Если, конечно, хватит сил.

Эта издёвка не должна была меня задеть, но задела. Оиилэ смотрят на мир через призму силы. Это я ненавижу в них больше всего. Но никакая ненависть не отменит правоты Оронгорра. Здесь, под водой, где действует Закон силы, я слаба и беспомощна.

– Когда ты собираешься обратиться к Совету племени? – спросила, надеясь сменить тему. – Не хотелось бы долго отсиживаться в кустах.

Я обвела взглядом окружавшие нас высокие водоросли. Их тёмные силуэты мерно покачивались на течении.

– Подождём немного, – ответил он уклончиво. – Наша Связь должна окрепнуть, а ты – стать полноценной Оиилэ. Я созову Совет, когда Океан тебя примет.

Учитывая, что в жилах моих предков когда-то текла Лунная кровь Оиилэ, день Совета может настать довольно быстро. Что ж, обратного пути для меня всё равно не было. Так не лучше ли поторопить неизбежное?

– Когда взойдёт солнце, мне придётся ненадолго уплыть, – сказал Оронгорр. – Но не бойся, без защиты я тебя не оставлю.

Я усмехнулась. Палач трясётся над жизнью приговорённой к казни и собирается выделить ей охрану.

– Надеюсь, это будут надёжные Оиилэ, – всё, что смогла ответить. Хотя разве среди Подводных можно найти хоть кого-то надёжного?

– Он будет один, – ответил Оронгорр, – и в надёжности можешь не сомневаться.

Уверенность в его голосе не успокаивала, а заставляла гадать, кого он пришлёт. Очередного головореза?

Остатки ночи мы провели на песке. Все мои попытки отстраниться и оставить между нами хоть какое-то приличное расстояние были пресечены на корню.

– Положено спать вместе, – повторил Оронгорр известную истину, которую я не хотела принимать.

Погружённая жена должна спать с мужем в одной постели, по крайней мере до тех пор, пока Океан не примет её окончательно. Я вытерпела эту ночь и гадала, сколько ещё их ждало меня впереди, но не подозревала, что дни окажутся не менее неприятными.

Когда солнце поднялось, Оронгорр, как и обещал, оставил меня в зарослях одну.

– Не скучай, принцесска, – сказал он на прощание. – Лучше используй это время, чтобы поразмыслить о своих поступках.

Он уплыл. А я сидела на песке и вглядывалась в полупрозрачный купол, нависавший над городом. Здесь, на границе, он был особенно низким, и мне хотелось подплыть ближе и коснуться этой материи рукой. Такая ли она на ощупь под водой, как на поверхности?

Но любое лишнее движение, особенно днём, было рискованным, поэтому я старалась сидеть тихо и, вопреки совету Оронгорра, не думать ни о прошлых своих поступках, ни о будущих.

Поблизости послышался плеск воды, и меж стеблей водорослей показалась фигура Оиилэ. Мужчины.

Я замерла.

Сердце гулко ударилось о грудную клетку. Что делать? Уплывать или позволить себя найти?

– Только тихо, – донёсся голос, который казался знакомым. С этим Оиилэ мы уже встречались.

Стебли водорослей разошлись в стороны и передо мной оказался тот рослый Оиилэ, в пещере обзывавший меня наземной неженкой и не суливший мне ничего хорошего под водой.

– И это тебе он доверил мою охрану? – спросила неверяще.

– Я удивлён не меньше твоего, – ответил рослый, презрительно морща нос. – Зачем вообще тебя охранять?

Я склонила голову на бок, рассматривая приплывшего на мою защиту головореза. Он не знал.

Не знал ровным счётом ничего о планах Оронгорра. Ни о том, что его главарь собирался ослушаться Правителя. Ни о том, что решил захватить власть в Межевом городе. Оронгорр действовал в одиночку.

Одна мысль, мимоходом мелькнувшая в голове, позабавила меня.

Останется ли этот Оиилэ столь же «надёжным», когда узнает об истинных планах своего главаря? На мгновение мне захотелось самой рассказать ему обо всё. Увидеть удивление и гнев в его глазах, а затем решительность и жажду мести. Мне хотелось разрушить жизнь Оронгорра так же, как он разрушил мою.

Но это не помогло бы спасти моё племя. Ничто, кроме ненавистного брака, не могло помочь.

– Я бы на твоём месте, задавала себе подобные вопросы почаще, – сказала, не удержавшись, и пожалела. Нельзя поддаваться эмоциям.

– А я бы на твоём месте побольше молчал, – осадил меня рослый. – Надеюсь, Орон вернётся не затемно. Торчать тут с тобой… – посетовал он, обводя взглядом заросли.

Насчёт надёжности этого укрытия Оронгорр оказался прав. Никому даже в голову не приходило не только искать меня тут, но и подплывать к этой части трущоб. От скуки я то и дело набирала в кулак песок и отпускала, наблюдая, как он рассыпается в воде. Мой охранник презрительно смотрел на это и нетерпеливо дёргал ногой, то и дело косясь в сторону города. Ждал возвращения главаря.

– У тебя хоть имя есть? – спросила у него, когда начало темнеть.

– Арун, – ответил он недовольно. – Я сегодня даже не обедал.

– Не поверишь, – усмехнулась я, – не один ты.

Оронгорр заявился только к ночи. Уставший и с долгожданной едой, которую делить с подручным отказался и, отправив его восвояси, пригласил меня на поздний обед.

– Признайся, ждала меня, принцесска? – спросил он, когда мы остались наедине.

– Не тебя, – выпалила я, отбирая еду.

Обедать, как и спать, до моего полного обращения нам положено было вместе.

Следующие дни были похожи один на другой. И мне бы торопить своё обращение в Оиилэ, но я, наоборот, боялась и его, и ночи Алой луны. Её неминуемое приближение терзало, заставляя теряться в мыслях и мечтать о свободе. Я знала, что ждёт меня после восхода луны, – постыдная, бесконтрольная тяга. Унижение.

Оронгорр, будто тоже предвкушая странную, первобытную близость, оттягивал нашу встречу до последнего. Океан уже потемнел, а охранявший меня Арун метался, будто каждая минута ожидания доставляла ему нестерпимую боль.

Загрузка...