Глава 1

Эмили Меарон

Плетение получалось слишком сложным и требовало от меня максимальной концентрации. Зато некрасивое желтое пятно вот-вот исчезнет, а белая плотная ткань дорогих штанов станет первозданно чистой и заодно непромокаемой. Идеально!

Это заклинание было моей собственной разработкой, которой я очень гордилась. В детстве я так часто портила одежду, что пришлось научиться ее не только беречь, но и восстанавливать, избегая выволочек от мамы.

Почти-почти… Еще немножко… Вот так…

— Эмили, — гнусаво растягивая гласные, проблеяла Анита.

У моего волшебного зеркальца, оставшегося в сумочке на комоде, был слегка дрожащий и, будем честны, не особенно приятный голос.

— Не сейчас! — процедила я сквозь зубы, едва не упустив плетение.

Что за дурацкая привычка болтать под руку? Неважно, кто там меня вызывает. Знает же, что в такой момент, меня нельзя отвлекать!

— Но, Эмили…

— Пусть оставят сообщение. Послушаю, когда закончу, — снизошла я до ответа и прикрыла глаза.

В этот же миг мою обнаженную шею пощекотало чужое дыхание, и я инстинктивно прянула в сторону, а с таким трудом созданное плетение исказилось до неузнаваемости и сорвалось с пальцев!

Разложенные прямо на полу мужские штаны сморщились, словно расплавившись, когда их коснулась моя магия. Размер изделия безнадежно уменьшился прямо на глазах, а форма… Про форму я лучше промолчу!

Назвать это штанами было уже невозможно, потому что у штанов не бывает третьей штанины — короткой и там, где ей вовсе не место. Фу, как неприлично вышло!

Теперь придется начинать все заново!

«А нет, не придется!» — сделала я вывод, еще раз взглянув на то, что стало со злополучными штанами.

Хана им пришла, вот что! Их даже профессор кафедры магического чарования не восстановит ни за какие коврижки. Осталось только сжечь остатки в камине, и дело с концом.

Не оборачиваясь, я рявкнула:

— Гил, я что тебе сказала?

— Спрячься за ширмой и не высовывайся! — послушно повторил парень и добавил: — Чего сердишься, Эмили? Мне же просто интересно. Я ни разу не видел, как зачаровывают одежду.

Хозяин злосчастных штанов не испытывал ни грана раскаяния за содеянное.

— И не увидишь! — мстительно огрызнулась я.

Поддавшись порыву, носком туфельки поддела тряпку, в которую превратились штаны Гилберта Варсона, и швырнула их прямо в камин. Пламя с жадностью набросилось на пропитанную магией ткань, поглотив ее за считаные секунды. Остались только хлопья пепла.

— Эй, Эмили, ты сдурела? — возмутился парень. — Ты мне теперь должна!

— Еще чего!

Я круто повернулась и оторопела, уставившись на парня, который стоял позади меня на расстоянии трех шагов.

Гилберт был одет в одну лишь праздничную рубашку, белоснежные труселя, которые были ему тесноваты, и носки. Камзол и сапоги он оставил за ширмой, где и сам должен был оставаться, пока я не закончу. Яркий зеленоглазый блондин с мощной челюстью и развитыми мускулами, определенно был хорош собой, но у меня его нелепый вид вызывал лишь недоумение, граничащее с острой неловкостью.

— Чего ты выперся? Я ведь просила сидеть и не мешать! — возмутилась я, не сводя взгляда с этих его неподобающе тесных труселей.

Руки чесались их подправить, чтобы так сильно не натягивались на… Кхм! В общем, не натягивались так сильно. Чары коррекции сплелись на кончиках пальцев сами по себе, и я едва смогла остановиться, чтобы не применить магию.

— Что так смотришь? Нравлюсь? — Неверно понял мое внимание парень.

— Нет!

Порозовев, я торопливо вскинула взгляд и уставилась в бесстыжие зеленые глаза.

— Моей вины тут нет. Я двигался абсолютно бесшумно и никак не мог тебя отвлечь, детка, — хвастливо заявил он. — Признайся, ты не умеешь чаровать, а устроила все это нарочно, чтобы полюбоваться на лучшего парня в городе.

Гилберт провел руками по собственным бедрам красуясь.

Нет, я не выдумала. Он выпендривался! Вон и рубашку расстегнул так, чтобы продемонстрировать покрытую светлыми волосками грудь.

Мне это ужасно не понравилось, учитывая, что мы находились вдвоем в гостевой спальне дома леди Фенори, где проходил бал дебютанток в этом году. Леди Фенори — главная сплетница Санвелли, а еще моя дальняя родственница. Если кто-нибудь из ее слуг нас заметит, мне хана!

— Ты ведь все подстроил, да? — догадалась я. — Твой друг нарочно наступил мне на подол, чтобы я облила тебя соком!

Выражение лица этого нахала подсказало, что я попала в десятку.

Ну зачем только я предложила все исправить? Хватило бы простых извинений, но нет же! Я решила козырнуть своим талантом, а теперь придется как-то выкручиваться.

— Эмили… — несчастной овечкой проблеяла Анита, и мне почудились нотки отчаяния в ее унылом голосе.

Я направилась к выходу, чтобы взять свою сумку и выскользнуть в коридор, но парень преградил мне путь, да еще и придержал за плечи.

Глава 2 

Леди Фенори замерла напротив нас, картинно прикрыв рот ладошкой, а затем воскликнула:

— Какое бесстыдство! Лорд Варсон, ваш сын — развратник! — произнесла она, жадно нас разглядывая, и добавила без капли сожаления: — Бедная девочка обесчещена!

— И ничего я не обесчещена! — возразила я, стремительно соединяя магией разрез на платье. — Я, вообще, сюда случайно заглянула...

— Не спорь! — оборвала меня леди Фенори, обладавшая в наших краях непререкаемым авторитетом.

— Гилберт завтра же явится в дом леди Меарон с помолвочным кольцом, а свадьбу сыграем в середине лета, пока животик не появился! — заверил нас лорд Варсон старший.

— Не будет никакого животика! — возмутилась я, едва не плача.

И тут случилось ужасное:

— Я готов ответить за свой поступок и взять в жены скомпрометированную мной леди Эмили Меарон, — охотно согласился Гилберт. — Клянусь предками рода Варсон!

Глаза парня торжествующе блеснули, и в воздухе перед ним соткалась магическая печать в виде фамильного вензеля рода Варсонов — V, обвитая лозой.

— Не надо! — воскликнула я в ужасе.

Похоже, сговор зашел куда дальше, чем я предполагала.

— Принимаю вашу клятву, лорд Варсон! — сказала леди Фенори, невзирая на мой протест.

Как хозяйка дома и наша дальняя родственница по отцу, — к сожалению, старшая, — она имела на это право. Не зря же вечно талдычила о попечительстве над нашей семьей. Ох, не зря!

Вензель ярко вспыхнул ядовитой зеленью, растянулся множеством тончайших магических нитей, которые устремились ко мне.

Мама появилась на пороге в тот момент, когда нити клятвы Гилберта уже опутали меня липкой паутиной. Не мигая, она наблюдала за тем, что происходит. От лица леди Меарон отхлынула краска, губы плотно сжались, но она так и не издала ни звука.

— Мама, — жалко пискнула я, отрицательно мотая головой. — Пожалуйста, не надо! Я не хочу!

Но она ничем не могла мне помочь.

— Леди Меарон, репутация вашей дочери спасена! — заявил подозрительно довольный лорд Варсон. Он даже не пытался скрыть, что ситуация его не огорчает. — Не переживайте, я обо всем позабочусь. Ни одна собака в Санвелли и на всех Западных Равнинах не посмеет дурно говорить о вашей дочери.

Нет, это не сговор, это самая настоящая спецоперация, направленная против нашей семьи! Я вдруг осознала, что семейке Варсон на этот раз удалось добиться того, к чему они стремились столько лет — заполучить нашу ферму, хотя бы вот таким окольным путем.

— Отлично, лорд Варсон! — радовалась леди Фенори. — Хорошо, что мы так быстро разрешили этот инцидент. Я пекусь о репутации дочерей леди Меарон не меньше, чем она сама. Все-таки мы родственники, хоть и дальние.

Она слащаво улыбнулась.

Мама явно не разделяла их радости.

— Эмили, мы немедленно едем домой, — выдала она глухо. — Прошу прощения, леди Фенори. Мы вынуждены откланяться.

Едва заметно кивнув, леди Меарон развернулась, а я, схватив свой клатч, поторопилась за ней.

Всю дорогу до нашего дома мама о чем-то думала. На меня она так и не взглянула с тех пор, как мы покинули поместье леди Фенори. Ехали в открытой коляски, и лошадьми мама правила сама. Она не выносила закрытые экипажи.

Я высвободила руку из-под плаща, в который куталась из-за прохлады, и тронула маму за плечо.

— Мам, ничего не было! Правда!

— Знаю, милая. Это все грязные козни лорда Варсона и леди Фенори. Уверена, они сговорились это провернуть, а я не уследила. Прости меня, дочь.

Выдохнув с облегчением, я откинулась на спинку сиденья, а потом меня прорвало. Я подробно рассказала ей, как именно попала в эту ситуацию.

— Ах если бы ты сразу ответила на мой вызов! Почему ты не подошла к зеркальцу? — спросила вдруг мама.

— Сначала была занята, создавала плетение, чтобы восстановить штаны этому придурку, а потом он мне не позволил.

— Гилберт заранее все знал, а ты опять увлеклась. Если бы ты ответила, мы бы успели предотвратить беду. — Мама вздохнула. — Доченька, ты… Ты у меня самостоятельная, но совсем еще дитя! Я наблюдала за тобой на балу. Ты танцевала, а на тебя смотрели мужчины, и… Мне хотелось превратиться в коршуна и выклевать им глаза за то, что они смеют так пялиться на мою малышку! — закончила она неожиданно жестко.

И даже лошадь всхрапнула, словно поразившись ее словам.

— Хорошо, что в нашем роду нет оборотней, иначе было бы не избежать кровопролития, — пошутила я и стиснула ее пальцы.

Мама пожала в ответ мои и грустно улыбнулась.

— Ты и правда совсем выросла, Эмили. Я мечтала, что ты отправишься в столицу, поступишь в Академию магических искусств, как Релия. Отучишься на дизайнера и чарователя швейных изделий, станешь кутюрье при королевском доме мод…

— Но теперь на мне эта проклятая печать, — пробормотала я понуро, разглядывая ядовитую V на запястье. — И нужно сильно постараться, чтобы избавиться от нее.

— Снять такую печать невозможно, Эмили!

Я похолодела.

— Как это невозможно?

— Я не знаю ни одного законного способа. Может, выйти за Гилберта не такая плохая идея? — принялась размышлять мама. — Есть и плюсы: ты останешься рядом, а Гилберт… Мальчик подает большие надежды. Рано или поздно он возьмет на себя управление нашей фермой, и я смогу немного выдохнуть.

— Да ты что, мама?! Не верю, что ты доверишь нашу ферму Варсонам! И потом, я тоже мечтала учиться в академии, но Гил меня не отпустит.

От мысли, что придется жить под одной крышей с этим придурком и выполнять супружеские обязанности, меня перекосило.

— Так было и со мной, и со многими другими женщинами, и ничего… — задумчиво ответила мама.

— Вот только ты принимала решение самостоятельно, а меня вынуждают!

— Тут ты права. Я полюбила вашего с Релли папу и с радостью согласилась за него выйти. Мы жили душа в душу…

— А я Гилберта ненавижу!

— Хм! Наблюдая ваши пикировки, я заподозрила, что на деле ты испытываешь к нему симпатию. Правда, я этого больше опасалась, чем радовалась. Но теперь тебе придется смириться. Выхода я не вижу. — Мама тяжело вздохнула.

Глава 3

Дома я заперлась в своей комнате и достала Аниту.

— Вызови, пожалуйста, Релию.

— Но… уже поздно, Эмили. Может, лучше утром? — промямлило мое зеркальце.

— Анита, не беси! — рявкнула я в сердцах.

Зеркало я купила на собственные сбережения, и мне досталась симпатичная девчачья, но совсем простенькая по функционалу модель. Зачастую Анита меня раздражала, но имелся у нее и несомненный плюс: равных ей в поисках прекрасного в зеркальной сети просто не было.

— Ладно, Эмили, — скорбно согласилась Анита, и на ее зеркальной поверхности отобразилось лицо Релии, моей старшей сестры.

— Эмили, что-то случилось? Ты поздно…

Релия лежала в постели. Ухоженные светлые волосы, еще более светлые, чем мои собственные, свободно рассыпались по ее плечам. Лицо сестры слегка отекло из-за беременности, и она выглядела усталой, но глаза довольно блестели. А еще в зону обзора попадало могучее обнаженное плечо ее мужа.

— Ой, простите! Я помешала… Давай наберу тебя утром? — смутилась я.

Лицо владыки Восточного Снежногорья появилось в зеркале. Белоснежные волосы, пронзительно-синие глаза и аура, которая ощущалась даже во время зеркальной связи. Драконы и в человеческой ипостаси отличались от простых людей.

— Привет, Эмили! Мы тут с нашим малышом беседовали, он уже так сильно толкается! — похвастался Кальтер Винд и расплылся в счастливой улыбке.

— Так что не слишком-то ты нас и отвлекла, — добавила сестра.

— Передавайте привет моему племяннику или племяннице! Не дождусь, когда мы сможем познакомиться. Даже не верится, что скоро стану тетей настоящего дракончика! — Я тоже улыбнулась.

— Обязательно передадим! — пообещала Релия, поднимаясь с постели. — Но ты ведь не за этим позвонила, верно?

Моя сестра — эмпат, она моментально понимала, когда у меня или у мамы проблемы.

— Верно. Мы можем поговорить приватно? Кальтер, прости!

— Схожу, проверю отопительные артефакты, а то сегодня в коридорах очень холодно, это совсем никуда не годится!

Ледяной дракон набросил на плечи темно-синий халат и поднялся, а Релия потребовала:

— Рассказывай!

Я выложила все как есть и продемонстрировала сестре ядовитую V на запястье.

— Меня подставили, а пострадает мама! Теперь Варсоны точно отнимут нашу ферму…

— Подставили, даже не сомневайся! — согласилась сестра. — Родовую печать, символ честных намерений, превратили в оковы! Неслыханно!

— Ужасно, правда? А самое мерзкое, что даже пожаловаться некому.

— Точно. Тебя окрестят неблагодарной, распутной, или даже сумасшедшей, а Гилберта выставят несчастной жертвой, — озвучила мои нерадостные мысли Релия.

— Он будет трубить на всех углах, что это я попыталась его соблазнить, а он не устоял. Ведь я — любовь всей его жизни, и все такое.

— Не удивлюсь, что так и будет. Вот только у Варсонов вряд ли хватило бы сообразительности додуматься до такого самостоятельно, — сделала неожиданный вывод сестра.

— Полагаешь, идея принадлежит леди Фенори?!

— Наша неуважаемая тетушка — та еще интриганка. Уверена, что она все это и спланировала.

— Но зачем ей это?

— В свое время я отказалась выйти за того, на кого она указала, и уехала поступать. Ты еще была мала, чтобы помнить, наверное?

— Не настолько! Я отлично помню того сорокалетнего старика, который приезжал к тебе свататься.

— Вот! Леди Фенори могла затаить обиду на нашу семью.

— Думаешь, она из мести помогла Варсонам? — предположила я.

— Или во имя корысти.

— Точно! Лорд Варсон наверняка пообещал ей что-нибудь ценное. Но что?

— Да что угодно. — Релия пожала плечами и подтянула сползающее одеяло. — Кстати, обиду тетушка на нас затаила двойную. Первый раз за то, что я отказала ее кандидату, а второй, когда мы с Кальтером не позвали ее на свадьбу.

— И правда! Она при каждой встрече маме выговаривает, что столько ради нас старалась и даже на свадьбе не потанцевала.

— Ха! Будто в том, что я вышла за Кальтера, есть хоть какая-то ее заслуга! — мстительно выдала Релия.

— Но все равно, нельзя же быть такой злопамятной? — И тут меня осенила догадка: — Релли, а что если леди Фенори взяла плату за сводничество, а потом ей пришлось все вернуть? Вот она и бесится годами.

— Возможно. А ведь тетушка — главная устроительница браков в Санвелли. Это еще и удар по ее репутации, ведь она считала нас с тобой ценным активом. — Сестра задумалась, а потом выдала: — Эмили, кажется, у меня появилась идея, как тебе помочь.

— Говори скорее, а то у меня сейчас сердце встанет! — поторопила я ее.

— Адепткам академии полагается отсрочка от брака. За это время можно придумать, как разобраться с печатью.

— Точно! Как это я сама не додумалась? — обрадовалась я, но тут же сникла. — Но Релия, сейчас еще только весна, а Варсоны планируют свадьбу в середине лета. Не видать мне академии. Никогда…

— И то верно! — Релия нахмурилась, пытаясь придумать что-то еще.

— Можно мне вернуться в супружескую спальню? — раздался голос Кальтера. — Представляешь, несколько артефактов разрядились по непонятной причине! Завтра с ними разберусь, а пока просто подзарядил магией. Ты не замерзла?

— Без тебя было немного прохладно, милый.

Сестра глядела на мужа так влюбленно, что у меня внутри что-то сжалось. Хочу так же смотреть на любимого мужчину, заботливого и верного, или не нужно мне никакого брака! Умру, но не выйду за Гилберта!

— Релли, что-то ты грустная. А ну, признавайтесь, девочки, что у вас произошло? — потребовал ледяной дракон.

Сестра вопросительно посмотрела на меня.

— Рассказывай, что уж… — согласилась я со вздохом.

Кто знает, вдруг у Кальтера получится что-то придумать?

Сестра принялась рассказывать мужу, в чем дело. Слушая собственную историю, я испытала неловкость. Моя проблема — ерунда, не стоящая внимания в масштабах империи. Обычное дело. Большинство мужчин лишь посмотрели бы на меня с недоумением и сказали, что я дурью маюсь. Тем более что Гил молод и хорош собой. Опять же, состоятелен, так что нечего тут выпендриваться.

Глава 4

Вэнс Харрикейн, агент имперской разведывательной службы Эрландии

Убедившись, что насланный мной ураган камня на камне не оставил от зиккурата темных богов, я полетел на юг. Пусть жрецы шлют проклятья ифритам южного берега, полагая, что это их рук дело. Я даже нарочно принес песок из тех краев, чтобы его обнаружили на месте развалин.

Ни ифриты, ни жрецы темных богов не были друзьями Эрландии, поэтому совесть меня совершенно не мучила. Одни строили свой зиккурат, собираясь с его помощью призвать какого-то бога, чтобы поработить мир. Вторые покоряли огонь, чтобы… поработить мир. Ну кто бы мог подумать!

Если эти две силы однажды схлестнутся, все только порадуются.

В том, что темные отстроят зиккурат заново, я даже не сомневался, но на это у них уйдет лет десять, не меньше. А пока мое задание выполнено, и я заслужил отдых.

«Вот как вернусь в Керн! Как предамся пороку…» — мечтал я, размеренно двигая крыльями.

Удалившись на достаточное расстояние, где магическое зрение темных жрецов меня уже не достанет, нырнул под сень тропических джунглей, плавно переходящих в смертоносные топи, разделяющие Ифритвилль и Даджа-Марахамар… трамон!

Мне показалось, язык завязался узлом уже оттого, что я мысленно произнес это название.

Может, поэтому темные жрецы свой зиккурат так долго строили? У них же все слова такие, что дети, наверное, речь осваивают лишь годам к десяти. Строители на стройке не столько работают, сколько выговаривают названия инструментов. Попросил молоток — полдня прошло. Ну а как прораб начнет с поставщиками ругаться, все! Сутки-трое, не меньше!

Ядовитые топи отлично блокировали поисковую магию. Вся эта мошкара, испарения и выбросы, вызывали сильнейшие магические искажения в эфире. То, что нужно, чтобы окончательно запутать следы. Но место, конечно, преотвратное. Только драконья броня и могла выстоять в ядовитой среде, да среди тварей, которым эти болота — дом родной.

Словно в подтверждение в мою заднюю лапу вцепилась какая-то крокозябра.

Не прокусила, кишка тонка! Но шагать стало совсем неудобно.

Пока ее судорожно стряхивал, вытоптал целую поляну. Деревьев завалил с десяток. Наконец отцепилась, падла! Присмотрелся, кто это тут такой борзый дракона пытается сожрать, и передернулся. Бр-р! Мерзость-то какая!

От отвращения чуть не стошнило. Пыхнул на белесую многоногую дрянь огнем на всякий пожарный… Спалил и ее, и заодно торфяники поджег.

Упс…

Ну ничего, будет еще и дымовая завеса. Зато темные жрецы решат, что точно ифриты им напакостили, огонь — это же их тема.

Чувствуя себя не повелителем небес, а болотной ящерицей, я долго пробирался через джунгли. И лишь когда стемнело, сотворил небольшую бурю и под покровом тяжелых низких туч, взвился в небо. Если честно, это задание выпило из меня все соки, потому до Керна я решил добираться поездами — хоть немного получится выспаться.

Долетев до первого же приграничного городка Эрландии, заночевал в таверне — той самой, где останавливался по пути в Даджа-что-то-там. Оплатив комнату с отдельным входом на несколько месяцев вперед, я наложил на нее консервирующее заклятье. И теперь, убедившись, что чары невредимы, и сигналки никто не потревожил, отпер дверь и вошел.

Первым делом открыл сейф, в котором был спрятан Руперт — мое волшебное зеркало. Лаконичная мужская модель. Большая поверхность с хорошим обзором, мифриловый корпус без лишних финтифлюшек — таким хоть гвозди забивай, хоть отбивайся от врагов. Однажды Руперт упал с приличной высоты и уцелел!

— Руперт, я вернулся. Передай в штаб, что задание выполнено.

— Так точно! Какую систему шифрования выбрать, мой лорд?

— Просто передай: «Все пропало, шеф!», там поймут.

— Есть!

— Вот ты сапог, Руперт! Хоть бы порадовался, что хозяин живым и почти здоровым вернулся.

— Я рад, мой лорд. Очень рад! Устал пылиться в режиме сбережения магии.

— Что-то важное было?

— Срочного ничего. По остальному я подготовил отчет, изволите ознакомиться?

— Не сейчас. Проложи маршрут до Керна и закажи мне билеты на поезд. Лучше с пересадкой.

— Позвольте, предупредить, это будет немного дольше и дороже.

— Мне и надо подольше. Хочу выспаться. В поездах лучше всего спится почему-то.

А в Керне меня могут экстренно отправить на новое задание, несомненно, очень важное и требующее способностей дракона ветра. Было уже такое и не раз, поэтому я и старался отдохнуть и восстановить резерв при первой же возможности.

— Будет сделано! — отрапортовало зеркало.

На Руперта можно было положиться. Раз сказал «будет сделано», значит, будет.

— И ужин закажи, пока моюсь. Что-нибудь поплотнее. Тут отличные мясные стейки, и овощей гриль пусть положат побольше.

Я отправился в ванную, откуда вышел, только когда желудок свело от ароматов пищи. Стол был накрыт, и я впервые за несколько месяцев поел, как человек. В прямом смысле.

Рано утром я сел на поезд, а трое суток спустя вышел на ночном вокзале Флоретты — крупного города на западе Эрландии. Здесь пахло лошадьми, свежей выпечкой и магической окалиной. Было необычайно людно, несмотря на столь позднее время. Пассажиры — все сплошь с багажом, сновали туда и сюда. Кто-то сам левитировал свои тюки, кому-то помогали гоблины-носильщики. Приземистые, широкоплечие, грубые они частенько ругались между собой за каждого клиента и толкались.

Объявили поезд из Санвелли, и я, подхватив свою единственную сумку, отправился на нужную платформу. В ожидании прибытия поезда наблюдал за перепалкой двух кумушек, когда рядом со мной возникла гадалка.

— Госссподин, желаете, карты рассскину, всю правду ссскажу? — Судя по характерному акценту, это была змеелюдка.

«И как только отважилась сунуться к дракону?» — подумал я, но тут же вспомнил, что по-прежнему ношу маскировочный амулет, скрывающий мою истинную суть.

Скуластое лицо, черные волосы до талии. Бордово-золотой наряд, украшенный множеством бубенчиков и монет, прятал змеиный хвост, чтобы не пугать обывателей. Не все любили змеелюдов, которые встречались в Эрландии крайне редко. Тонкие пальцы гадалки, ловко перетасовывали колоду карт.

Глава 5 

Эмили Меарон

Яркий солнечный луч бил мне прямо в глаза. Поезд почти бесшумно полз по рельсам, движимый огромным накопителем энергии в локомотиве. За окном мелькали тени деревьев, заставляя блики света танцевать по стенам купе. За маленьким столиком сидела и пила чай рыжеволосая девушка с тонкими чертами лица. Чем-то она мне напомнила лисицу.

На вид соседка была моей ровесницей. Одета в аккуратный дорожный комплект темно-синего цвета. Вполне обычный, из тех, что продают в магазине готового платья. Чары на нем явно делал не мастер. Минимальный набор, который предлагают дилетанты на каждом углу.

— Привет, я тебя разбудила? — спросила она, заметив, что я за ней наблюдаю.

— Вовсе нет! Я сама проснулась, — ответила я, садясь на постели. — Привет.

— Я Кэрри. Кэрри Сниктон. Будем знакомы.

Соседка торопливо поставила на стол чашку и протянула мне руку. Я приподнялась и пожала ее прохладные пальцы.

— Эмили Меарон, — представилась в свою очередь. — Очень приятно.

Девушка приветливо кивнула и снова схватила чашку, словно у нее без горячего фарфора мерзли пальцы.

— В Керн едешь, Эмили?

— Угу.

— Я тоже. Из Флоретты. Села еще ночью. Так было холодно, что я едва не околела, пока дождалась поезд! Вот чаем отогреваюсь, — указала она на свою чашку.

— А я пока дотащила багаж, так умаялась, что даже и не поняла, какая на улице погода. Я из Санвелли, кстати. А ты в гости или по делам?

— По делам. Собираюсь поступать в САМИ, — похвасталась Кэрри и отпила из чашки.

— Надо же! И я!

Пожалуй, в этом совпадении не было ничего удивительного. Наверняка многие узнали о весенних испытаниях и решили воспользоваться шансом.

— Здорово! — обрадовалась моя новая знакомая. — Ты уже бывала в Керне, Эмили? Говорят, столица просто огромная! Там легко заблудиться и попасть в беду. Давай держаться вместе?

— Я посещала Керн два года назад почти в это же время. У меня там сестра училась. Надеюсь, что сориентируюсь и вспомню места, где мы гуляли. Вишневая улица, библиотека, академия, дом ее мужа… — принялась перечислять я.

— Значит, остановишься у родственников? — поникла Кэрри и опустила чашку на блюдце.

— Пока еще не знаю.

Я достала из-под подушки Аниту и увидела, что пришло целых три сообщения: от мамы, от Релии и от Гилберта. Мамино читать было страшновато, и я открыла то, что от сестры.

Релия: Эмили, доброе утро! Можешь остановиться в нашем доме, он все равно пустует. Запасной ключ возьми у моей подруги Амины Бакир. Точнее, О’Мон. Ты же ее помнишь? Вот адрес: Старая Каминная пятнадцать. Дом с красным флюгером. Такой приметный. Я предупредила, что ты заглянешь, и она предложила пожить у нее, если захочешь.

Релия: Если побоишься жить в особняке, можешь снять номер в гостинице «У Полуденной Феи». Ее каждый извозчик в Керне знает. Об оплате не беспокойся, у меня там пожизненный абонемент. Просто скажи, что ты моя сестра, и все.

Отправив Релии слова благодарности, написала ей коротко про соседку по купе, а потом решилась прочесть сообщение от мамы.

Зря переживала. Леди Меарон полностью одобрила мой поступок и пожелала удачи на испытаниях.

Мама: Варсонов буду водить за нос, сколько понадобится, не беспокойся. Отправлю их за тобой куда-нибудь… В Завершинье к гоблинам.

Мама: И зря ты меня не разбудила. Лучше бы я отвезла тебя на вокзал. Если Варсоны догадаются расспросить извозчика, тот тебя сдаст тут же. В это время из Санвелли отправляется только один поезд — до Керна. Они мгновенно вычислят, куда ты делась.

Мама: Будь осторожна, доченька! Я тебя люблю!

Я: Спасибо, мамочка! И я тебя тоже! Очень-очень!

Выходит, время у меня ограничено! День форы, чтобы заручиться поддержкой какого-нибудь преподавателя, прежде чем меня настигнет жених, если все пойдет по худшему сценарию...

Сообщение от Гилберта я удалила, даже не читая. Не хотела портить себе настроение. Да и вряд ли этот идиот мог написать что-то доброе.

— Эмили, так нельзя! — принялась нудить Анита. — А вдруг там было что-то важное?

— Важное? От Гила?! Это вряд ли… — пробурчала я и мстительно приказала: — Анита, заблокируй Гилберта Варсона! Не хочу, чтобы он мне докучал.

— Ты сказала Гилберт Варсон? — оживилась Кэрри и уточнила: — Гилберт Варсон из Санвелли?!

— Ты знаешь Гилберта? — В свою очередь, удивилась я.

— Виделись раз, или два, кажется... — неопределенно ответила Керри, теребя уголок воротничка блузки.

— Повезло. А мне этот придурок проходу не давал в последнее время, — пожаловалась я.

— Эмили, но теперь он твой жених! Нельзя блокировать женихов! — продолжало гундеть зеркальце.

— БЛОКИРУЙ! — прорычала я рассерженной волчицей.

Звякнула чашка. Кэрри неаккуратно ее задела и едва не уронила, пытаясь поправить занавеску.

— Ого! Похоже, Гилберт основательно тебя достал. Зачем же ты согласилась за него выйти? — поинтересовалась соседка, комкая в пальцах салфетку, которой промокнула невидимые брызги чая на столе.

— Я не соглашалась, но некоторые люди не понимают отказов.

— Поэтому ты едешь в академию, да?

За завтраком я поделилась с Кэрри своими горестями.

— Вообще-то, Гилберт довольно симпатичный, и по нему сохнет половина Санвелли. Многие посчитают, что мне несказанно повезло, но это лишь на первый взгляд. Внешность обманчива, а ведет Гил себя так, что его палкой хочется треснуть! Верности от него ждать не придется уж точно. Да и не нужна мне его верность. И сам он не нужен!

— Прости, но звучит все так, будто он тебе нравится. Парни часто ведут себя как идиоты, когда неравнодушны к девушке. А у влюбленных и вовсе мозги отшибает: несут всякую чушь и поступают по-дурацки, — принялась рассуждать Кэрри.

Загрузка...