Глава 1. Ночь, пахнущая грозой

Ночь пахла озоном и чем-то металлическим — то ли кровью, то ли страхом.
Я свернула в узкий переулок почти машинально, устав от бесконечных огней большого города. Прямо передо мной на земле лежал человек.

На секунду я замерла. Может, пьян? Может, спящий?
Но что-то внутри — древний инстинкт, обострённое шестое чувство — зашептало: опасность.

Я медленно приблизилась. Мужчина был в чёрной куртке, его лицо частично скрывали капюшон и тень от ближайшего фонаря. Лоб рассечён, кровь тонкой струйкой стекала по щеке. Даже лежа без сознания, он выглядел угрожающе: широкие плечи, тяжёлые ботинки, кулаки, сжатые так, словно он до последнего держал удар.

— Эй, — осторожно позвала я, присев рядом. — Вы живы?

Ответа не последовало. Только лёгкая дрожь ресниц и почти незаметное движение пальцев.

Я закусила губу. Мимо прошли двое прохожих, бросили на нас быстрый взгляд и отвернулись.
Конечно, кому охота связываться.

Может, и мне стоило пройти мимо?
Но когда я посмотрела на него — на напряжённую линию челюсти, на шрам, тянущийся вдоль виска, — внутри что-то щёлкнуло.

Я не могла оставить его здесь.

Достав телефон, я хотела вызвать скорую. Палец завис над кнопкой вызова. Что я скажу? "Нашла мужчину без сознания в переулке"? А если он сам бежит от кого-то? Если это что-то серьёзное?
Судя по всему, неприятности уже прицепились к нему намертво.

Я склонилась ближе, собираясь хотя бы перевернуть его на бок. И тогда это случилось.

Он резко схватил меня за запястье.

Молниеносно. Болезненно.

Я вскрикнула, а он — открыл глаза.

Стальные. Ледяные. Заставляющие сердце колотиться в горле.

— Кто ты? — прохрипел он, сжимая мою руку так, что я чувствовала, как белеют костяшки пальцев.

— Я... я просто проходила мимо, — задыхаясь, выговорила я. — Хотела помочь.

Он изучал меня так внимательно, что мне захотелось исчезнуть. Или хотя бы выдернуть руку. Но я понимала: резкое движение будет ошибкой.

Мужчина прищурился, будто взвешивая что-то внутри себя, а затем ослабил хватку. Его пальцы скользнули по моей коже — медленно, почти нежно.

— Ошибка, — одними губами произнёс он. — Ты не должна была меня трогать.

Я только открыла рот, чтобы что-то сказать, как в переулке раздался глухой топот.

Кто-то шёл к нам. И этот "кто-то" явно не собирался приносить нам радостные новости.

— Беги, — приказал он коротко.
И в этих двух словах было столько силы, что я без раздумий рванула вперёд, уводя его за собой вглубь тьмы.

Мы бежали через узкие переулки, уворачиваясь от мусорных баков и луж, словно герои плохого боевика.
Тяжелые шаги преследователей приближались.

Мужчина всё ещё держался на удивление уверенно, хотя я видела, как он едва не падает на каждом втором шаге. Кровь, стекающая с его виска, оставляла тонкую дорожку.

— Сюда! — прошептала я, заметив полуразваленный подъезд старого дома.

Мы влетели внутрь. Запах сырости и плесени ударил в нос. Где-то в глубине здания хлопнула дверь.
Я втянула его в тёмный угол, прижавшись к холодной стене.

Он сжал моё плечо, заставляя замереть. Я чувствовала, как быстро бьётся его сердце. Или моё?
Разницы уже не было.

В коридоре раздались тяжёлые шаги. Чужие голоса, глухие и злые.

— Он где-то рядом. Найти. Любой ценой.

Мужчина тихо скривился. В полумраке его глаза сверкнули диким, почти животным огнём.

Я судорожно сглотнула.

Кто ты, черт возьми?

Он наклонился ко мне, почти касаясь лбом моего виска.

— Если начнётся заваруха, не вмешивайся, — прошептал он.

— Я тебя даже не знаю, — прошептала я в ответ.

Уголок его рта дернулся в неуловимой усмешке.

— И хорошо. Так безопаснее.

Шаги приближались.
Я затаила дыхание. Мужчина напрягся, как натянутая струна, готовый броситься в бой.

И в тот момент я поняла: моей обычной, безопасной жизни пришёл конец.

На пороге коридора появились двое. Тени на стенах дрожали, как в кошмаре. У одного в руке блеснул нож.

Всё замерло на мгновение.

А потом начался хаос.

Мужчина вырвался из укрытия с поразительной скоростью. Я даже моргнуть не успела, как первый из преследователей оказался повержен. Лёгкий хруст — и нож выскользнул из ослабевших пальцев.

Второй нападавший попытался вытащить пистолет. Но мой спасённый перехватил его руку, ударил в солнечное сплетение и сбил с ног.

Всё заняло меньше двадцати секунд.

Мужчина развернулся ко мне. Его грудь тяжело вздымалась, кровь всё ещё текла по щеке, но взгляд оставался ясным.

— Уходим, — коротко бросил он.

Я только кивнула.

Бежать в ночь с незнакомцем — худшая идея на свете.
Но почему-то я знала: сейчас это — единственный правильный выбор.

Глава 2. Имя без прошлого

Мы выбежали на пустырь за домом.
Тёмное небо нависло над нами тяжёлым куполом, где даже звёзды, казалось, боялись высунуться наружу.

Мужчина шёл быстро, почти не опираясь на меня, хотя я видела, как ему тяжело. Наконец, у старой кирпичной постройки он замедлил шаги.

— Здесь, — хрипло выдохнул он.

Это было заброшенное здание, скорее всего бывшая котельная. Битые стёкла в окнах, ржавые двери.
И всё же здесь было безопаснее, чем на улице.

Я помогла ему присесть у стены. Он откинул голову назад и тяжело выдохнул.

— Дай руку, — сказал он, и я молча протянула ладонь.

Он проверил мои пальцы, запястье, будто убеждаясь, что не навредил мне там, в переулке.
Сделал это быстро, почти небрежно, но с какой-то странной нежностью.

— Всё в порядке, — пробормотал он. — Спасибо.

Я присела рядом, осторожно.

— Кто они были? — спросила я.

Мужчина промолчал. Потом закрыл глаза, как будто собираясь с силами.

— Те, кому лучше не знать моё имя, — наконец ответил он глухо.

Я усмехнулась.

— Ты тоже не знаешь моего.

На его губах появилась едва заметная улыбка. Такая... усталая, горькая.

— Алексей, — сказал он. — Алексей Грачёв.

Я повторила его имя про себя. Алексей. Как сталь в голосе. Как молчаливое обещание: бороться до конца.

— А тебя как зовут?

— Лея, — ответила я.

Он коротко кивнул, словно запоминая.

На мгновение повисла тишина. Где-то вдалеке завыла сирена. Я обхватила себя руками, чувствуя, как прохлада ночи пробирается под одежду.

— Почему за тобой охотятся? — снова спросила я.

Алексей открыл глаза. В его взгляде было что-то... опасное. Тёмное.

— Потому что я не должен был остаться в живых.

Его слова повисли в воздухе тяжелым грузом. Я почувствовала, как по спине пробежал холодок.

Он провёл рукой по лицу, размазывая кровь.

— Слушай внимательно, Лея. Я втянул тебя в это случайно. И я не позволю, чтобы из-за меня тебе навредили.
Но тебе нужно сделать выбор.
Или ты уходишь прямо сейчас и забываешь обо мне.
Или остаёшься — и тогда назад дороги уже не будет.

Я смотрела на него. На израненного, упрямого, смертельно опасного человека.

Я могла бы уйти. Оставить всё это позади.

Но в глубине души я уже знала: я останусь.

— Я с тобой, — тихо сказала я.

Алексей посмотрел на меня долгим, проникающим до самой сути взглядом.
И впервые за всё время что-то в его лице дрогнуло. Как будто он позволил себе поверить. Хоть на мгновение.

— Тогда слушай меня внимательно, — сказал он. — С этого момента мы вдвоём. И я сделаю всё, чтобы ты выжила.

Он подался вперёд, почти вплотную.

— Но за это придётся заплатить.

— Чем? — прошептала я.

Он усмехнулся. И эта усмешка была пугающей и притягательной одновременно.

— Всем.

Глава 3. Цена доверия

Прошло не больше часа, а ночь казалась бесконечной.

Мы нашли заброшенную комнату в глубине здания — старое помещение, где когда-то стояли генераторы. Пахло ржавчиной и мокрым бетоном.
Я разожгла маленький костёр из обломков дерева и кусков картона. Небольшой огонь дрожал и шептал на сквозняке.

Алексей сидел напротив, привалившись спиной к стене. Он снял куртку, и я увидела сквозь порванную футболку запекшиеся следы крови на плече.

— Ты ранен, — сказала я.

— Ничего серьёзного, — буркнул он, но угол его рта дернулся от боли.

— Дай посмотреть, — потребовала я.

Он бросил на меня испытующий взгляд, но всё же не сопротивлялся, когда я подошла ближе.

На плече красовалась глубокая царапина — пуля только скользнула, но оставила гадкий след.
Я достала из кармана пачку влажных салфеток — всё, что было под рукой — и начала осторожно очищать рану.

— Кто тебя так? — спросила я тихо.

Алексей молчал. Только стиснул зубы.

Я взглянула на него. Его лицо было суровым и закрытым, словно каждое слово даётся с боем.

— Ты ведь не обычный парень, которого ограбили на улице, да? — попыталась я.

Он усмехнулся — коротко и безрадостно.

— Нет, Лея. Я не обычный. И вряд ли когда-то был.

Я замерла в ожидании.
Алексей закрыл глаза, будто собираясь с силами.

— Я работал на государство. Спецоперации. Заграничные задания. Официально — "никого нет, ничего не было".

Я почти физически ощутила, как сгустилась вокруг него тень другого мира. Мира, где законы гнутся и ломаются, где жизни — разменная монета.

— Ты был военным? — уточнила я.

— Чуть больше, чем военным, — сказал он и открыл глаза. — Мы делали грязную работу для чистых людей.

Я замерла.
Такие люди не бывают просто "бывшими".

— Почему за тобой охотятся?

Алексей опустил голову.

— Однажды я понял, что сам стал частью грязи.
На последнем задании я отказался выполнить приказ. Приказ убить.

Он смотрел в огонь так, словно видел там не пламя, а лица тех, кого потерял.

— Они списали меня. Списали насмерть. И теперь пытаются довести дело до конца.

Я не знала, что сказать.
Всё это было слишком большим для меня. И в то же время — странно знакомым. Как будто всю жизнь я чего-то такого ждала.

Алексей поднял на меня взгляд.

— Я втянул тебя в войну, Лея. И если останешься — рано или поздно за тобой тоже придут.

Я опустила глаза к своим ладоням. Чистым, наивным. Пока что.

Потом подняла взгляд на него.

— Может быть, ты и втянул меня в войну, — сказала я. — Но теперь я уже в ней. И я выбираю стоять рядом с тобой.

Что-то вспыхнуло в его глазах.
Не доверие. Пока нет. Но уважение. И слабый отблеск надежды.

Алексей кивнул, коротко, будто отдавал себе приказ поверить.

— Тогда с этого момента мы одна команда, Лея.

Я кивнула в ответ. Внутри меня горело странное чувство. Страх, решимость... и ещё что-то.
Что-то намного сильнее страха.

Мы были двое против целого мира.
И я знала — назад пути нет.

Глава 4. Побег сквозь ночь

Костёр догорел, оставляя после себя только тёплый шёпот углей.
Я сидела, обхватив колени, глядя на Алексея. Он перебинтовал себе плечо полосой ткани, оторванной от футболки, и теперь выглядел чуть лучше, но усталость всё ещё висела в нём тяжёлым грузом.

— Нужно уходить из города, — сказал он, нарушая молчание.

Я кивнула. Это было очевидно. Если те люди, что гнались за ним, продолжат искать, каждая минута здесь работала против нас.

— У тебя есть где спрятаться? — спросила я.

Алексей хмыкнул.

— Было. До вчерашнего дня.

Он поднялся, морщась от боли.
Потом посмотрел на меня так, будто примерял в голове тысячи планов.

— Есть один человек. Он может помочь. Если ещё жив.

— Кто он?

Алексей замялся, словно взвешивая, стоит ли говорить.

— Его зовут Климов. Бывший аналитик. Когда я отказался выполнить приказ, он помог мне скрыться.
Он знает слишком много. Поэтому его тоже хотели убрать.

Я почувствовала, как в животе свело от тревоги.
Они убивали не только тех, кто сам бросал вызов. Они убивали всех, кто хоть немного знал.

— Где его искать? — спросила я.

— В старом поселке в тридцати километрах к югу отсюда. Там мало людей. У нас будет шанс затеряться.

Я встала, отряхивая с колен пыль.

— Тогда не будем терять время.

Алексей чуть прищурился, оценивающе.

— Ты не обязана идти со мной. Там будет опаснее, чем здесь.

Я вскинула подбородок.

— Ты уже говорил это. И я уже сделала выбор.

Он молча кивнул. Лёгкая тень улыбки скользнула по его губам.
Никаких долгих разговоров. Только действия.

Мы выбрались наружу через чёрный ход. Ночь была свежей, воздух пах мокрой землёй и бензином.

Алексей двигался осторожно, как охотник. Я шла за ним, стараясь не издавать ни звука.

Пару кварталов мы преодолели без происшествий. Потом услышали лай собак и вдали — гул моторов.

— Они перекрывают выезды, — сказал Алексей. — Нам нужен транспорт.

Я сглотнула.

— У меня есть идея, — сказала я.

Он повернулся ко мне.

— Говори.

— Мой знакомый работает ночным охранником на складе недалеко отсюда. У них там стоит пара старых машин. Я могу попробовать... уговорить его дать нам одну.

Алексей хмыкнул.

— Уговорить?

— Ну... — Я покраснела. — Придумать что-нибудь. Главное — быстро.

Он задумался на секунду, а потом кивнул.

— Веди.

Мы двинулись через пустые дворы и переулки. Сердце стучало где-то в горле.

Я ещё не знала, что эта ночь изменит всё. Что побег — это только начало.
И что самое тёмное из прошлого Алексея ещё только начинало подниматься на поверхность.

Глава 5. Склад №9

Склад стоял в промзоне, среди заросших бурьяном пустырей и ржавых контейнеров.
Почти все окна были заколочены, а у ворот висела тусклая лампа, отбрасывающая длинные, дрожащие тени.

Я оглянулась на Алексея. Он стоял в темноте, сливаясь с ней, как будто был её частью.

— Ты уверена? — тихо спросил он.

Я кивнула.
— Его зовут Стас. Мы немного знакомы. Он всегда был... не самым правильным парнем, но за деньги — поможет.

Алексей коротко кивнул.

— Давай без фокусов, Лея. Нам нужно всё сделать быстро.

Я глубоко вдохнула и направилась к воротам.
Постучала.

Через минуту заскрипели тяжёлые шаги. В глазке что-то щёлкнуло.

— Кто там?

— Стас, это я, Лея, — прошептала я. — Срочно нужно поговорить!

Повисла напряжённая пауза.
Потом дверь со скрежетом отворилась.

Стас выглянул. Лицо круглое, потное, глаза бегают.

— Ты что тут в такую рань забыла? — проворчал он. — Знаешь, сколько времени?

Я сделала умоляющее лицо.

— Стас, пожалуйста. Мне нужна машина. Только на одну ночь.
Заплачу.

Он прищурился.

— У тебя проблемы?

— Небольшие, — солгала я.

Он оглядел переулок за моей спиной. Видимо, заметил в тени силуэт Алексея.
Мгновенно напрягся.

— С кем ты пришла?

— Это мой друг. Он не причинит вреда, — быстро сказала я.

Стас постоял секунду, обдумывая, потом кивнул.

— Ладно. Машины за ангаром.
— Сколько? — спросила я.

Он пожал плечами.

— Три штуки. Наличкой.

Я замерла. У меня было с собой чуть больше половины.
Я бросила взгляд на Алексея.

Он молча вышел из тени и протянул Стасу пачку купюр. Тот пересчитал быстро и спрятал деньги в карман.

— Ключи на столе в офисе. Выбирайте любую, только по-тихому.

Мы быстро двинулись за склад, к разбитым машинам.
Я почти расслабилась, когда вдруг что-то заставило меня обернуться.

Стас стоял у дверей и... говорил по телефону.

Его губы быстро шевелились. Лицо напряжённое.
И тут я увидела, как он бросил взгляд на нас и почти незаметно кивнул в сторону улицы.

Он кого-то вызвал.

— Алексей, — прошептала я. — Он их предупредил.

Алексей понял сразу.
Схватил меня за руку.

— Быстро в машину.

Мы добежали до старого "Форда". Алексей ударил кулаком по замку — дверь поддалась.
Через секунду мы были внутри. Завёлся он с третьего раза.

Фары прорезали тьму.
Из-за поворота показалась чёрная "Шкода" — и сразу вспыхнули голубые мигалки.

— Чёрт! — выругался Алексей.

Он резко вывернул руль, вывозя нас прочь с промзоны. Машина тряслась на ухабах, будто протестуя против скорости.

Пули свистнули где-то рядом, стекло задней двери треснуло паутинкой.

Я вцепилась в сиденье, сердце бешено колотилось.

— Они преследуют нас! — крикнула я.

Алексей резко свернул в боковой проезд, глуша свет фар. Машина юзом проскользила между заброшенными складами.

— Держись крепче, Лея! — бросил он.

Я прижалась к сиденью, затаив дыхание.

С каждой секундой мы уносились всё дальше от складов, от предательства, от пуль.
Но я знала: теперь они точно нас не отпустят.

И я чувствовала — Стас был только началом.
В нашем окружении были и другие, кто мечтал нас продать.
Вопрос был только в одном: кто следующий?

Глава 6. Ночь на краю дороги

Шоссе уходило в темноту, словно бесконечная чёрная река.
Мы мчались без фар, скрываясь от глаз, пока город оставался позади.

Машина тарахтела, каждый поворот руля отдавался вбитой в метал скрипучей болью. Но она ехала — и это было главное.

Спустя почти час Алексей свернул на безымянную грунтовую дорогу.
Впереди, в тусклом свете луны, показался старый придорожный мотель.

Вывеска "Комнаты по часам" мигала одним живым неоном, словно моргала нам.

— Переночуем здесь, — сказал Алексей. — До утра.

Я кивнула, хотя сердце у меня сжималось: место выглядело так, будто здесь легко пропасть без следа.

Мы припарковали машину за зданием, в тени, чтобы не привлекать внимания.
Алексей отправился договариваться на ресепшен, а я осталась в машине, прижимая колени к груди.

Прошло минут десять. Наконец он вернулся с ключами.

— Номер 7, — коротко сказал он.

Мы поднялись по облупленной лестнице. Коридор пах плесенью и дешевыми моющими средствами.

Внутри комната оказалась маленькой: одна кровать, старенький телевизор, облупленные обои. Но дверь запиралась — и это уже было роскошью.

Алексей сразу проверил окна, замки, даже вентиляцию.
Только когда убедился, что всё более-менее безопасно, он наконец позволил себе сесть на край кровати.

Я присела рядом на стул, чувствуя, как усталость валит с ног.
Но сон не приходил.

Молчание висело между нами густым туманом.

— Я подвела нас, — прошептала я, не глядя на него.

Алексей поднял на меня взгляд.

— Ты спасла нам жизнь, Лея. Без тебя мы бы так и остались на том складе.

Я резко вдохнула, чтобы сдержать слёзы.
Не из-за страха. Из-за злости на саму себя.

— Я должна была догадаться, что Стас предаст, — прошептала я. — Должна была...

— Предательство — это не твоя вина, — перебил Алексей твёрдо. — В этом мире всё продаётся. Особенно доверие.

Я посмотрела на него.

— Тогда почему ты ещё мне веришь?

Его глаза потемнели.

— Потому что, несмотря на всё, ты осталась.

Он сказал это тихо, почти не слышно. Но каждое слово вошло в меня глубже любой раны.

Мы сидели так какое-то время.
Потом Алексей наклонился вперёд.

— Завтра мы едем к Климову. Это наш единственный шанс. Но знай: если они нас найдут, они не станут брать нас живыми.

Я встретила его взгляд и кивнула.

— Я готова.

Его губы дрогнули в слабой улыбке.

— Отдыхай. Утро будет долгим.

Он устроился у двери на стуле, с оружием на коленях. Словно страж на границе между миром и тьмой.

Я улеглась на кровать, прикрыв глаза.
Долго не могла уснуть, вслушиваясь в каждый звук за окном.

И в этой тишине я чувствовала: что бы ни случилось завтра, моя жизнь уже никогда не будет прежней.

Я шла по дороге без права на возвращение.
И Алексей — единственный, кому я могла доверять в этом мрачном новом мире.

Глава 7. Засада на рассвете

Я проснулась от странного ощущения.
Что-то было не так.

Сквозь щель в занавесках пробивался первый серый свет утра.
Тишина казалась ненатуральной — слишком плотной, слишком настороженной.

Я медленно подняла голову.
Алексей сидел у двери, как и прежде, но теперь он был насторожен. В его руке плотно лежал пистолет.

Наши взгляды встретились.

— Тихо, — беззвучно произнёс он одними губами.

Я замерла.

И тогда услышала: лёгкий шорох шагов за дверью.
Скрип досок на веранде.

Алексей встал, скользнул к окну, осторожно заглянув в щель.
На его лице мелькнула тень.

Он обернулся ко мне и показал три пальца.
Трое.

Трое мужчин поджидали нас снаружи.

Моё сердце бешено заколотилось.
Я медленно сползла с кровати на пол, прижимаясь к стене.

Алексей жестами приказал мне держаться ближе и ждать сигнала.

Минуты тянулись, как вечность.

Кто-то осторожно проверил дверь снаружи. Замок дёрнулся, но выдержал.

— Они хотят взять нас тихо, — прошептал Алексей почти неслышно.

Я кивнула, сжимая кулаки.

И вдруг — хлопок. Что-то тяжёлое ударило в дверь.

— Пошли! — рявкнул Алексей.

Всё произошло в одно мгновение.
Он распахнул окно. Помог мне выбраться первой. Сам выскочил следом.

За спиной раздался треск ломающейся двери и грубые выкрики.

Алексей схватил меня за руку, мы кинулись за угол мотеля.

Пули пробили воздух, один из выстрелов чиркнул по стене рядом с нами, выбивая облако пыли.

— К машине! — коротко бросил он.

Мы бежали, петляя между заброшенными постройками.
Задерживаться было нельзя: ещё пара секунд — и нас догонят.

Старая "Форд" стояла там, где мы её оставили.
Алексей первым прыгнул за руль. Я едва успела захлопнуть за собой дверь, как он нажал на газ.

Машина взвизгнула и сорвалась с места.

В зеркало заднего вида я увидела, как двое преследователей выбежали на улицу, стреляя нам вслед.

Пули били по багажнику, оставляя вмятины.

Но мы вырвались.

Трасса приняла нас в свои холодные объятия.
Мимо проносились безлюдные поля, полуразрушенные фермы, одинокие придорожные кресты.

Только спустя несколько километров Алексей наконец сбавил скорость.

— Проклятье, — процедил он сквозь зубы. — Они нашли нас быстрее, чем я думал.

Я молча кивнула, сжимая ладони на коленях.

— Что теперь? — спросила я, когда голос вернулся ко мне.

Алексей бросил на меня быстрый взгляд.

— Теперь у нас нет права на ошибку. Нужно добраться до Климова. Иначе нас сотрут.

Его голос был ровным, но в нём звучала сталь.

Я смотрела на дорогу перед нами.
На зарождающийся впереди рассвет.

И знала: каждый километр пути будет стоить нам всё дороже.
Потому что теперь охота началась по-настоящему.

Глава 8. Климов

Дорога к Климову заняла почти весь день.
Мы ехали осторожно, меняя трассы, несколько раз останавливались, чтобы убедиться, что за нами нет хвоста.

Внутри машины царила напряжённая тишина.
Алексей был сосредоточен. Каждый его жест был точным, экономным.
Я знала: он чувствует, что мы приближаемся к чему-то большему, чем просто очередная встреча.

Когда солнце склонилось к горизонту, мы свернули на узкую просёлочную дорогу.

— Здесь? — спросила я, глядя на заросший подъезд.

Алексей кивнул.

— Климов держит ферму в стороне от больших городов. Здесь его сложнее найти. И сложнее атаковать.

Ферма была окружена высоким забором. Камеры наблюдения крутили глазки по сторонам, словно настороженные хищники.

Алексей посигналил коротко два раза.

Минуту ничего не происходило.
Потом заскрипели ворота, открывая нам путь.

На встречу вышли двое мужчин в военной форме без знаков различия. В руках — автоматы.

Алексей показал какой-то жест, тот, что обычные люди не заметили бы.
Один из охранников кивнул и дал знак проезжать.

Мы медленно двинулись на территорию.

Ферма оказалась куда больше, чем казалось снаружи: несколько ангаров, дом, укрытый в глубине, пара старых сараев, вокруг — лес.

Климов ждал нас на крыльце.

Он был крупным мужчиной лет пятидесяти с короткой сединой на висках и тяжёлым взглядом.
На нём была простая тёмная рубашка и джинсы, но походка выдавала в нём бывшего военного.

— Алексей, — сухо сказал он. — Рад видеть живым.

— Климов, — кивнул Алексей. — У нас мало времени.

Его взгляд скользнул ко мне.

— Это она? — спросил он.

— Да.

Климов усмехнулся уголком губ, но без тени веселья.

— Пойдёмте в дом. Здесь не место для разговоров.

Мы вошли внутрь.
Дом оказался скромным, но крепким: толстые стены, минимум мебели, окна с пуленепробиваемым стеклом.

В гостиной на массивном столе лежала карта региона. Красные точки отмечали что-то — слишком много точек.

Климов указал на неё.

— Ваши лица уже в списках. За вами охотятся. И не только те, кого вы знаете. — Он посмотрел на меня. — Против вас развернули целую сеть.

Я почувствовала, как внутри всё холодеет.

— Кто за этим стоит? — спросила я, с трудом сдерживая дрожь.

Климов нахмурился.

— Те, кто хочет убрать старые правила и поставить свои. Кто не терпит свидетелей.
И ты, девочка, теперь не просто лишний элемент. Ты стала ключом.

Я замерла.

— Ключом к чему?

Климов медленно обошёл стол и посмотрел на Алексея.

— Ты ей ещё не сказал?

Алексей молчал.

— Она должна знать, — процедил Климов. — Если собирается выжить.

Алексей тяжело вздохнул, провёл рукой по лицу.

— Лея, всё началось задолго до тебя.
Твой отец... — он запнулся на секунду. — Он был не тем, за кого себя выдавал.

Я чувствовала, как мир вокруг меня начинает кружиться.

— Что ты хочешь сказать?

Климов склонился к карте и ткнул пальцем в одну из точек.

— Твой отец знал слишком много. И передал кое-что тебе — самую важную информацию.

Я тряхнула головой.

— Я ничего не помню! Ничего!

Климов усмехнулся.

— Потому что всё зашифровано. В письме. В старых вещах. Возможно, даже в каком-то незаметном предмете.
Они думают, что ты знаешь, где это спрятано.

Алексей посмотрел на меня с новой, тяжёлой решимостью.

— Поэтому ты теперь в смертельной опасности.
И поэтому мы должны найти это первыми.

Я с трудом сглотнула.

Моя жизнь превратилась в охоту.
И я даже не знала, что именно у меня пытаются отнять.

Глава 9. Тайна отца

Мы покинули дом Климова на закате, когда первые звезды начали медленно загораться в небе.
Машина Алексея мчалась по дороге, оставляя за собой только пыльный след.

— Твой отец, — сказал он, не оборачиваясь. — Он был связан с этим всем.

Я молчала. Всё это было слишком.
Как оказалось, то, что я думала было просто частью моего прошлого, на самом деле было связано с каким-то огромным, непредсказуемым заговором, который обрушился на мою жизнь.

Мы приехали к старому дому моего отца, когда ночное небо стало тёмным, как сама бездна.
Дом стоял в стороне от дороги, скрытый среди густых деревьев. Высокие окна с потускневшими стеклами и заросшие дворы создавали атмосферу заброшенности. Внешний вид не предвещал ничего хорошего.

Алексей остановил машину, и мы вылезли. Я подошла к двери, но она оказалась заперта.

— Где ключи? — спросил Алексей.

Я покачала головой, не имея ни малейшего представления.

— Он всегда прятал их в одном месте. Пойдем обыщем дом.

Мы обошли территорию и нашли маленькую кладовую, которая казалась совершенно незначительной среди всех других построек. Алексей, как всегда, действовал решительно и быстро, вскрыл дверь и первым вошел внутрь.

Там было темно, пахло сыростью и пылью. Я почувствовала, как неприятный холод проникает в кости.

— Что мы ищем? — спросила я, немного ошарашенно.

Алексей, осматривая полки с различными старыми вещами, коротко ответил:

— Что-то, что укажет на это письмо или объект. Твой отец явно скрывал что-то важное.

Я начала осматривать комнату, но мои руки тряслись. Откуда мне было знать, что именно искать? В голове всё крутились мысли о том, что я могу быть ключом к чему-то, о чём не подозревала.

— Лея, смотри! — вдруг сказал Алексей. Он нашел старую коробку, покрытую пылью.

Открыв её, мы обнаружили обрывки бумаги, на которых были нацарапаны странные символы и строки, которые не имели смысла.

— Это должно быть... — произнес Алексей, внимательно изучая записи. — Это код. И, возможно, тот самый объект. Он был здесь, и теперь ты должна понять, как его расшифровать.

Я села на пол, пытаясь разобрать эти странные каракули. Моя голова была переполнена мыслями и вопросами, но в какой-то момент я поняла, что мне нужно остановиться и сосредоточиться. Эти знаки… это как если бы мне нужно было вспомнить что-то давно забытое.

— Мы не одни, — сказал Алексей, прерывая мои мысли.

Я подняла глаза. Он уже стоял у окна, держа в руках оружие.

— Они здесь. Мы должны уходить, — сказал он.

В его голосе звучала угроза. Он был готов к действию. Но мне было трудно оторваться от этого странного документа, который, как я чувствовала, мог быть последним шагом к разгадке всей этой ужасной игры.

— Лея, — Алексей подошел ближе. — Мы не можем рисковать. Мы должны уйти сейчас.

В его глазах был такой отчаянный огонь, что я поняла: нам не оставить следов, иначе всё кончится. Я быстро спрятала записку и села в машину.

Мы мчались по темной дороге, и я знала: это только начало. Мы не смогли найти все ответы, но теперь нам нужно было защищать себя и разобраться с тем, что на самом деле происходило вокруг.

Глава 10. Сеть вокруг нас

Тусклый свет фар пробивался сквозь темный лес, но в голове у меня было только одно: этот день стал одним из самых опасных в моей жизни.

Мы выехали на шоссе, но Алексей не ускорялся. Он вёл машину аккуратно, с максимальной осторожностью, словно каждый поворот мог стать фатальным. В его глазах я видела напряжение, но он молчал.

Я не могла оставить в покое те записи, которые мы нашли в доме отца.
Каждое слово, каждый символ казались ключом, но что они значили? Почему мой отец хранил это здесь, в этом старом доме, если это было так важно?

— Алексей, что это значит? — спросила я наконец, нарушив тишину. — Эти записи... Они как будто говорят о каком-то месте. О чём-то...

Алексей не ответил сразу, его взгляд был сосредоточен на дороге. Он открыл бардачок и достал небольшой планшет, быстро прокручивая страницы.

— Это не просто случайные символы, Лея, — наконец сказал он. — Это координаты. Они ведут к месту, где, скорее всего, и скрыта та самая вещь.

Я почувствовала, как сердце стало биться быстрее.

— Где? — прошептала я, не в силах скрыть волнения.

Алексей посмотрел на меня, его лицо осталось холодным.

— Это место — недалеко от Климова. Но ты права. Мы не одни. И теперь нас видят все.

Я почувствовала, как внутри меня закипает смесь страха и решимости.

— Кто они, Алексей? Кто за нами стоит?

Его ответ был коротким, но сильным.

— Те, кто решает, кто будет жить, а кто умрёт. И ты — их цель.

Я помолчала, стараясь осмыслить всё, что он сказал. Они не просто охотились за нами. Они охотились за тем, что мы могли найти.

Неожиданно Алексей резко свернул на обочину и остановил машину.

— Что происходит? — спросила я, смотря на него с беспокойством.

Он не ответил, лишь жестом указал мне заткнуться. В его глазах читалась тревога.

Из темноты, из леса, в который мы свернули, вышли два человека. Один из них был крупным и худощавым, с темными очками и спортивной одеждой. Второй — женщиной с короткими волосами, в длинном пальто. Она выглядела так, будто её никто не мог бы заподозрить в преступлениях.

Они подошли к машине, и я почувствовала, как мое сердце замирает. Я интуитивно знала, что они не пришли с миром.

Алексей открыл окно и тихо произнёс:

— Что вам нужно?

Женщина посмотрела на него холодным взглядом, в её глазах не было ни малейшего намёка на эмоции.

— Мы здесь не по доброй воле, — ответила она. — Вы оба знаете слишком много. И это уже не просто ваша борьба. Это борьба за контроль.

Она сделала шаг назад, и мужчина подошёл поближе.

— Мы не можем позволить вам продолжить. Слишком много людей заинтересованы в этом. — Его голос был холодным и уверенным. — Лучше вернитесь назад и забудьте обо всём этом.

Я посмотрела на Алексея. Его лицо было сосредоточенным, но я видела, как его рука на мгновение дрогнула.

— Если вы думаете, что мы просто сдадимся, вы ошибаетесь, — ответил он. — Вы находитесь на чужой территории.

Мужчина наклонился, готовясь к атаке.

Я сжала кулаки, готовая действовать, но в этот момент Алексей быстро включил двигатель и резко двинулся вперёд.

Машина рванула с места, а преследователи остались позади, не успев ничего сделать.

— Это только начало, — сказал Алексей, когда мы снова набрали скорость. — Но мы не можем останавливаться. Нужно добраться до того места, которое указано в записях твоего отца. Иначе нас найдут.

Я снова ощущала этот холод, пронизывающий до костей. Я не знала, что нас ждёт, но теперь я знала одно: наша жизнь больше не была только нашей.

Глава 11. Слепая угроза

Мы ехали долго, почти всю ночь, не останавливаясь, только меняя трассы, чтобы не попасть в засаду. Алексей оказался мастером уклоняться от преследования, но внутри меня всё равно поселился страх. Чем ближе мы приближались к точке назначения, тем яснее становилось, что нас окружают. Что-то большое, зловещее, вонзающее свои когти в каждый наш шаг.

— Мы почти на месте, — произнёс Алексей, когда через несколько часов мёртвой тишины в машине я наконец услышала его голос. — Терпение, Лея.

Я пыталась успокоиться, но не могла. Напряжение между нами стало почти осязаемым, и с каждым часом я чувствовала себя всё более уязвимой. Знала, что нас ловят. Но за что? И что именно они хотят?

Ночь окутала мир вокруг. Мы свернули с главной дороги и поехали по узкой, скользкой тропе. Время от времени я видела в темноте мелькающие тени деревьев и зарослей.

Алексей резко затормозил.

— Стой, — сказал он. — Это оно.

Я огляделась. Мы стояли перед старым зданием. Он был построен из камня, его фасад был покрыт мхом и плесенью. Казалось, он был заброшен веками. Но по всему было видно, что здесь что-то скрывают.

— Ты уверена? — спросил Алексей, глядя на меня.

Я кивнула, сжимая записки, которые мы нашли в доме отца. Они вели сюда.

Алексей открыл дверцу машины и первым выскочил на землю. Я последовала за ним, и мы скрылись среди деревьев, двигаясь осторожно, чтобы не привлечь лишнего внимания.

— Здесь должны быть следы, — сказал он, всматриваясь в темноту.

Мы подошли к двери, и я почувствовала, как сердце бешено колотится. Вскоре она поддалась, и мы оказались в тёмной комнате.

— Это место... — пробормотал Алексей. — Мы должны быть очень осторожны.

Тёмные, узкие коридоры вели нас всё дальше вглубь здания. Звуки шагов отражались от каменных стен, создавая эхо.

Я замедлила шаг. Это было не просто заброшенное место. Это было что-то другое.

Внезапно Алексей остановился и поднял руку.

— Тихо. Кто-то рядом, — шепотом сказал он.

Вдалеке раздался слабый шум — как будто кто-то двигался по этому же коридору. Мы замерли, но звук усиливался, и я поняла, что не ошибаюсь. Они пришли за нами.

— Прячься! — прошептал Алексей, тянув меня в тёмный угол.

Я едва успела скрыться, как услышала шаги, которые становились всё ближе. Я прижалась к стене, чувствуя, как в груди стучит сердце.

Прошла минута, две... Но никакого движения не было. Я чуть не выдохнула, когда вдруг тёмная фигура появилось в конце коридора.

Это был человек, в руках он держал фонарь. Его лицо скрывал капюшон, и я не могла разглядеть его черты, но его шаги были уверены и точны. Он не смотрел по сторонам.

Алексей тихо выдохнул, когда человек прошёл мимо, не заметив нас.

— Он не один, — прошептал Алексей. — Пошли.

Мы двигались в ту же сторону, но теперь с ещё большей осторожностью. Я чувствовала, как напряжение растёт, и каждое моё движение стало осознанным, как будто я была частью какой-то зловещей игры.

Когда мы добрались до конца коридора, перед нами стояла тяжёлая дверь, на которой виднелись следы времени и какой-то странной символики.

Алексей осторожно открыл её, и мы вошли.

В комнате было темно. Только несколько слабых светильников освещали рабочие столы и полки, на которых лежали книги и папки.

— Это оно, — сказал Алексей, направившись к столу.

Я стояла в дверях, не двигаясь. Это было место, где, по всей видимости, хранилась информация. И это место казалось... слишком знакомым.

Алексей положил руку на одну из папок, и вдруг дверь сзади резко закрылась.

Я повернулась. В темноте стоял тот же человек, что прошёл мимо нас. Теперь его лицо было видимо.

— Ты слишком долго искала, — сказал он, в его голосе не было эмоций. — Ты не понимаешь, на что ты играешь.

Алексей шагнул вперёд.

— Мы знаем, что ты работаешь на тех, кто хочет контролировать всё. Но ты не остановишь нас.

Человек не ответил. Он поднял руку, и я увидела, как его пальцы сжались вокруг пистолета.

Время замерло.

Глава 12. Последний шаг

В комнате стало темно. Лишь слабый свет от фонарей отражался от металлических полок, на которых лежали старые папки и запечатанные коробки. Я чувствовала, как воздух стал тяжелым. В каждой клеточке тела было ощущение близкой опасности, которая не давала мне дышать спокойно.

Человек с пистолетом стоял прямо перед нами, его лицо было жестким, бесстрастным. Но в его глазах я увидела что-то знакомое — страх. Он боялся. Почему? Кого он боялся больше нас?

Алексей встал между мной и этим человеком, и его взгляд стал ледяным.

— Мы не уйдем отсюда, пока не получим ответы, — сказал он твердо.

Человек посмотрел на него, его губы сжались в тонкую линию.

— Ты думаешь, ты контролируешь ситуацию? Ты вообще понимаешь, с чем ты имеешь дело?

Я не могла больше молчать.

— Кто вы? — спросила я, чувствуя, как мой голос дрожал. — Кто за нами стоит?

Человек не ответил, только покачал головой.

— Это не то, что вы думаете, — сказал он, поворачиваясь к нам. — Ты не знаешь всей правды, Лея. И если ты узнаешь, то никогда уже не сможешь вернуться к своей прежней жизни.

Я сделала шаг вперед, но Алексей схватил меня за руку.

— Он говорит правду, — прошептал он. — Нам нужно быть осторожными.

Человек с пистолетом отступил назад, и я почувствовала, как пространство между нами напряженно сжалось. Это было предвестие чего-то неизбежного.

— Ты не можешь просто уйти отсюда с тем, что ты знаешь, — произнес он. — Всё, что ты нашла, связано с вещами, о которых тебе лучше не знать.

Я не понимала, что он имеет в виду, но в его словах была угроза, которую невозможно было игнорировать.

— Ты думаешь, я не знаю, что ты сделал с моим отцом? — спросила я, не сдерживая злости, которая накапливалась в груди. — Я знаю, что ты замешан в этом. Я знаю, что он был убит из-за того, что он знал.

Мужчина застыл, его лицо помрачнело.

— Он был слабым, — ответил он, злобно сжав губы. — Он не мог понять, что на самом деле происходит. Ты думаешь, он был невиновен?

Алексей сделал шаг к нему, но я схватила его за руку, сигнализируя, чтобы он остановился.

— Мы не собираемся бороться с тобой, — сказала я. — Мы просто хотим знать, что здесь происходит.

Он молчал несколько секунд, после чего бросил пистолет на стол. Я застыла от неожиданности.

— Ты не понимаешь, — произнес он, устало опустив плечи. — Ты пришла в самую гущу игры, Лея. Ты даже не представляешь, кто за этим стоит. Всё, что ты знаешь, — это только часть пазла. А если ты узнаешь всю правду... Всё закончится.

Он отвел взгляд и взглянул на нас с такой яростью, что я почувствовала, как весь мир будто сжался.

— Я не могу дать вам этого. Вы не можете победить в этой игре.

— Мы не уходим без ответов, — сказал Алексей, наконец, твердо и решительно. — И ты это знаешь.

В его голосе не было ни малейшего сомнения.

Мужчина посмотрел на нас снова, и его выражение лица изменилось. Он больше не был злым, а скорее... усталым.

— Ладно, — сказал он, наконец сдаваясь. — Я расскажу вам. Но помните: за этим стоит не просто группа людей. Это не просто борьба за власть. Это борьба за будущее. И если вы не поймете, с чем столкнулись, вам не выжить.

Алексей и я обменялись взглядами, но ничего не сказали. Мы были готовы услышать его рассказ.

— Ты, Лея, — начал он, — на самом деле не просто дочь человека, который случайно оказался в этом мире. Ты — часть того, что когда-то было создано ещё до твоего рождения.

— Что ты имеешь в виду? — спросила я, не понимая.

— Твой отец был не просто исследователем, — продолжил он. — Он был частью старой сети, которая в свое время стояла за мировыми событиями. Войнами, катастрофами, переменами. Ты думала, что это всё случайности? Всё это было спланировано.

Мои руки затряслись, я не могла поверить в то, что он говорил.

— Но зачем? Почему он скрывал это от меня?

Мужчина посмотрел мне в глаза.

— Он пытался уберечь тебя, — сказал он тихо. — Потому что ты — наследница того, что было создано много лет назад. Твоя кровь — это ключ. Ты — тот элемент, который может изменить ход событий. Именно ты можешь остановить то, что было начато.

Я не могла воспринять его слова. Всё, что я знала о себе, теперь казалось ложью.

— Ты говоришь, что я могу остановить войну? Что я могу изменить будущее? — спросила я, чувствуя, как в голове роятся тысячи мыслей.

Он кивнул.

— Но только если поймешь, как управлять этой силой.

Теперь всё стало ещё более запутанным. Я не знала, как мне быть. Это был последний шаг в нашем пути, и теперь я должна была решить, что делать с этим знанием.

Глава 13. Цена истины

Я стояла перед ним, ощущая, как холодная волна сомнений накрывает меня. Всё, что казалось очевидным, теперь выглядело лишь частью большей, тёмной картины, в которой я едва начинала разбираться. Мои пальцы дрожали, а в голове шумели тысячи мыслей.

— Ты говоришь, что я... ключ, — сказала я, пытаясь поверить в это, но не в силах понять, что это значит. — Ключ от чего?

Человек, который стоял перед нами, потёр лоб и, кажется, задумался. Он был уже не тот, кого мы видели раньше, уверенного и холодного. Сейчас он казался человеком, который, возможно, уже знал, что всё будет не так, как он думал.

— Ты должна понять, что за этим стоит не просто власть, — продолжал он. — Вся эта игра, всё, что происходило, не просто политическая борьба. Это война, в которой задействованы самые могущественные силы. И ты, Лея, — одна из них.

Я шагнула вперёд, ощущая, как грудь сжимается от напряжения.

— Почему я? Почему ты решил, что я могу что-то изменить? И кто стоит за всем этим?

Человек посмотрел на меня с лёгким сожалением в глазах.

— Ты родилась в нужное время и в нужном месте. Твой отец был частью одной из самых древних организаций, которая давно правит миром. Ты не просто дочь учёного, ты — наследница. И только ты можешь решить, в какую сторону повернёт всё это. Или ты продолжишь быть пешкой в их игре, или возьмешь управление в свои руки.

Я замерла. Внутри меня будто что-то оборвалось. Наследница? Могущественная организация? Я никогда бы не подумала, что всё это может быть связано с моим отцом.

— Но почему он не сказал мне? Почему скрывал это от меня? — спросила я, чувствуя, как меня одолевает гнев. — Почему он не дал мне выбор?

Мужчина опустил голову.

— Он пытался уберечь тебя, Лея. Он знал, что ты станешь целью. Он скрывал от тебя правду, потому что не хотел, чтобы ты стала частью этого мира. Он думал, что ты сможешь остаться в стороне, но теперь, видишь, всё изменилось.

Я сглотнула комок в горле и огляделась. Эта комната, эти стены... всё казалось таким далеким, каким-то чужим. Я вдруг почувствовала, как тянет меня к этим тайнам, но в то же время не могла избавиться от страха, что я теряю контроль.

— И что теперь? Что мне делать? — спросила я.

Человек тихо вздохнул.

— Теперь твой выбор: ты можешь остановиться, отказаться от всего этого и уйти в тень, где будешь в безопасности. Или ты можешь попытаться взять в свои руки то, что должно быть твоим, и стать частью той силы, которая определяет будущее. Но помни: цена за это велика. Ты не сможешь вернуться назад.

Алексей, который до этого молчал, наконец, сделал шаг вперёд.

— Мы не можем просто уйти, — сказал он, уверенно глядя в глаза мужчине. — Мы не можем отказаться от правды. Лея заслуживает знать, кто её отец и что он оставил ей. Мы не можем позволить, чтобы её использовали.

Человек посмотрел на нас, затем на меня, и в его глазах мелькнуло какое-то смятение. Он явно не ожидал, что Алексей возьмёт на себя такую роль.

— Ты не понимаешь, — сказал он. — Эта война опасна. Я предупреждал тебя, Лея. Это не просто игра. Это не просто твой выбор. Ты будешь втянута в борьбу, от которой не сможешь отказаться. Ты станешь частью этой сети. И единственное, что будет тебе оставаться — это следовать.

Я ощутила, как его слова давят на меня. Но в то же время в моей груди что-то откликнулось на этот вызов. Я не могла оставаться в стороне. Не могла быть просто наблюдателем. Что-то внутри меня заставляло действовать.

— Я хочу знать правду, — сказала я, чувствуя, как мой голос становится твёрже. — Я не могу отступить. Я не могу просто закрыть глаза на то, что происходит.

Человек долго молчал, а затем кивнул.

— Тогда ты должна быть готова к тому, что за этим последует. Мы все — пешки в игре, Лея. Но ты, возможно, сможешь стать тем, кто её изменит.

В этот момент я почувствовала, что на самом деле стою на пороге чего-то великого. Мне не хотелось отступать, но я знала, что, возможно, мне придётся заплатить за это страшную цену.

— Я готова, — произнесла я, не отводя взгляда.

И как только эти слова были произнесены, в воздухе повисла тишина.

Мужчина взглянул на меня с уважением и странной тревогой, затем подошёл к столу и открыл одну из папок. Он положил передо мной карту, на которой были отмечены координаты.

— Это путь, который тебе предстоит пройти. Но помни: те, кто за этим стоит, не будут прощать ошибки. Ты можешь быть сильной, Лея, но ты не одна в этой игре. Прими это, и ты станешь тем, что они хотят. Ты станешь их частью.

Я взяла карту, но перед глазами всё ещё стояла неясная тень угрозы. Цена правды была велика. И я не знала, смогу ли я её заплатить.

Глава 14. Тени прошлого

Я держала в руках карту, ощущая её тяжесть, как будто она была частью какой-то далёкой судьбы, к которой я только начинала приближаться. Мои пальцы дрожали, когда я прижала её к груди, но в то же время в груди нарастал такой холодный, решительный огонь, который я не могла игнорировать. Я не могла вернуться назад.

— Ты готова? — тихо спросил Алексей, который стоял рядом, наблюдая за моими действиями. Я чувствовала его взгляд, ощущала, как он понимает всю тяжесть ситуации. Это было не просто решение — это был выбор, от которого зависело будущее. Мое будущее. Его будущее.

Я кивнула.

— Я готова.

Он не сказал ничего. Просто схватил меня за руку и потянул к выходу. Я шагнула за ним, чувствуя, как тень надвигается, словно огромная волна, поглощая меня целиком.

Мы двигались быстро, не останавливаясь, несмотря на то, что меня переполняли эмоции. Я не знала, куда нас приведёт этот путь, но одно было ясно — я не могла больше жить в неведении.

Мы выбрались наружу, и тёмная ночь обрушилась на нас, будто отвечая на мой внутренний страх. Вдалеке на горизонте мерцали огоньки, но вокруг нас была только тьма.

Алексей сжал мою руку, и я почувствовала его поддержку. Его присутствие стало тем маяком, который вёл меня сквозь этот мир, полный опасности и неизвестности.

— Ты знаешь, что мы не можем доверять никому, кроме друг друга? — произнёс он, когда мы шли по пустынной дороге. — Этот путь не будет лёгким. Мы должны быть готовы ко всему.

Я лишь кивнула, не зная, что ответить. Всё, что я знала, — это то, что мне было нечего терять.

Мы двигались к назначенной точке, но чем ближе мы подходили, тем сильнее становился мой внутренний страх. Он нарастал, будто кто-то невидимый был за нами, следил, подкрадывался. Я могла чувствовать это. Каждый звук, каждый шорох — всё казалось угрозой.

Наконец, мы добрались до места, и я ощутила, как мое сердце начинает бешено колотиться. Мы стояли у двери старого, полуразрушенного здания, которое не выглядело как обычная постройка. Оно было мрачным, тёмным, с застеклёнными окнами, через которые не пробивался свет.

— Ты уверена? — спросил Алексей, глядя на меня, но его голос был твёрд и решителен. Он сам был готов к любому исходу, но всё же искал подтверждения в моих глазах.

Я сделала глубокий вдох.

— Да. Я уверена.

Он посмотрел на меня ещё раз, словно проверяя, не колеблюсь ли я. И тогда, не говоря ни слова, открыл дверь. Она скрипнула на старых петлях, и мы вошли внутрь.

В помещении было тихо. Такое ощущение, что всё вокруг замерло, как будто время здесь остановилось. Мы двигались осторожно, как две тени, по коридорам, обклеенным старыми плакатами и бумажными объявлениями. В воздухе витал запах пыли и прогнивших досок.

Алексей вдруг остановился.

— Ты чувствуешь это? — спросил он, его лицо побледнело, а глаза стали настороженными.

Я тоже остановилась и прислушалась. Я не слышала ничего, но ощущала. Нечто было здесь. Нечто старое, и очень опасное.

— Что это? — спросила я, сжала кулаки.

— Мы не одни, — ответил он, его голос стал напряжённым. — Держись рядом.

С каждым шагом мне становилось всё страшнее. Мы подошли к двери в конце коридора, и Алексей аккуратно её открыл. За ней скрывалась небольшая комната, полная старых, потрёпанных документов. Но не это привлекло моё внимание. В углу комнаты стоял стол с древним символом, вырезанным на его поверхности.

Я подошла к столу и увидела, что на нём лежала та самая книга, которую искал мой отец. Книга, содержащая все секреты этого мира. Всё, что было скрыто. Всё, что могло изменить жизнь каждого из нас.

Алексей подошёл ко мне и посмотрел на книгу.

— Это оно, — сказал он, с тревогой в голосе.

Я не могла сдержать волну эмоций, когда я взяла её в руки. На обложке была выжжена одна и та же печать, которая была и на моём отце. Это была его книга, его знания.

— Ты готова? — спросил Алексей.

Я кивнула.

Я открыла книгу. На первой странице была написана одна фраза, и она заставила моё сердце замереть.

"Тот, кто откроет эту книгу, станет тем, кто изменит мир. Но для этого он должен пожертвовать всем."

Я закрыл книгу, её тяжесть оказалась невероятной. Я не знала, что делать с этим знанием, что делать с тем, что стояло передо мной. Но я знала одно — я не могла вернуться.

Алексей посмотрел на меня.

— Ты готова заплатить цену, Лея? — спросил он тихо.

И я поняла, что у меня нет выбора. Я была уже втянута. И теперь мне предстояло принять ту роль, которая была для меня предназначена.

— Да, — произнесла я. — Я готова.

Глава 15. Охота

Мы стояли в комнате, где тьма казалась живой, как если бы сам воздух поглощал свет. Я держала книгу в руках, её тяжесть была не только физической, но и моральной. Внутри меня бурлили эмоции: страх, решимость и, в какой-то мере, невыразимая тревога. Я не знала, что именно мы только что стали частью, но ощущала, что теперь я не смогу отказаться от того, что началось.

Алексей был рядом. Он внимательно смотрел на меня, его глаза были полны решимости, но также и беспокойства. Он понимал, что мы только что пересекли невидимую черту. Дальше будет только одно — игра на выживание.

— Мы не одни, Лея, — сказал он, его голос дрожал от напряжения. — Мы должны двигаться быстрее.

Я кивнула, сжимая книгу крепче. Она была не просто артефактом, она была целью для тех, кто давно охотился за её содержимым. Мы были на грани того, чтобы стать мишенью для самых опасных людей, которых только можно себе представить.

Алексей шагнул к двери и открыл её. На мгновение я почувствовала, как весь мир замер, а в следующую секунду услышала еле уловимый звук шагов. Кто-то был близко. Мы не были одни.

Я тихо следила за ним, и сердце моё ускоряло ритм, когда мы начали двигаться по коридору. Внезапно Алексей остановился и обернулся, его взгляд был беспокойным.

— Нам нужно уходить, — прошептал он. — Они уже здесь. Мы не успеем выйти, если задержимся.

Я почувствовала, как внутри меня нарастает паника, но я заставила себя не поддаваться. Мой разум должен был оставаться холодным. Я знала, что если мы сейчас не уйдём, то не сможем выбраться вообще.

— Где выход? — спросила я, стараясь не выдать своих эмоций.

— Слева, через черный ход, — ответил он.

Мы двигались быстро, почти не думая о том, что может нас подстерегать. Но каждый шаг был наполнен ощущением, что за нами следят. Мы не могли быть уверены, что кто-то не ждал нас за каждым углом.

Через несколько минут мы оказались у выхода, но дверь, ведущая наружу, была закрыта. Алексей попытался открыть её, но не получилось. На его лице промелькнула решимость, и он отбежал в сторону, сделав шаг назад.

— Придется ломать, — сказал он.

Я почувствовала, как адреналин наполняет моё тело. Каждая клетка была готова к действию.

Он сделал несколько решительных ударов по двери, и она поддалась, с тихим скрипом открываясь.

Мы выбежали наружу. Ветер обжигал кожу, и я почувствовала, как мир, который казался знакомым, вдруг стал чужим. Я смотрела на небо, где мерцали звезды, но мне казалось, что эта тишина не предвестила ничего хорошего.

— Бегом! — крикнул Алексей, и мы понеслись по улице, не обращая внимания на ни на что.

Я слышала шаги позади, но не могла оглядываться. Звуки стали громче, и я поняла, что нас преследуют. Кто-то уже был в здании и теперь вышел на след. Они не дадут нам уйти.

— Они знают, куда мы идем, — сказал Алексей, его лицо было напряжённым. — Нам нужно сменить маршрут. Бежим к старому складу.

Я кивнула и ускорила шаг. Каждое сердце стучало в унисон с тревожным пульсом. Я понимала, что мы не можем позволить себе быть пойманными. В этой игре мы могли только победить или погибнуть.

Мы свернули в узкий переулок, и тут же почувствовали, как вокруг нас стало темнее, тише. Преследователи были уже не так близки, но не успокаивало даже это. Наша жизнь зависела от следующего шага.

— Они не отстанут, — сказал Алексей, глядя на меня, как бы предупреждая, что мы должны быть готовы к любым последствиям. — Мы не можем доверять никому. Даже тем, кто предлагает помощь.

Я бросила быстрый взгляд на него. Его слова эхом отозвались в моей голове. Мы были совершенно одиноки. Только друг в друге мы могли найти поддержку.

Мы продолжали двигаться, но всё вокруг начинало казаться пустым, мертвым. Ни одного человека на улице, ни одного светящегося окна. Казалось, что мир затих, словно он сам был частью того, что происходило вокруг.

Вдруг, как по команде, за нашим спинами раздался глухой звук — это был первый выстрел.

Я застыла, и по спине пробежал холод. Алексей схватил меня за руку, и мы рванули в сторону склада, который теперь казался последним укрытием.

— Не останавливайся! — крикнул он.

Я слышала, как выстрелы продолжают лететь в нашу сторону. Мы не могли тратить ни секунды.

И тогда я поняла: мы стали целью. Мы были на самой грани, и наши преследователи не остановятся, пока не уничтожат нас.

Глава 16. Без пути назад

Мы рванули в сторону склада, не оглядываясь. Каждое наше движение было продиктовано инстинктом выживания, а в голове звучал лишь один непрерывный приказ: "Уйти. Спастись. Не остановиться." Я чувствовала, как сердце бешено колотится в груди, а дыхание становится тяжёлым, но это не имело значения. Мы не могли позволить себе ни малейшую замедленность.

Вокруг не было ни души, и это было одновременно тревожным и освобождающим. Мы двигались, словно тени, стараясь не привлекать внимания, но выстрелы всё чаще звучали вокруг. Они приближались.

— Алексей, куда нам идти? — я едва могла говорить, пытаясь заставить себя не паниковать.

Он не ответил сразу. Его глаза были сосредоточены, а лицо скрыто в полумраке. Он знал, что время истекает. Мы были не просто на грани — мы уже находились на краю пропасти, и возвращение назад было невозможно.

— Вот здесь, — наконец, ответил он, указывая на старую металлическую дверь склада, которая была почти скрыта за высокой кучей мусора. — Я знаю, там будет укрытие. Мы сможем отсюда выбраться. Должны смочь.

Мы подбежали к двери, и Алексей быстро её открыл. Тусклый свет проникал через щели, освещая пустое пространство внутри. Я почувствовала облегчение, но это было лишь мгновением, ибо ещё до того, как мы успели закрыть за собой дверь, я услышала, как позади нас послышался второй выстрел, а затем — металлический стук. Преследователи были слишком близко.

— Вперёд! — шептал Алексей, толкая меня вперёд в темноту склада. Он закрыл дверь, и тут же всё вокруг поглотила тьма.

Мы бежали, зная, что нам нужно срочно найти укрытие. От звука шагов и приближающихся выстрелов сердце сжималось. Но мы не могли терять времени, так как следы в нашем случае означали, что нас могут найти.

— Здесь, — сказал Алексей, остановившись перед большим, едва видимым контейнером. Он быстро открыл его, и мы спрятались внутри.

— Ты в порядке? — его голос был тихим, но я чувствовала, как в нём скрыта беспокойная энергия.

Я кивнула, стараясь не подавать виду, что внутренне разрываюсь от страха. Мои пальцы сжимали книгу, и я почти ощущала, как она жжёт мои руки. Мы не просто спасались, мы стали частью какой-то невероятной игры. Игры, в которой ставки были высоки, и у нас не было другого выхода, кроме как играть.

Внутри контейнера было темно и прохладно, а воздух был тяжёлым и спертым. Я пыталась сосредоточиться, но шум за стенами склада не давал мне покоя. Преследователи всё ближе, и я ощущала, что нас скоро найдут, если мы не предпримем ничего.

Алексей прислушивался, его глаза горели решимостью.

— Нужно выбираться отсюда, — сказал он, резко открывая дверцу контейнера и выглядывая наружу. — Я знаю, что у нас есть один шанс. Мы должны добраться до следующей точки.

Я поняла, что выбора у нас нет. Нам нужно было двигаться дальше. Без плана, без надежды на спасение, но с одним решением — выжить.

Когда мы вышли, я почувствовала, как внутренне напрягаюсь. Мы оказались в открытом пространстве, где любые звуки могли выдать нас. Я оглянулась, чувствуя, как мурашки бегут по коже, но ничего не увидела.

— Куда теперь? — спросила я, пытаясь вернуть контроль над ситуацией.

Алексей не ответил, его взгляд был устремлён в темноту, как будто он видел что-то, чего я не могла понять. Мы двигались вперёд, и каждый шаг казался каким-то предвестием конца.

— Нам нужно добраться до старого тоннеля. Он ведёт в безопасное место. Там нас не найдут, — сказал он, уверенно, но голос его был напряжённым.

Мы шли быстро, не останавливаясь, но казалось, что темнота вокруг нас усиливается с каждым шагом. Внезапно я услышала знакомый звук — металлические шаги, которые приближались.

— Быстрее! — крикнул Алексей, потянув меня за собою.

Мы побежали, и я чувствовала, как сердце готово вырваться из груди. С каждым шагом всё сильнее отдавалась в ушах только одна мысль: "Не остановиться. Не дать им нас поймать."

И тогда мы достигли входа в тоннель. Дверь была едва видна в темноте, но я почувствовала, как с каждой секундой мы приближаемся к последнему шансом.

— Держись! — сказал Алексей и толкнул дверь.

Она открылась с громким скрипом, и мы влетели внутрь. Мы были в тоннеле. Мы выбрались.

Но я знала, что это не конец. Это только начало. И то, что впереди, будет гораздо более страшным, чем всё, что мы пережили до сих пор.

Глава 17. Погоня в темноте

Тоннель был влажным и холодным, воздух в нём был насыщен запахом старости и сырости. Мы шли молча, и каждый шаг отдавался глухим эхом в пустоте. Наши тени скользили по каменным стенам, словно мы стали частью этой тьмы, частью чего-то забытого и скрытого от мира.

Я чувствовала, как моя грудь тяжело поднималась от волнения, а сердце сотрясали тихие удары страха. Это место было опасным, и оно не обещало нам безопасности. Но другого пути у нас не было. Мы могли только двигаться вперёд, несмотря на всю опасность, что нас окружала.

— Ты уверен, что это место безопасно? — я наконец нарушила тишину, оглядываясь по сторонам.

Алексей остановился, прислушиваясь. Он не ответил сразу, а лишь крепче сжал мою руку. Я увидела, как его глаза блеснули в темноте, и он кивнул.

— Это укрытие, — произнёс он с уверенным тоном, но я заметила, как его губы едва заметно сжались. — Но здесь не будем одни. Нас будут искать. И тут не так безопасно, как кажется.

С каждым его словом мне становилось всё сложнее дышать. Я не могла не заметить, как его слова стали более напряжёнными, как будто он сам чувствовал опасность, которую не мог контролировать.

— Но мы должны держаться вместе, — добавил он, — если мы не будем доверять друг другу, мы не выживем. Слышишь?

Я кивнула, хотя в душе терзались сомнения. Внутри меня нарастала тревога. Это место скрывало больше тайн, чем я могла бы себе представить. Мы могли быть в ловушке.

Мы продолжили идти, и спустя несколько минут, оказавшись в одном из самых глубоких участков тоннеля, я почувствовала, как воздух стал ещё плотнее. Я остановилась, прислушиваясь.

— Ты слышишь это? — спросила я, глядя на Алексея. Моя рука невольно сжала его пальцы, когда я услышала отголоски шагов.

Алексей сразу насторожился. Он поднял руку, давая мне знак молчать. Мы замерли.

Тишина, которой мы наслаждались в последние минуты, теперь исчезала. Мы не были одни. Шаги звучали всё ближе, и я могла почувствовать их тяжесть, их настойчивость. Кто-то шёл за нами, кто-то, кто знал, где мы находимся.

— Нам нужно спрятаться, — быстро произнёс Алексей и схватил меня за руку, ведя вглубь тоннеля. — Быстрее!

Мы нырнули в один из боковых проходов. Мрак сразу поглотил нас. Я не могла дышать. Мы стояли в кромешной тьме, и лишь звук нашего дыхания был слышен в этом заброшенном подземелье.

Прошло несколько долгих минут, но шаги не исчезали. Они двигались, точно зная, куда идти. Мы не могли оставить следов. Если они нас догонят, то игра закончится.

— Ты чувствуешь, что они всё ближе? — прошептала я, нервно глядя на Алексея.

Он кивнул, его лицо становилось всё более серьёзным.

— Да, они нас преследуют, — ответил он, его голос был напряжённым. — Мы не можем ждать. Нужно двигаться.

Я едва могла сдержать страх. Этот тоннель был лабиринтом, и, несмотря на все его секреты, он мог стать нашим концом. Мы начали двигаться быстрее, стараясь не издавать лишнего шума.

Каждый наш шаг отдавался эхом, и я чувствовала, как с каждым моментом нас всё ближе преследуют. Время будто замедлилось, а в голове крутился лишь один вопрос: как нам выжить?

И тут, когда мне казалось, что у нас нет больше путей, Алексей внезапно замедлил шаги.

— Подожди, — сказал он тихо. — Я знаю, где выход. Мы можем пройти через старый резервуар.

Я почувствовала, как у меня появляется надежда. Возможно, это был наш шанс.

Алексей повёл меня через ещё несколько поворотов, и, наконец, перед нами открылся огромный зал. В углу стояла металлическая дверь, которая вела в подземный резервуар. Она была старой, но не запертой.

— Здесь, — произнёс Алексей, отворяя дверь.

Мы вошли внутрь. Помещение было пустым, но в воздухе витал запах воды и плесени. Мы остановились, и я наконец позволила себе перевести дыхание.

— Мы должны подождать здесь, — сказал он, закрывая дверь за нами.

Я оглядела пространство вокруг. Это было не идеальное укрытие, но сейчас другого выбора не было. Мы были в подземелье, и тут, среди этого железного холодного мира, могли остаться незамеченными.

Однако Алексей был всё ещё насторожен.

— Это не конец, Лея, — сказал он, глядя на меня с серьёзным взглядом. — Нам нужно держаться вместе, потому что то, что будет дальше, может быть намного опаснее, чем мы думаем.

Я молчала, ощущая, как холод пробирает меня до костей. Всё вокруг казалось чуждым, даже его слова. Мы были в опасности, и теперь наша судьба висела на волоске. Нам не оставалось ничего, кроме как идти до конца.

— Я готова, — произнесла я, крепче сжимая книгу, как будто она могла стать нашим спасением. — Но куда мы идём после этого?

Алексей молчал, его глаза сверкали в темноте, но ответ был очевиден. Мы продолжим бежать, потому что это была единственная дорога, которую мы могли выбрать. Бежать, не оглядываясь.

Загрузка...