Вступление

Кицунэ — это необыкновенные и загадочные существа. В мифах встречается две их разновидности. Одна из них называется лис Найнтейлс (огонь), а другая лис Мьёбу (лёд). Оба вида являются носителями древних знаний, применяют по мере необходимости магические силы, проживают долгую жизнь, а со временем трансформируются в более совершенный вид. Они обладают неимоверно тонким слухом, некоторые лисы способны видеть прошлые и будущие события. При встрече с такой проказницей нужно быть начеку, более сильные лисы умеют читать мысли и обязательно постараются одурачить встречного ими человека.

Есть одна романтическая легенда, овеянная ноткой грусти, о загадочной девушке, оказавшейся в действительности «Кицунэ». Молодой человек по имени Микото задался целью найти девушку необыкновенной красоты. Он расспрашивал своих соседей, приглядывался ко всем местным красавицам, но все тщетно. Однажды, парень совсем истосковался от горя, и ноги сами привели его на заброшенную пустошь. Среди молочного тумана ему открылось фантастическое зрелище — в облаке рыжевато-белых волос стояла утонченная прелестница, в её миндалевидных глазах плескалась искорка озорства. Вскоре отгремела свадьба, а у молодой четы появился малыш. В тот же час собака Микото родила щенка, эта собака не любила невесту своего хозяина. Она набросилась на молодую хозяйку, а та, превратившись в девятихвостую лисицу, побежала в сторону пустоши. Микото стал в отчаянии звать её: «Оставайся лисой, если тебе так больше нравится, но двери моего дома всегда для тебя открыты. Приходи ко мне и нашей дочери, мы всегда будет рады видеть тебя». Каждую ночь хозяйка возвращалась домой, где она снова обретала человеческий облик, но утром становилась рыже-белой девятихвостой лисой и снова убегала в лес. Поэтому «кицу-нэ» можно перевести дословно — «всегда приходящая».

По мере взросления лисы приобретают все более сильные магические способности. Самые молодые «Кицунэ» имеют только один хвост. Молодые лисицы учатся искусству трансформации, чтобы прятать свой хвост. С течением времени у лисы может появиться шесть, а затем и девять хвостов. Появляется способность к гипнозу, созданию иллюзий, умение становится невидимым, летать и менять первоначальную форму. Лисы зачастую проказничают среди людей, обожают проделки и шутки.

Существа с шестью хвостами имеют белый, серый, голубой, черный, зелёный или коричневый окрас шерсти, они уже не боятся показаться в настоящем облике. Элитой среди лис являются девятихвостые лисицы, достигшие почтенного возраста — ста лет, или эволюционировали при особенных обстоятельствах. Такие существа обладают неимоверными магическими способностями, а их шкура приобретает золотистый, белый или серебристый цвет. Высшие ранги лис могут жить сами по себе или составлять свиту Найто-но Ками или Мьёбу-но Мико. Они имеют неограниченную власть над временем и пространством, умеют трансформироваться в любое существо или предмет: огромное дерево, вторую луну на небосводе, огнедышащего дракона. Они подчиняют массы людей своей воле или наводят безумие на целое поселение. Чтобы достигнуть таких масштабов силы, нужно очень много тренироваться, медитировать многие года в пещерах или просто ждать своего столетия, но есть и другой способ — через насильственную смерть. «Кицунэ», конечно, не получит таких больших способностей без тренировок, но новый наряд из девяти хвостов примерит.

Ещё с древности существовала легенда, что «Кицунэ» может вызывать пламя или лёд ударом хвоста о землю, выдыхая из пасти. «Кицунэ» — это существа, которые умели разжечь огонь, не приносящий вреда, но случались и самые настоящие бедствия от действий лисицы. Один из монахов обеспокоился сном о лисе-кицунэ, поэтому начал строительство 7-этажной пагоды. Как только она была построена, начался пожар, после чего не только сгорела пагода, но и погибло множество жителей. По блуждающим огонькам на болоте узнают, где сейчас резвятся лисицы. Однохвостые юные лисицы производят голубое пламя с помощью магических жемчужин. Перед наступлением какого-либо события «Кицунэ» собираются со всех уголков мира, чтобы у подножия древнего дерева зажечь лисий огонь.

Лисы обладают неисчерпаемыми возможностями творить фантастические иллюзии, наводить на людей морок. Они создают галлюцинации, способные ненадолго лишить человека возможности воспринимать реальность адекватно. Одна лиса узнала о жадности старика и решила посмеяться над ним. Он увидел огромное поле прекрасных хризантем весной и бросился их собирать охапками. Ведь осенью хризантемы цветут везде, а весной могут принести немалый доход, если продавать их на рынке, но потом как оказалось этот старик нарвал в поле овса. Другая «Кицунэ» решила разыграть бедную старушку, которая мечтала сходить в большой театр. Однажды бабушка возвращалась домой через горный перевал и оказалась в самом настоящем театре, где увидела трогательную историю любви мужественного самурая и белоснежной лисы. Так, умело пользуясь своими силами, лисицы могут не только наносить вред, но и приносить добро и счастье людям. В первом случае мы видим, как жадный старик, желавший заработать деньги, попался на уловку лисы, которая его проучила, чтоб он больше не жадничал. Во втором случае мы видим как лисица исполнила мечту бедной старушки.

Лиса «Кицунэ» мстит своим обидчикам и обидчикам своей семьи с особенной жестокостью. Самурай однажды испугал младшую лисицу на глазах у более старшей лисы, и та затаила обиду. Впоследствии старшая лисица отомстила и сожгла дом того самурая вместе с ним, предварительно убедившись, что там не будет его жены и детей. Уж что-что, а невинных людей, которые не заслуживают мести, «Кицунэ» никогда не тронет.

Хотя в мифологии к выходкам «Кицунэ» относятся со снисходительностью, лучше на дороге с ней не встречаться, а если такое произошло, попытаться ее задобрить. Чтобы развеять галлюцинации необходимо прочесть буддийскую молитву или посыпать солью вокруг обмороченного человека, приговаривая: «Лиса, уйди прочь!» Узнать оборотня можно с помощью огня: если поднести его к «Кицунэ», та принимает истинное обличье. Но это, как правило, не доказано.

Кто водиться в лесу?

Дождь… Дождь — это присущая для такого места, как город Форкс, погода. Частые осадки в виде дождя, туманы, обволакивающие улицы так, что на расстоянии метра ничего не видно, мрачные, беспросветные (но очень впечатляющие) леса. Родившиеся здесь жители привыкли к постоянному дождю и пасмурному небу, которое лишь изредка просвечивает и дарует тёплые лучи солнца.

Однако, несмотря на сырость и постоянную влажность, этот город имеет своё очарование: сказать, что здесь очень красиво — это не сказать ничего. С одной стороны от Форкса Тихоокеанское побережье, с другой, национальный парк и заповедник «Олимпик». Кстати, находиться в нём-одно удовольствие, так как можно любоваться громадными деревьями, пронзающими реками и чистыми водопадами. Здесь выпадает столько осадков, сколько не соберётся со всей США. Поэтому лес такой насыщенно-зелёный и постоянно влажный. Растёт мох, много папоротников, преобладает аромат свежести. Таким «вкусным» воздухом хочется дышать вечно.

Самым крупным ближайшим населённым пунктом является Сиэтл, расположенный на расстоянии 223 километров. Время в пути занимает приблизительно 3 часа 32 минуты. Остальные города небольшие. К ним относятся Квиллают, Бивер, Сапфо, Ойл Сити, Калакок, Клируотер, Квитс и так далее. Форкс (штат Вашингтон) и Тихоокеанское побережье разделяет пляж Ла Пуш.

А сейчас мы перенесёмся в один домик. С виду он немного потрёпан: сероватые чуть потрёпанные стены, немного грязные окна и неровный газон. Но несмотря на потрёпанный вид, там живёт вполне счастливая семья, состоящая из трёх человек. Чарли Свон — отец семейства, человек спокойный и рассудительный, очень ненавязчивый, молчаливый. Ренэ Свон (Хиггинботэм) — мать семейства, человек эксцентричный, наивный, рассеянный и инфантильный. И наконец, дочь семейства — Изабелла Мари Свон, родившаяся 13 сентября 1987 года. Для своих четырёх лет, малышка была слишком гиперактивна и сообразительна. Вот, как например, сейчас…

— Белла, пожалуйста, не заставляй своего отца бегать за тобой, пошли и сходим покупаемся, это не страшно. — Спокойно проговорил Чарли, зажимая Беллу в угол кухни.

— Нет! Я не хочу купаться! — Капризничала маленькая Белла, пытаясь найти пути отступления с кухни и убежать наверх, в свою комнату.

— Ладно кроха, тогда не вырывайся, когда я тебя поймаю. — Более строго проговорил Чарли и аккуратно бросился на Беллу с полотенцем.

— Тебе меня не поймать, Однорукий-крюкоглаз! — Выкрикнув это, Белла прошмыгнула под ногами Отца и побежала прочь из кухни.

— Хаха! Этот бой за мной! — Обрадовалась малышка Белла, выбегая из кухни и направляясь к лестнице ведущей на второй этаж в её комнату.

— Не так быстро, юная леди! — Ренэ быстрым шагом вышла из гостиной, спекировав прямо к Белле

— Вы сейчас же идёте в ванную, или ты Белла на месяц лишена сладкого и мультфильмов! — Рассерженно проговорила Ренэ. Какой бы легкомысленной она не была, а разгневанная проделками своей дочери, Ренэ строга.

— Что, прям, совсем никакого сладкого? — И эти детские щенячьи глазки, которые Белла строит родителям каждый раз, когда разобьет или испортит что-нибудь в доме.

— Да Белла никакого сладкого, и эти твои щенячьи глазки не помогут. Бери папу за руку и идите купаться. — Уже спокойно и даже ласково произнесла Ренэ.

— Хорошо. — Надулась Белла, подходя к отцу и беря край полотенца, которое он держал в руке.

— Пошли пап. Я, так уж и быть, побуду сегодня хорошей девочкой и позволю искупать себя. — Надув щёки и всем видом говоря, что я вам ещё это припомню, Белла и отец направились в ванную.

Белла потом ещё специально добавит краски в воду и слишком много пены в ванну, так, что в итоге вся ванная будет в этой пене и краске. Родители Беллы долго будут оттирать ванную комнату, пока виновница этого беспорядка будет стоять в углу.

***

— Мистел Свон! А Белла щиплетсля! — Пожаловался однажды трёхлетний Джейкоб Блэк, подходя к сидящему на диване отцу Беллы. Чарли взял выходной, чтобы посидеть со своим другом Белли Блэком и посмотреть бейсбол.

— А ты ябедничай больше, дак я тебя не только щипать буду, но и бить! — С вызывающим видом бросила Белла, совсем не боясь подходить к дивану, ведь знает, что папа — не мама, и ругать не будет.

— Белла, так говорить нельзя, ты уже взрослая девочка, тебе почти пять. — Укоризненно произнёс Чарли, смотря в шоколадные глаза дочери, но, не увидев там и капли раскаяния, сдался, устало выдохнув.

— Ну и как мне с этой врединой быть? Она то вазу разобьёт, то картину сронит. Мы с Ренэ до сих пор удивляемся, как она картины-то со стен сшибить умудряется? — Сказал Чарли, поворачиваясь к своему другу Билли, который с улыбкой наблюдал за тем, как Белла принялась корчить рожицы своему отцу, стоило ему только отвернуться.

— Не знаю насчёт картин, но такого вредного ребёнка, как твоя Белла, я ещё не встречал… Пхахахаха! — Хрипловато рассмеялся Билли, проливая немного пива из кружки.

— Билли, что смешного? — Недоумённо произнёс Чарли, а потом, будто смекнув и кивнув самому себе, повернулся к Белле, которая в этот момент стояла с выпученными глазами и языком набекрень.

— Да, такого проказливого ребёнка как Белла, я ещё не встречал! — Всё ещё смеясь, произнёс Билли.

— Мой вот, всё мнётся и мнётся, как девчонка. Я уж ему Беллу в примеры привожу, чтобы Джейкоб хоть одну вазу у нас в доме разбил. — Уже отсмеявшись, произнёс Билли.

— Эх Билли, если твой сын будет брать пример с Беллы, то ваш дом превратится в поле боя. Мы вот до сих пор не можем, без беготни по дому затащить Беллу мыться! — Чарли проговорил последнее предложение с отчаяньем в голосе.

— Ну а чего вы? Я же говорю, что купаться не люблю! Под душем проще! — Выкрикнула Белла и, схватив за руку маленького Джейка, потащила его к себе в комнату.

Белле было очень хорошо, у неё была полная семья. Отец, который не смотря на все её проделки, покупал ей разные игрушки и вкусности. Мама, которая становилась рассерженной фурией, когда Белла случайно разбивала очередную вазу, но вместо того, чтобы сразу накричать, она сначала узнавала не поранилась ли её дочь.
Белла думала, что так будет всегда но…

Загрузка...