Поздним вечером в маленькую хижину посреди леса ворвался крепкий седовласый старик в богато расшитой мантии и с блестящей металлической звездой королевского мага на груди. За ним следовал невысокий серокожий гоблин в несуразной одежде раба.
Старик начал быстро сновать по горнице, открывая многочисленные шкафчики и переворачивая вещи внутри. Иногда он пользовался магией, чтобы быстрее открыть ящики. Ничего не помогало: нужный ему артефакт как сквозь землю провалился. Гоблин растерянно стоял посреди дома, обеспокоенно оглядываясь.
– Где же оно? Куда я его положил? – хмуро бормотал маг, озираясь по сторонам и пытаясь что-то вспомнить. – Ищи, чего стоишь! – сердито бросил он рабу, изо всех сил ударив его по спине. Маг был достаточно силен для своего возраста, так что гоблин отлетел к стене, больно приложившись об нее головой. Отлепился, потирая маленькой рукой разбитые губы. И бросился шнырять по всем углам. – Ну? Сколько тебя ждать, мерзкая тварь? У нас совсем нет времени, – злился старик.
– Я сейчас, я найду, где-то тут, – виновато бормотал гоблин. Наконец, он подлетел к самому дальнему шкафу. – Вот оно! – он вытащил из потайного угла сверток и с поклоном отдал его хозяину.
Маг развернул сверток. Прозрачный алый камень с кулак величиной засиял в его руке. Старик улыбнулся. Сердце вампира – настоящее сокровище для любого ученого! Оно переполнено магией. И кому эта магия перейдет, может получить совершенно невероятные и непредсказуемые способности. К сожалению, его очень трудно добыть. Ведь для того, чтобы сердце вампира не растеряло свою магию, его нужно достать из еще живого тела. Только тогда сердце превращается вот в такой алый камень, наделенный волшебными свойствами. А какой же вампир позволит добровольно убить себя ради науки?
Старик вспомнил, как совсем недавно он привел вот в эту хижину глупенькую девушку-вампиршу. Она доверяла главному магу королевства, до последней секунды не сознавая, что является всего лишь объектом его научных изысканий. Он не хотел убивать ее. Но, как говорится, магия требует жертв, ничего личного. И сейчас именно ее сердце сияло в его руках. Кто же знал, что у этой безродной простушки такие высокие покровители?
За окном мелькнула тень, и старик вздрогнул: преследователи уже здесь! Он занервничал. Камень надо спрятать как можно быстрее, за убийство вампира без видимой причины даже самого великого мага ждет неминуемая казнь. К сожалению, в домике не было хороших тайников. Внезапно мага озарило: он прочертил рукой в воздухе небольшой круг. Перед ним возникло маленькое окно портала, и маг изо всех сил кинул туда камень.
Вот так. Теперь его не найдет никто. Правда, он сам тоже не найдет, но сердце вампира всегда можно призвать назад с помощью особого ритуала откуда угодно. Наверняка валяется сейчас где-нибудь в лесу, ждет своего часа.
Гоблин, с благоговением взирающий на действия старика, дернулся. Он хотел спросить, не забыл ли хозяин, что сегодня на небе полная луна с дочкой. А это значит, что любая магия сейчас особенно сильна и может сработать непредсказуемо. Но он промолчал, опасаясь гнева мага.
Как только окно портала исчезло, в хижину ворвались трое вампиров. Маг застыл посреди комнаты, гоблин шмыгнул за его спину.
– Дэр Альвоннис, – с неудовольствием протянул один из мужчин, высокий светловолосый вампир первого ранга. Маг хорошо знал его – дэр Хольгерд, владелец богатого замка Бальрау. Двое других были ему незнакомы. – Не ожидали встретить вас тут.
– Королевскому магу всегда может что-то понадобиться в самых дальних уголках страны, – сухо ответил Альвоннис, гордо выпрямившись. Несмотря на свой почтенный возраст, маг был в отличной форме. Никто бы не догадался, что всего пять минут назад он изо всех сил мчался в хижину, чтобы успеть замести следы магических преступлений. А потом не менее энергично метался по дому в поисках сердца вампира.
– Мы тут ищем кое-что, – хриплым басом сказал еще один вампир. Он был чуть выше Хольгерда и выглядел гораздо массивнее – настоящий воин. Черные мощные крылья подергивались за спиной, наверняка им сложно было поднимать в небо такую тушу.
– Что именно? – невозмутимо спросил маг. – Может, я могу помочь?
– Сердце моей сестры Эрке! – тонким голоском выкрикнул третий, очень юный вампир из-за спины Хольгерда. Это оказалась девушка лет семнадцати – невысокая, стройная, очень напоминавшая свою несчастную сестру. В ее руках блестели обнаженные сверкающие клинки вампирских стилетов. – Я чувствую, что оно где-то тут!
– Юная дэрна, вы понимаете, в чем обвиняете меня? – в голосе мага лязгнул металл. – Это мой дом. Если тут есть сердце вампира… Это приведет к печальным для меня последствиям. Но уверяю вас, его тут нет.
– Не сомневаюсь, – понятливо кивнул Хольгерд и развернулся, чтобы выйти. Похоже, они не успели, старик успел подчистить следы.
– Стойте! – воскликнула вампирша. – Мы же можем призвать ее сердце! У нас с сестрой одна кровь!
– Для этого нужно знать ритуал, – с удивлением посмотрел на нее Хольгерд. Он не сомневался, что маг откажется его проводить, найдет причину. Но девушка считала иначе.
– Если дэр Альвоннис ни в чем не виноват, он проведет ритуал вызова сердца! – молодая вампирша в упор посмотрела на мага. Тот побледнел. Отказаться означало признать свою вину. В присутствии трех вооруженных вампиров это было бы неразумно. Но как же жалко было терять ценный артефакт!
Молодая вампирша провалялась в забытьи почти сутки. У нее поднялась температура, ее знобило и трясло, сознание было спутанным, она то что-то бормотала на незнакомом языке, то просто плакала. Хозяйка дома, куда пристроили это чудо, ей не обрадовалась. Это была крупная полная женщина лет тридцати пяти в простом крестьянском платье, и она сразу высказала свое мнение о незваной гостье. Причем, на всю деревню.
– Вы же знаете, как я ненавижу вампирье! – кричала она, уперев руки в боки, когда людская процессия принесла Вику в ее дом. – Тащите ее куда хотите! Лучше всего туда, где нашли!
– Успокойся, Рокката, – жестко ответил ей староста деревни Игнар, крепкий темноволосый мужчина солидного возраста. – Из всей деревни только в этом доме много свободного места, ведь твои старшие сыновья уже живут своим хозяйством.
– И что? Теперь можно мое жилище в отхожую яму превратить?
– Это решение народа, – повысил голос староста. – Прекрати верещать и приготовь ей постель.
Рокката фыркнула, но ушла выполнять приказ. Никто не спорил с действующим старостой селения, он уже не раз доказывал свою преданность народу, и его суждения всегда были мудры и верны.
Люди думали, что вампирша придет в себя, когда немного отлежится. Но она все не приходила в сознание. Через сутки в доме Роккаты собрался совет, чтобы решить, что делать с гостьей. Тут были хозяйка дома, староста, старуха Зельда с внуком и муж Роккаты Джамик, который, хоть и не имел веского слова в этом доме, все-таки официально являлся его хозяином.
– Она так и не приходит в себя, – сердито сказала Рокката. – Больная какая-то.
– Это от нервов, – глубокомысленно произнесла старуха Зельда.
– Какие нервы могут быть у вампира?
– Рокката, мы шли с ней по лесу целый день, и она выглядела очень печальной, хоть и старалась это скрыть.
– Я б сказал даже, что она как будто чего-то боялась, – пробасил Лус.
– Это же ее искали те вампиры за день до этого, да? – вмешался муж Роккаты Джамик, смешно сморщив остренький носик. Редкие волосенки вздыбились надо лбом.
– Несомненно, – кивнул староста. – Получается, они ее так и не нашли. Надо бы ее им переправить, но мы не можем с ними связаться. Придется ждать и как-то ее вылечить.
– С этим могут быть проблемы, – Зельда многозначительно посмотрела на внука.
– Да! – оживился тот. – Вы только не смейтесь, но нам показалось, что она не переносит кровь!
– Это как? – все были изумлены.
– Она ведь голодная! И нам показывала, что есть хочет. А кровь не пила. Мы предлагали свою, а она даже не поняла, что нужно делать. А потом я нацедил ей крови убитой гальчи, она выпила, и ее вырвало, вот!
Зельда подтвердила слова внука, рассказав заодно, как Вика пыталась есть обычное жареное мясо, что для вампира немыслимо. И еще как она плакала, когда поняла, что ей предлагают человеческую кровь.
– Что же это за вампирша такая, что не знает вкус крови? – задумался Игнар.
– Может, ее держали где-то взаперти и кормили так, что она не понимала, что ест? – предположила Зельда.
– Или она просто сошла с ума, – отрезала Рокката.
– Она голодная уже больше двух суток, ее надо как-то накормить, – встопорщил бородку Джамик.
– Вот и предложи ей своей крови, – буркнула его жена. – А по мне так пусть хоть сдохнет с голоду.
– Рокката, прекрати, – осадил ее староста. – У нас тут уже погиб один вампир недавно, – Игнар обвел всех присутствующих тяжелым взглядом. Те мгновенно притихли. – И вы знаете, при каких обстоятельствах. Хорошо, что вчерашние вампиры об этом не спросили. А если тут погибнет еще один вампир по нашей вине, нашу деревню спалят со всеми жителями, не задумываясь.
– Но если она действительно ничего не ест?
– Дай ей выпить крови насильно, когда она будет в бреду!
Так и решили. Рокката нацедила полкружки крови у щедрого мужа и начала подкармливать больную.
Не знаю, сколько времени я провалялась в постели. По ощущениям, чуть ли не неделю. Сначала я еще воспринимала реальность, потом у меня поднялась температура, кажется, высокая, потому что у меня даже появлялись галлюцинации. Мне то казалось, что я до сих пор в лесу и меня ест какое-то рыжее чудовище, то я была у себя в офисе и пила горячий кофе с молоком. Сны смешивались с действительностью, сводя с ума.
Иногда я выныривала на поверхность своего бреда и видела хозяйку дома, хмурую Роккату и ее толстые золотые косы щекотали мне руки, когда она поила меня теплым компотом. Он был очень вкусным, не то что та звериная кровь в лесу. Это питье напоминало подогретый клюквенный морс, приятный, с кислинкой. Я жадно пила его, и потом мне становилось намного лучше. Были и другие компоты, кажется, со смородиной и брусникой, если они есть в этом мире.
Через несколько дней мне стало получше, и я самостоятельно села на кровати. Рокката как раз принесла мне очередную кружку с компотом. Я глотнула, не глядя. Мммм, как вкусно! Сейчас ягодной кислинки не было, отдавало сладкими абрикосами. Я заглянула в кружку, ожидая увидеть желтый напиток и вздрогнула – жидкость была темно-бордового цвета.
Мы передвигались быстро. От замка хозяина брали начало довольно хорошие дороги, вымощенные специальными крупными и плоскими камнями. Одна из дорог вела прямо на восток, куда мы и стремились. У нас было несколько больших крытых повозок с разным добром, их же можно было использовать как место для ночевки. За повозками резво бежали кьялы – местные то ли лошадки, то ли коровки. Они были невысокими, едва доставали мне до плеча, и нестрашными, рогатыми и забавными. На них можно было ездить, их доили и ели иногда. Так сказать, наш провиант на будущее, если что.
А провианта потребуется немало: на кьялах и в повозках ехало около десяти семей в составе сорока человек. Тут были и женщины, и дети, и суровые мужчины-охотники. Семейство Роккаты присутствовало в полном составе. Лус тоже отправился в путь, как и Игнар, который внес серьезную лепту в смерть прежнего хозяина. Зельда же осталась в деревне, говоря, что дорогу она не перенесет. Лично в убийстве она не участвовала, так что тронуть ее не посмеют: хорошая травница нужна даже вампирам.
Повозки ехали с приличной скоростью, пешком не догнать. Я уже знала, что местным транспортом может стать что угодно, если поставить на колеса магический двигатель. Он работал от тех же накопителей, которые использовались для освещения домов. Небольшие плоские серые камни с черной точкой посередине, которые при активации излучали магическую энергию. А уже ту можно было использовать как в светильниках, так и для движения повозок.
Удобно. Правда, их у нас было немного, и энергия в них скоро закончится. Заряжали эти камни раз в месяц при полной луне и ее дочке. Сделать это мог любой маг, но у нас его не было. В замке же хороших магических камней мы не нашли, так что вытащили из слабых светильников. Я уже знала, что одного такого камня хватало всего на полдня. Значит, времени у нас не больше недели. Впрочем, люди уверили меня, что мы успеем добраться до ближайшего замка – цитадели Дассенди. Там как раз можно было разжиться новыми хорошо заряженными магическими камнями.
Дорога была несложной. Я ехала в первой, самой лучшей открытой повозке, тревожно всматриваясь вдаль. Мне хотелось поговорить с кем-то о здешнем мире или просто поучить язык, но мне было велено сидеть спокойно и выглядеть уверенно, постоянно изображая из себя хозяйку крупного каравана. Моя роль была незавидна: я теперь избалованная благородная вампирша, не желающая лететь на изнеженных крылышках, предпочитая путешествовать с максимальным комфортом.
Благородных вампирш тут называли дэрнами. Не забыть бы, если встретим кого-то по дороге. Я никогда не должна была выходить из роли, потому что в любой момент в небе могли появиться местные вампиры – стражи порядка, которые регулярно патрулировали дороги.
Однажды мы увидели. Занервничали все. Но Игнар жестко велел всем продолжать ехать, как ни в чем не бывало.
– Это просто стражи, – твердо ответил он на беспокойный вопрос Джамика и повернулся к Роккате, ехавшей на соседней повозке. – Женщина! Немедленно положи топор на место! Никакой агрессии. Следователи еще даже не прибыли в замок, никакого расследования не было, это не за нами.
Рокката недовольно отбросила топор и угрюмо уставилась на приближающиеся сверху фигуры.
– Ты тоже не нервничай, – повернулся ко мне староста и наткнулся на мой совершенно безмятежный взгляд.
– А я спокойна, не переживайте, – пожала я плечами. Не буду же я говорить ему, что мое хладнокровие стало пищей для анекдотов уже в школе. Неважно, какие чувства я испытывала на самом деле, внешне я всегда выглядела безупречно невозмутимой. Конечно, сначала мое самообладание в этом мире оставляло желать лучшего, но сейчас моя выдержка снова была на высоте.
Три вампира в синей форме с красной отделкой спустились перед повозками. Пришлось остановиться.
– Уважаемая дэрна, мирного дня, – слегка кивнул мне один из стражей. – Дорожный патруль королевства Гальтернау. Куда и с какой целью направляетесь?
– Мирного дня, – ответила я, и лица у стражей чуть вытянулись: явно заметили мой акцент, от которого мне пока не удалось полностью избавиться. Но я сделала морду кирпичом. – Я дэрна Виктория, путешествую по королевству от самых западных земель. Хочу доехать до южных ворот… Или до восточных, еще не решила, – я капризно надула губки. – Цель путешествия – просто путешествие, люблю перемену мест. Это мои слуги, я предпочитаю комфортную дорогу.
– Уважаемая дэрна, в королевстве неспокойно, – стражники переглянулись. – В южных провинциях восстание полукровок, в восточном направлении тоже небезопасно. Дальше столицы вы не проедете.
– Вот как? – я нахмурилась. – Да, я слышала о беспорядках. Это возмутительно! Впрочем, мы не собираемся рисковать. Если все так, как вы говорите, то мы остановимся в цитадели Дассенди, она как раз по дороге. Дальше решим, что делать, – я томно закатила глаза, давая понять, что разговор окончен, и не дело стражникам лезть в жизнь благородной дэрны.
Те понятливо откланялись и улетели. Вокруг меня раздался дружный вздох. Я оглянулась. Все смотрели на меня с одобрением, даже Рокката.
– Молодец, девочка, – хмыкнул Игнар. – Как всю жизнь жила принцессой.
Я только пожала плечами. Ничего сложного, если взять чувства под контроль.
В цитадель Дассенди мы прибыли уже через четыре дня. Это был огромный замок, куда больше того, который мы покинули. Да и вампиров тут жило больше. Нас встретила семья из пяти вампиров – высокий очень толстый мужчина лет сорока пяти с короткими черными волосами, торчащими во все стороны, его субтильная молчаливая жена и трое парней-подростков в сторонке.
Замок Бальрау понравился мне гораздо больше, чем Дассенди. Он был не таким огромным и выглядел скорее уютно, чем роскошно. Крепость располагалась в живописном месте – на небольшой возвышенности, неподалеку от быстрой прозрачной реки. Мы вышли сюда ближе к вечеру, хотя солнце еще и не думало садиться.
Нас встретили несколько человек довольно опрятного вида. Они проводили нас к входу, где нас уже поджидали хозяева. Увидев их, я оцепенела, а сердце бухнулось куда-то вниз. Хозяином замка оказался Хольгерд собственной персоной! По бокам от него стояли те самые двое вампиров, которые пытались меня убить в домике. Я не смогла вымолвить ни слова, судорожно просчитывая варианты развития событий.
– Мирного дня! – поприветствовал хозяев замка один из моих рыжеволосых вампиров, заметивший, что я почему-то молчу. – Караван дэрны Виктории из рода Дассенди просит пристанища на ночь и гостеприимства от цитадели Бальрау.
Все правильно, мы так и договорились действовать. Катаноя разрешила и даже настаивала, чтобы я использовала имя Дассенди. У ее мужа было много родственников в самых разных уголках королевства, некоторые из них даже не знали друг друга в лицо. А уж посторонние люди-вампиры и подавно ни о чем не догадаются. Только вот Хольгерд точно знал, что я не из их рода. Надеюсь, он меня не выдаст. Интересно, узнают ли меня его спутники?
– И вам мирного дня, – Хольгерд кивнул мне, приглушив явное изумление в глазах, – цитадель Бальрау приветствует вас и предлагает кров и пропитание на все необходимое вам время. В данный момент старшие хозяева замка в отъезде, поэтому по всем вопросам обращайтесь ко мне. Мое имя – Хольгерд, высший вампир первого ранга из рода Бальрау. Это – мой двоюродный брат дэр Эльтонт, – он кивнул на мощного черноволосого вампира с угрюмым взглядом, – и наша гостья дэрна Вирджина, – взгляд переместился на молоденькую светловолосую вампиршу, которая напала на меня первой в том злосчастном доме.
Вампиры вполне дружелюбно мне кивнули. Не узнали! Впрочем, неудивительно: в домике они имели со мной дело всего несколько секунд, и что они могли запомнить? Яркое блестящее платье и темные растрепанные волосы? Сейчас на мне был совершенно другой костюм, темно-синий, да и волосы убраны в толстую косу под шляпку. Хольгерд, конечно, совсем другое дело. Он вел себя со мной как с незнакомкой. Чем явно показывал, что мне лучше не раскрывать своей личности. Я поняла, что его спутники не знают о том, что я выжила.
– Проходите в замок, – он подал мне руку, – ваших слуг сейчас разместят и накормят, – он посмотрел на грузного мужчину, стоявшего неподалеку, – мой управляющий распорядится. Вы приехали как раз к ужину. Правда, наша трапеза может вас разочаровать, мы ужинаем без изысков, а гостей мы не ждали.
– Нет, что вы, меня все устраивает, – быстро сказала я, – не стоит подавать ради меня много еды, я неприхотлива и больше стакана крови все равно не выпью.
Хольгерд удивленно и одобрительно улыбнулся, внимательно посмотрев на меня. Явно отметил, что я успела неплохо выучить язык всего за полтора месяца, и говорю довольно бегло, хоть и с акцентом. Я же опустила глаза и кажется, покраснела. Красив, блондинчик, а какая улыбка! Сердце забилось быстрее: я была рада его видеть. Надеюсь, это просто радость от встречи старого знакомого.
В трапезном зале был накрыт небольшой стол, на котором я увидела всего несколько сосудов с кровью. Слуги быстро принесли еще один столовый прибор, состоявший из нескольких высоких прозрачных стаканов, длинной ложечки и пары соломинок.
Я, Хольгерд и его родственники разместились за столом, переговариваясь о всяких пустяках. Ни об убийстве дэра Тиндара, ни о нашем статусе беглецов я, естественно, не сказала ни слова.
Я пробовала кровь, отметив ее довольно приятный вкус, рассказывала о дорожных приключениях, а хозяева замка вставляли комментарии и давали советы, как лучше ехать.
– Вам, наверное, не стоит двигаться по Южной дороге, – переглянулся с Хольгердом Эльтонт. – Южные провинции охвачены восстаниями под предводительством полукровки Грайца. Король направил туда войска, вы можете оказаться в районе боевых действий.
– Даже если там уже все зачистили, в лесах полно мародеров с обеих сторон и разбойников из числа как людей так и вампиров, – подтвердил Хольгерд. Туда сейчас никому не посоветую ехать. Впрочем, что происходит на северной дороге, тоже непонятно. Может, лучше отдохнете у меня в замке, пока все не успокоится?
– Не хотелось бы вас стеснять, – возразила я. Еще чего не хватало! Нам надо убираться отсюда поскорее, но не расскажешь же, что мы все, в общем-то, в бегах. – Возможно, мы доедем до столицы, а там переждем сложные времена. Как раз осмотрю этот город, я там раньше не бывала.
– Хм, ну что ж, не смею вас задерживать, – с видимым сожалением ответил Хольгерд.
После ужина он предложил мне осмотреть замок, на что я с радостью согласилась. А его гости, почему-то пряча глаза, сослались на неотложные дела и покинули нас.
– Чего это они так смутились? – удивилась я.
– Они просто убежали полетать над замком. На закате там невероятные виды, – его взгляд погрустнел, делая своего хозяина еще более очаровательным. – Я уже давно не могу летать, вот им и неудобно называть истинную причину ухода, не хотят меня расстраивать.
– А почему вы не умеете летать? – не удержавшись, задала я бестактный вопрос.