Глава 1

Офис встретил меня тишиной. Ни цокота каблуков, ни свиста чайника, ни шуршания бумаги, ни стрекота печатной машинки, хотя входная дверь с табличкой «Детективное агентство Корбетта» чуть приоткрыта.

- Эй, есть тут кто? - позвала я осторожно, взявшись за ручку.

Да что стряслось-то? К нам снова ворвались гангстеры, перестреляли всех к чертям и убрались восвояси?

В ответ - тихий судорожный вздох, больше похожий на всхлип:

- Д-да.

Услышав замогильный голос Эйприл, я облегченно перевела дух, толкнула дверь и почти ввалилась в приемную. Там удушливо пахло табаком и потом, а на паркете были следы грязной обуви. Кто это у нас с утра пораньше столько натоптал?

Секретарша сидела за столом, стиснув телефонную трубку, и смотрела на меня огромными испуганными глазами. Даже рыжие пружинки волос, казалось, уныло обвисли.

- Лили, слава богу! - выдохнула она. - Я пыталась тебе дозвониться.

- Что случилось? - спросила я, уставившись на запертую дверь в кабинет напарника. На ней красовались бумажные полоски, скрепленные блямбой «Полиция». Это еще что?!

Я подошла ближе и ковырнула это безобразие пальцем. Похоже, настоящее, вон мерцает паутинка сторожевого заклятия.

Эйприл вдруг икнула.

- Ой! Ик… Дэнни арестовали! Ик…

- За что? - поразилась я, убедившись, что мой кабинет тоже опечатан. Неплохой размах. Кстати, резво они сработали, Дэнни ведь мне звонил меньше часа назад и ни словом не обмолвился о полиции.

Я вернулась к Эйприл, присела на угол ее стола и осторожно потрепала ее по округлому плечу. Не переставая икать, секретарша осторожно пристроила телефонную трубку на рычаг и прижала ладонь к шелковому банту на горловине блузки.

- За убийство! Какого-то мистера Шилдса. Это я успела услышать, прежде чем меня выставили.

Я нахмурилась. Сдается мне, что в наших делах это имя не фигурировало. Впрочем, я ведь не в курсе, чем кузен занимался последние несколько дней.

- Будь любезна, проверь по картотеке, - попросила я, потирая лоб. - А потом включи чайник, хорошо?

Эйприл обрадованно закивала, даже немного порозовев. Нам обеим стоило выпить чаю с капелькой коньяка и съесть немного шоколада. По счастью, ни каталожный шкаф, ни крошечную кухню полиция опечатать не удосужилась.

- Куда именно его увезли? - поинтересовалась я хмуро, покачивая ногой в туфле на шпильке. - В смысле, какой участок? Дариан с ним?

- Я не знаю, куда! - Эйприл нервно ломала пальцы. Вскочила, дрожащими руками пригладила рыжие кудряшки и вытерла ладони об юбку. - Они не разрешили позвонить адвокату, мол, сообщат потом из участка. И еще, кажется, забрали ваши с Дэнни револьверы. Посмотреть мне не дали, но слышно было неплохо.

- Револьверы, говоришь…

Мне до дрожи в руках захотелось выйти на крыльцо, покурить и подумать. Секретарша зарылась в недры каталожного шкафа, пошуршала бумагами и доложила:

- Клиента с такой фамилией у нас не было. Может, кто-то из свидетелей?

Свидетели, понятное дело, на обложках картонных папок с делами не значились. Будь это недавнее дело, я бы их помнила, но память-то не резиновая.

Эйприл, позабыв, что держит на весу тяжелый ящик, смотрела на меня вопросительно.

- Я выйду ненадолго, - сообщила я рассеянно, локтем покрепче прижав к себе сумочку. Или оставить здесь, под присмотром верной Эйприл? Впрочем, не стоит, с бедняжки достаточно потрясений.

- А чай? - растерялась она.

- Завари, - я махнула рукой. - Скоро вернусь. Будь добра, срочно найди Дариана, пусть берется за дело.

И прежде, чем она начала расспрашивать, я вышла в коридор. Спустилась на лифте на первый этаж и направилась прямиком к лотку с прессой. Обзаведясь целой охапкой свежих газет, я выкурила одну за другой три сигареты, попутно разглядывая заголовки. Что тут у нас? Котировки акций, соболезнования, помолвки, частные объявления, открытие новой ветки железной дороги, прием в мэрии. О, вот и загадочные смерти. Так-так, Шилдс… Харви Шилдс, известный бизнесмен, поздним вечером застрелен в гостинице, тело обнаружил коридорный. А главное, я наконец вспомнила, откуда знаю это имя.

Я выругалась вслух, заслужив неодобрительный взгляд пожилой матроны, шествовавшей мимо под руку с молодым человеком с прилизанными волосами и черными усиками. Впрочем, ее мнение меня волновало слабо. А вот история, в которую вляпался Дэнни… Какого черта он опять связался с мафией?!

Хороший вопрос, вот только задать его некому. Эйприл он в курс дела не ввел, в телефонном разговоре со мной тоже о деталях не распространялся. Теперь одна надежда на Дариана.

Я мысленно скривилась, предвкушая новую встречу с кузеном. Опять станет отчитывать меня, как девчонку, невесть за какие грехи. В том, что он отыщет, к чему придраться, я не сомневалась - в этом вопросе ему, как и тетушкам, опыта не занимать. Впрочем, какой смысл оттягивать неизбежное? Ради напарника я, не колеблясь, готова сунуть голову в пасть льва… или Дариана, что, по правде говоря, страшнее.

Я с недовольством посмотрела на свои пальцы, в которых мелко подрагивала сигарета, и с досадой швырнула ее в урну. Я только-только успела вернуться в холл и направиться к лифту, как из него почти вывалилась растрепанная секретарша.

При виде меня на лице Эйприл отразилось такое облегчение, что мне стало не по себе.

- Адвокат Корбетт просил тебя приехать к нему в офис! - выпалила она на одном дыхании. Нервно поправила бант на горле и добавила тише: - Как можно скорее.

- Спасибо, Эйприл, - ответила я после паузы, подавив невольную досаду.

Было бы куда лучше встретиться с ним в детективном агентстве или на нейтральной территории, но ничего не поделаешь. По счастью, сумочку я прихватила с собой, так что хоть возвращаться наверх не пришлось.

- Можешь идти домой, только запри дверь, - велела я, мельком взглянув на себя в зеркало. - Завтра не приходи.

Вряд ли Дариан способен столь быстро вызволить брата.

Глава 2

Осторожно пристроив оружие на краю стола, я придвинула документы к Дариану - уж он-то понимает в них больше моего.

Адвокат насупил темные брови, пожевал губами и поворошил листы кончиком карандаша. Выбрал один, вчитался, затем, не глядя, вытащил из ящика стола тонкие кожаные перчатки. Надев их, опасливо, как клубок гадюк, взял всю пачку, быстро пробежал глазами и - небывалое дело! - беззвучно выругался.

- Где Дэнни это раскопал?! - выдохнул он с досадой, швырнув листки на стол.

Я подалась вперед. Чего там только не было! Вперемешку какие-то газетные вырезки, официального вида бумаги на нотариальных бланках, собственноручные показания, выписки из банковских счетов…

- Это то, что я думаю? - осторожно предположила я, подняв взгляд на хмурого Дариана.

А тот, вместо того, чтобы указать некорректность формулировки - мало ли, о чем я могла думать, Дариан ведь мысли не читает! - отрывисто кивнул. Значит, и его проняло.

- Похоже на то, - проговорил он задумчиво, машинально собирая обратно в аккуратную стопку вразнобой лежащие листы. Выравнял края и проговорил сухо: - Чтобы разобраться досконально, потребуется немало времени. На первый взгляд, тут имеются компрометирующие материалы на весьма высокопоставленных лиц.

Я неуважительно фыркнула.

- Ну, разумеется! Вряд ли гангстеры охотятся за ерундой вроде супружеских измен или мелкого мошенничества.

- Гангстеры?! - Дариан разом подобрался, вперив в меня кинжально острый взгляд. - Сдается, об этой милой детали ты упомянуть позабыла.

- Не успела, - покаялась я, вынимая портсигар. - Ко мне приходили, спрашивали о Дэнни.

- Не об этом? - уточнил Дариан, похлопав ладонью по бумагам.

Я прикурила, откинулась на спинку кресла и покачала головой.

- Похоже, они не знали, что Дэнни отправил бумаги мне.

Кузен помолчал, задумчиво следя за тем, как я выпускаю клубы дыма. Затем проговорил медленно:

- Если я правильно понял, о каких людях тут идет речь… Это бомба, Лилиан. И боюсь, если она взорвется…

Он осекся, а я закончила понятливо, чувствуя неприятный холодок между лопатками:

- Дэнни погребет под обломками?

Дариан молча наклонил голову, судя по хмурым складкам на лбу, о чем-то напряженно размышляя. Его раздумья прервал осторожный стук в дверь.

- Шеф, - из-за закрытой дверь послышался приглушенный голос секретарши. - Звонит инспектор Рэддок, очень настаивает. Соединять?

- Я же сказал, меня ни для кого нет! - раздраженно рыкнул Дариан и одним движением сгреб в ящик стола бумаги и револьвер. По-видимому, не так он доверял своим сотрудникам, как хотел показать.

- Позволь, я с ним поговорю, - поспешно вмешалась я.

Кузен одарил меня долгим мрачным взглядом, затем разрешил громко:

- Соединяй!

И так резко пихнул ко мне телефонный аппарат, что тот жалобно звякнул. Я торопливо погасила окурок и схватила трубку, едва услышав сигнал.

- Лилиан Корбетт на проводе.

- Лили! - услышав меня, инспектор заметно обрадовался. - Боюсь, у меня дурные новости.

- О Дэнни? - невежливо перебила я.

- Именно так, - подтвердил он после короткой паузы. - Полагаю, что вы пожелаете, кхм, в ближайшее время побывать в Рино?

Судя по некоторой обтекаемости реплик, говорить напрямик инспектор опасался. И, должна признать, не без причин. Он ведь позвонил в офис адвоката Дэнни, чтобы поделиться кое-какими сведениями, так что в данный момент, так сказать, забивал гол в собственные ворота. Хотя дело вел не он, мы все равно были по разные стороны баррикад.

- Вероятно, - согласилась я тоже с оглядкой, задумчиво накручивая на палец телефонный шнур. - Давно хотела заглянуть в этот милый городок.

Насколько мне известно, «милого» там мало. Пыльная провинциальная дыра, известная лишь тем, что находится на границе двух округов - Аурелии и Сьерры. Городок притулился на обоих берегах довольно бурной речки, причем левая его часть располагается в границах округа Аурелия, а левая уже подпадает под юрисдикцию Сьерры. Зато проезжих, благодаря этой милой особенности (и весьма либеральному в некоторых вопросах законодательству Сьерры) там бывает предостаточно.

- Надеюсь, вам понравится, - судя по голосу, инспектор улыбнулся. - Если будете в тех краях, передавайте от меня привет лейтенанту ОМэлли.

Намеки я понимать умела, поэтому обещала с готовностью:

- Непременно. Благодарю вас, инспектор.

- Не за что, - открестился Рэддок. - До встречи, Лили.

- До встречи, - эхом откликнулась я и услышала в трубке короткие гудки.

Пристроила ее на рычаг и посмотрела на буравящего меня взглядом кузена.

- Думаю, мне стоит съездить в Рино.

- Несомненно, - подтвердил Дариан отчего-то напряженно. Во время разговора с инспектором он сильно подался вперед, благодаря чему мог слышать весь разговор, а не только мои реплики. - Однако не увлекайся. Вряд ли имеет смысл идти по следам полиции.

- Разумеется, - я досадливо поморщилась - вздумал учить ученую! - но предпочла не раздувать конфликт. - А что будем делать с этим?

И указала на верхний ящик его стола.

Дариан задумчиво пожевал губами и нехотя заметил:

- Будь тут лишь бумаги, я бы советовал тебе выслать их самой себе почтой, чтобы выиграть хотя бы несколько дней. С оружием такой номер не пройдет - посылку могут проверить, не стоит рисковать.

Я согласно кивнула и предложила:

- Давай я отправлю хотя бы документы. Носить их при себе… слишком рискованно.

Разговаривать вот так - запросто, без взаимных претензий - было странно. Долгие годы мы старались держаться подальше друг от друга, а вот теперь вынуждены стоять плечом к плечу, защищая дорогого нам обоим человека. Признаюсь, год или два назад я бы многое отдала за такую возможность, а теперь не ощущала ни малейшего ликования, лишь смущение и какую-то непонятную растерянность.

Должно быть, Дариан тоже чувствовал себя не в своей тарелке. Он зыркнул непонятно, нервно хрустнул пальцами и велел:

Загрузка...