Глава 1: Пробужденный

Люди, по своей изначальной сути, всегда были чудовищами, лишь искусно пряча свои истинные лица за хрупкими масками вежливости и приличий. Но однажды Сам Господь, устав наблюдать их лживую игру, решил приготовить им суровый урок. С того самого мгновения рождения каждый человек получил дар — силу, непохожую на все остальные, сокрытую глубоко в душе и ожидающую пробуждения. Сила эта, словно вспышка молнии, обнажила самые темные и светлые уголки сердца: страх и жажду власти, сострадание и благородство.

Когда люди впервые ощутили свою невиданную мощь, прежние условности рассыпались, словно песок сквозь пальцы. Некоторые, словно пробужденные демоны, сорвали маски моральных устоев и устремились убивать и грабить без страха и сожаления: корчевать города и сжигать дома, отнимая жизнь у любого, кто посмеет встать у них на пути. В глазах этих мародёров плясал беспощадный огонь — адская искра новообретённой силы, питаемая кровью и страхом.

Другие же, более слабые и благородные, но не менее испуганные, собрались вместе, ища защиты друг в друге. Они верили, что только единодушие и взаимная поддержка смогут устоять перед нараставшим хаосом. Между ними зародилась тихая надежда: вместе они построят новый мир, где силу даруют не во зло, а на благо. Однако не все были столь решительны: третья группа людей предпочла быть волками-одиночками, полагая, что лишь в одиночном странствии можно сохранить свою душу чистой. Они бродили по опустошённым землям, подчиняясь лишь собственным законам силы и чести.

С каждым днём мир менялся всё быстрее. Территории тонким льдом раздирали бесконечные войны и бесчинства: звуки битв отозвались эхом в горных ущельях и на равнинах, где некогда мирно паслись стада. Те, кто жаждал спокойной жизни, не выдержав жестокости новых времен, оставляли родные города, дома и сёла, объединялись и воздвигали могучие мегаполисы — стены, высокие и неприступные, защищавшие их от грабежей и ужасающих чудовищ внешнего мира.

За стенами этих цитаделей тянулись бескрайние пустоши — земли без законов и порядка, где обитали головорезы и отверженные, превращавшие опустошённые равнины в своё царство.

Пустоши. Июнь 2048 года.

Палящее солнце безжалостно лило свет с выжженного неба, отражаясь в зыбком мареве над треснувшей, иссушенной землёй. Песчаный ветер поднимал пыльные вихри, которые беззвучно рассыпались при проносящемся над ними транспорте — странной машине, парящей на несколько дециметров над землёй. По форме она напоминала надувную лодку, но была собрана из серого металла с лёгким фиолетовым отливом, покрыта ржавыми пластинами и укреплена кабелями, торчащими из бортов, словно жилы из плоти старого зверя. Машина ревела, рассекая тишину Пустошей, будто бросая вызов этому безмолвному миру.

Внутри сидели двое.

Первый — молодой мужчина, на вид не старше двадцати пяти. Его лицо светилось беззаботной радостью, будто сам хаос мира его совершенно не касался. Карие волосы средней длины развевались на ветру, а зелёные глаза сияли за тёмными солнцезащитными очками, отражая бликующий горизонт. На нём была расстёгнутая гавайская рубашка, пестрая и яркая, открывающая загорелую грудь и тощее тело, будто вырезанное из бронзы и песка. Он сидел развалившись, будто ехал не по враждебной земле, а по пляжу где-то на курорте. Шорты, сандалии, лёгкая улыбка на губах — всё в нём говорило о человеке, который явно любит веселье.

Второй пассажир — девушка примерно того же возраста. Её светлые волосы были заплетены в две аккуратные косички, игриво трепавшиеся на ветру. На голове — небольшая шляпка с полями, которую она удерживала ладонью, чтобы её не унесло набегающим потоком воздуха. Её голубые глаза смотрели вдаль — внимательно, с лёгкой настороженностью, будто в ней жила та тонкая тревога, которую её спутник давно разучился чувствовать. На ней была светлая майка, шорты, пыльные сандалии — всё простое, лёгкое и удобное для путешествия по знойной земле.

Девушка сидела, придерживая шляпу, когда её взгляд зацепился за нечто странное. Вдалеке, на фоне бескрайнего песка, она заметила чьё-то тело. Мужчина, судя по всему, лежал без сознания, едва различимый среди вихрей пыли. Девушка прищурилась, наклонилась вперёд и, приподнявшись, крикнула:

— Эй, Рейчал, посмотри! Там кто-то лежит. Парень… он без сознания! Давай остановимся, нужно помочь!

— А? Что ты там говоришь? Не слышу! — отозвался Рейчал, слегка оборачиваясь, но не снижая скорость.

— Остановись, я тебе говорю! — в голосе Мелисы прозвучала настойчивость и тревога.

Транспорт дёрнулся, замедлился и резко замер. Улыбка на лице Рейчала исчезла. Он повернулся к ней с тяжелым вздохом, как будто она в который раз отвлекала его по пустякам.

— Мелиса, ну что опять? — с оттенком раздражения спросил он. — Ты что-то уронила? Или забыла где-то свою шляпу?

Мелиса с показной раздражённостью закатила глаза и, покрутив пальцем у виска, усмехнулась:

— Ты идиот, что ли? Смотри вон туда! — Она резко указала пальцем в сторону песчаного холма. — Там человек. Мы обязаны хотя бы проверить, жив он или нет.

Рейчал провёл рукой по лицу, будто стирая последние остатки терпения.

— Мелиса, не будь наивной. Мы в пустошах. Здесь могут валяться кто угодно — и бандиты, и сумасшедшие местные. Слишком опасно. Забей.

— Он совсем не похож на бандита, — упрямо возразила она. — Мы просто подойдём и проверим. Вдруг ему нужна помощь?

Рейчал устало посмотрел на неё, его плечи опустились. Он знал этот взгляд — упрямый, неотступный. Мелиса не отступит.

— Ты же не отстанешь, да? — пробормотал он, глядя ей в лицо.

Она ничего не ответила, только упрямо сжала губы.

— Ах, ладно, — процедил он сквозь зубы. — Пошли, посмотрим.

Рейчал вновь завёл транспорт, и под указание Мелисы направил его к лежащему на песке человеку. Платформа замедлилась, мягко зависнув над землёй, после чего оба спустились вниз, песок негромко хрустнул под сандалиями.

Глава 2: Начало спектакля

Прошло несколько дней с момента их последней встречи. Кайрос провёл это время в одиночестве, почти не покидая своей квартиры. Он без особого энтузиазма выходил лишь по необходимости, чтобы развеяться или подышать свежим воздухом, но внутреннее чувство пустоты не отпускало. Мир вокруг жил своей жизнью — горожане спешили по делам, солнце по-прежнему заливало улицы светом, но сам Кайрос чувствовал, как внутри него всё замирает. Его дни стали однообразны, а ночи — беспокойны.

Он часто думал о Мелисе. Снова и снова писал ей сообщения: интересовался, как у неё дела, что нового, предлагал встретиться. Но ответы от неё приходили редко и были короткими — сухие, почти официальные. Без теплоты, без намёка на ту дружелюбную игривость, что была между ними прежде. Это ранило. Он не понимал, почему она вдруг стала такой отстранённой, но, несмотря на холодность её слов, радовался даже скромным ответам. Каждый из них был для него лучом в пустоте.

В очередной из таких безликих дней, когда он уже собрался выйти прогуляться, Кайрос решился в последний раз — написал ей и предложил пройтись вместе. Он не особо надеялся на положительный ответ, но всё же... надежда оставалась.

И вдруг — звонок.

Он, немного опешив, поспешно снял трубку. Сердце чуть учащённо застучало: неужели согласилась?

— Алло! — с воодушевлением отозвался он.

Но вместо ожидаемого мягкого ответа, в трубке послышался напряжённый голос Мелисы:

— Слушай, нет времени объяснять. Только что звонила Диана. Похоже, её способность что-то зацепила — она нашла магический след. Я уже иду по нему.

Она говорила быстро, почти на бегу, и в голосе чувствовалась концентрация. Кайрос застыл, всё ещё пытаясь осмыслить услышанное.

— Я скину тебе геолокацию. Приходи как можно скорее.

И прежде, чем он успел задать хоть один вопрос, линия оборвалась. Он остался стоять с телефоном в руке, ощущая не столько тревогу, сколько внутреннюю растерянность. Её резкость, её тон, будто что-то произошло — или вот-вот произойдёт.

Он глубоко вдохнул и взглянул на карту — геолокация уже пришла. Не раздумывая больше ни секунды, он развернулся и быстрым шагом направился прочь от своего дома.

Мелиса, идя по следу, оставленному магией Дианы, внимательно вглядывалась в тусклые голубые отпечатки, мерцавшие на асфальте. Они становились всё менее различимыми, словно кто-то пытался их стереть или замаскировать. Обогнув угол здания, она остановилась. В нескольких метрах впереди стоял пожилой мужчина.

Он был элегантен и крайне аккуратен — зачесанные назад серебристые волосы, сдержанное лицо, исчерченное глубокими морщинами, в левом глазу блестел монокль. Его костюм был чёрным, безупречно выглаженным, а поза — выверенной, как у человека, привыкшего держать себя в высшем обществе. Он стоял рядом с другим мужчиной, одетым проще, расслабленно. Между ними происходил обмен — деловой, холодный и чёткий. Без лишних слов.

Чужак в свободной одежде протянул пожилому шкатулку. Тот приоткрыл её, внутри светилась голубая сфера — слабое сияние наполнило пространство между ними. Глаза мужчины с моноклем заискрились удовлетворением, и он передал в ответ кейс. Что в нём было, оставалось загадкой, но Мелиса почти не сомневалась — деньги. Или нечто равнозначное.

Она прищурилась, вглядываясь в шкатулку. Всё внутри неё подсказывало — это часть памяти Кайроса. Чистая, зафиксированная энергия воспоминаний. Ценная, почти невосполнимая.

И вдруг — резкое прикосновение к плечу. Мелиса резко обернулась, сердце вздрогнуло. Позади стоял Кайрос с лёгкой, наивной улыбкой.

— Привет, Мелиса, — негромко сказал он.

— Чёрт! — с явным раздражением выдохнула она. — Ты меня напугал. Нельзя же так хватать за плечо из ниоткуда.

— Прости... Я не хотел, — смутился он, убрав руку.

— Ладно, бывает, — вздохнула она, возвращая себе спокойствие. — Но сейчас посмотри вперёд. Видишь того старика? Он как раз садится в ту элитную машину.

Она указала пальцем, и Кайрос, прищурившись, заметил мужчину с моноклем, как раз подходящего к роскошному автомобилю с затемнёнными окнами и глянцевым кузовом.

— Вижу, — кивнул он.

— Так вот, у него в руках шкатулка. И, судя по всему, в ней — часть твоей памяти.

Кайрос резко выпрямился, будто к нему вернулась энергия.

— Мы её нашли? Наконец-то... — в голосе прозвучал восторг, смешанный с волнением.

— Да, — подтвердила Мелиса. — Но не думай, что он просто отдаст её тебе. Такие, как он, не делают ничего просто так. Возможно, придётся убедить, а может — выкупить или пойти на сделку. Мы должны подойти к нему. И попробовать поговорить. Идём.

Старик, поправив зеркало заднего вида, заметил в отражении фигуры двух человек, выходящих из-за угла. Его взгляд стал тревожным. Пальцы на руле сжались, лицо напряглось. Он мгновенно сделал вывод: либо полиция, либо наёмники, решившие выкрасть сферу. Не желая рисковать, он без колебаний нажал на газ, и автомобиль срывался с места, врываясь в поток движения.

Мелиса, собираясь было подойти, резко крикнула:

— Стойте!

Но её голос утонул в шуме мотора. Без промедления она схватила Кайроса за руку и, не теряя ни секунды, телепортировала их обоих прямо на крышу движущегося автомобиля. Старик ощутил их вес, машина чуть просела, и он понял — его преследуют.

Лицо старика потемнело, и в тот же миг активировал свою способность. Машина начала вести себя странно — дёрнулась, как будто наехала на невидимую яму. Крыша под ногами Мелисы затряслась, и она вместе с Кайросом сорвалась вниз, ударившись об асфальт.

Мелиса быстро вскочила и увидела, как сверху на них падает металлический столб. Не теряя концентрации, она в последнюю секунду телепортировала его в сторону, а затем, схватив Кайроса, побежала дальше вслед за машиной.

Старик, едва справляясь с управлением, мчался по перекрёстку. Внезапно сбоку в него влетел автомобиль. Машину закрутило, но он выровнял её и продолжил движение. Сквозь сжатые зубы он пробормотал:

Глава 3: Память

Мегаполис Абсолют. Главный командный центр.

Сара шла по длинному коридору базы. Тяжёлые двери, строгие линии стен, гулкие шаги — всё здесь дышало холодной мощью. Остановившись у массивной створки, она глубоко вдохнула и вошла. Это оказался кабинет Гаспара.

Он стоял у стены, слегка опираясь на трость, и рассматривал огромную картину. На полотне руины и люди, охваченные яростью, использовали свои способности друг против друга. В их лицах застыли гнев и ненависть — картина словно дышала войной.

Сара нерешительно подошла ближе, сложив руки перед собой и чуть опустив голову. Её голос прозвучал мягко, почтительно, почти шёпотом:

— Здравствуйте, господин Гаспар.

Медленно, будто выныривая из собственных мыслей, Гаспар повернулся к ней. На его лице сначала промелькнула сдержанная улыбка, затем появилось что-то более тёплое, искреннее. Было видно — он действительно рад её видеть. Подойдя ближе, он слегка приобнял девушку.

— Здравствуй, Сара. Редкий гость… рад, что ты всё же заглянула. Старик ведь не так часто удостаивается твоего общества.

— Простите меня… слишком много дел, — тихо ответила она.

— Понимаю, работа здесь нелёгкая, особенно для предвестника, — произнёс Гаспар спокойно, но без строгости. — Но ты сильная девушка, Сара. Я знаю ты справишься!

Его глаза вновь блеснули вниманием.
— Раз уж ты пришла ко мне, значит, есть серьёзный повод. Верно?

— Да, — собравшись с духом, сказала Сара. — Я бы хотела поговорить о втором предвестнике.

Взгляд Гаспара потяжелел. Его лицо снова стало серьёзным.
— Об Уильяме?

В этот момент дверь отворилась, и в кабинет вошёл сам Уильям Зараканди. Как обычно, с лёгкой улыбкой, уверенный, будто всё происходящее заранее известно только ему.

— Господин Гаспар, я как раз вас искал, — сказал он вежливо, но с привычной лёгкой насмешкой в голосе. — Хотел обсудить кое-что важное. О, и вы здесь, мисс Сара? Какое любопытное совпадение… хотя, признаюсь, я его и ожидал.

Гаспар слегка усмехнулся.
— Вот уж действительно ирония… Мы только что обсуждали тебя, Уильям, и вот ты появляешься.

— Что ж, — ответил Зараканди всё с той же беззаботной улыбкой, — ничего особенного. Просто я умею оказываться в нужное время и в нужном месте.

Гаспар перевёл взгляд с одного на другого и чуть приподнял бровь.
— Вопрос теперь лишь в том, кого мне выслушать первым… Мисс Сара как раз собиралась обсудить тебя, Уильям. Надеюсь, твоё присутствие не повлияет на её откровенность?

— Ни в коем разе, — мягко ответила Сара, и на её лице появилась добрая улыбка. Она чуть прикрыла глаза, словно улыбка была искренне тёплой и облегчённой. — Напротив… хорошо, что вы пришли.

Она и Гаспар сели вместе на диван, а Уильям сел напротив в кресло.
— Дело в том, что в Мегаполисе Зеро, на моей базе, был обнаружен посторонний. Он сумел выдать себя за одного из моих солдат и проник прямо в мой кабинет. К сожалению, схватить его не удалось, но кое-что я всё же успела узнать.

Гаспар и Уильям слушали её внимательно. Атмосфера в комнате постепенно сгущалась.

— Этот мужчина пытался скопировать данные с наших серверов, — продолжила Сара, её голос стал твёрже, — и, кроме того, он искал информацию… о вас, господин Гаспар, и о вас, господин Зараканди.

Взгляд Гаспара стал ледяным, но он не произнёс ни слова. Уильям же лишь слегка приподнял бровь, сохраняя свою лёгкую улыбку.

— Ему откуда-то было известно о господине Безликом, о вашей организации… и о вас двоих. Немного, лишь отрывки, но всё же достаточно, чтобы рискнуть и проникнуть внутрь. Однако кое-что меня особенно смутило.

Сара перевела дыхание и произнесла с явным волнением:
— Этот незнакомец сказал, что его друг знаком с вами, господин Зараканди. И именно незнакомец сумел сбежать благодаря хаосу, который разразился внезапно. Хаосу, созданному способностью Виктора Вандеда… Человека, который был моим союзником и в то же время находился в подчинении и у меня, и у вас, господин Зараканди.

Она на миг замолчала, глядя то на Гаспара, то на Уильяма.
— Всё это наталкивает меня на мысль, что второй предвестник что-то замышляет против нас. И, возможно, именно он причастен к бегству этого неизвестного через Виктора.

Внешне Уильям слушал её спокойно, даже с любопытством. Но в его глазах мелькнула тень, которую Сара не заметила. В тот же миг, пока она говорила, он с помощью способности проник в её разум — прочёл все данные о ней и знал теперь все об этом человеке.

Чёртова девчонка, — мелькнуло у него в мыслях. — Она знает слишком много. И самое опасное — рассказывает всё этому старику, который доверяет ей безоглядно. Ведь именно он сделал её предвестником… А теперь она способна обратить его против меня. Сейчас я в куда более опасном положении, чем кажется. Нужно срочно искать выход, пока есть шанс…

Уильям слегка прищурился, но улыбка не сошла с его лица.
Ну что ж… решила сыграть со мной в мою игру? Пусть так. Даже интереснее. Этот спектакль только набирает обороты… и мне всё больше хочется наблюдать, чем закончится твой смелый номер, девчонка.

— Что ж… — голос Гаспара стал холодным, деловым, будто он превратился из мудрого наставника в строгого судью. Его спина выпрямилась, а взгляд потяжелел. — Это крайне серьёзное обвинение. Девятая предвестница, мисс Сара Бейкер, утверждает, что второй предвестник Уильям Зараканди левая рука господина Безликого, замешан в измене и предательстве организации.

Он сделал паузу, и тишина повисла в воздухе, давя на всех присутствующих.
— Скажите, второй предвестник, вам есть что на это ответить?

Сара затаила дыхание. Казалось, её слова вот-вот решат судьбу того, кого сама считала союзником.

Уильям же… лишь ещё шире улыбнулся. Его лицо оставалось спокойным, уверенным, почти насмешливым. Внутри него не было ни капли паники. Напротив, он ощущал, как напряжение в комнате начинает играть на нём. Он уже придумал, как перевернуть всё в свою пользу.

Загрузка...