В большом зале было пусто, не считая пары преподавателей, которые приехали в Хогвартс за несколько дней до начала занятий, и сейчас ужинали. До начала учебного года, оставалось два дня.
Проходя мимо, к столам преподавателей, профессор Макгонагалл передала мне письмо от Гермионы.
Поблагодарив её, я принялась читать письмо:
«Здравствуй, Ния! Надеюсь, у тебя все хорошо. Гарри сейчас у Рона в гостях. У них все хорошо, и надеюсь, вызволяя Гарри из плена его приемной семьи, они не совершили ничего запретного. Ведь у них, могут быть из-за этого неприятности. Я, конечно, очень много занимаюсь…. — Ведь все-таки каникулы!
— «В ближайшую среду мы едем за учебниками и новыми книгами для второго курса. Почему бы нам не встретиться в Косом переулке? Будем ждать тебя возле Банка, к 9 часам утра. Гермиона».
Закончив ужинать и получив разрешение у профессора Макгонагалл, завтра отправится в Косой переулок, я пошла в душ и сразу легла спать.
Проснувшись, как всегда очень рано, я привела себя в порядок и отправилась к Черному озеру. Прогулявшись примерно час, я вернулась в школу. Позавтракав, пошла к профессору Макгонагалл, чтобы сообщить, что уже отправляюсь.
За время каникул профессор Макгонагалл научила меня трансгрессировать, но попросила предупреждать её, если соберусь куда-нибудь отправится. Да и на всех тренировках присматривала за мной именно она, боясь, что я снова переусердствую. Она же не знает, что у меня и так надзиратель имеется.
Да и не нужно никому пока об этом знать.
Предупредив её, я направилась в Хогсмид, ведь только оттуда можно трансгрессировать, потому что вокруг Хогвартса стоит защита.
Переместившись, я ещё пару минут приходила в себя. А потом пошла дальше по улице в направлении банка. На верхних ступеньках у входа в банк стояли Гермиона, Гарри и Хагрид.
"-Всем привет"- подходя к друзьям, с улыбкой поздоровалась я.
"- Ния!" - прокричал Гарри и, подбежав, обнял меня.
Я обняла его в ответ.
"— Привет Тениая, извините, но мне пора, увидимся в школе" — попрощался Хагрид и ушел.
Мы дождались прихода всего семейства Уизли и отправились в банк. Там мы разделились, и каждый пошёл к своему сейфу. Договорившись, что через час встречаемся в книжном магазине «Флориш и Блоттс».
Сходив в лавку пишущих принадлежностей за чернилами и пергаментом, а потом, немного прогулявшись, я отправилась к магазину «Флориш и Блоттс». По дороге встретив Гарри, Рона, Гермиону и Близнецов.
Подойдя к магазину, мы, к своему изумлению, увидели огромную толпу у входа, рвавшуюся внутрь. Причиной этому была, очевидно, огромная вывеска на верхнем окне:
Златопуст Локонс подписывает автобиографию
«Я — ВОЛШЕБНИК» сегодня с 12:30 до 16:30.
— Мы сейчас увидим самого Локонса, — в восторге пролепетала Гермиона. — Он же написал почти все учебники из нашего списка!
Толпа главным образом состояла из женщин возраста миссис Уизли. У входа затюканный волшебник без конца повторял:
"— Спокойнее, леди, спокойнее! Не толкайтесь! Пожалуйста, аккуратней с книгами!"
Гарри с Роном и Гермионой протиснулись внутрь, я за ними. Ну и ну! Очередь тянулась через весь магазин в самый конец, где Локонс подписывал свои книги. Взяв по книжке «Каникулы с каргой», все мы устремились вдоль очереди, туда, где стояли Уизли и родители Гермионы.
"— Вот и вы! Прекрасно! — взволнованно дыша и приглаживая волосы, воскликнула миссис Уизли. — Еще минута — и мы увидим его!"
И вот — о, счастье! — увидели. Он восседал за столом в окружении собственных портретов. Все они подмигивали и одаривали ослепительными улыбками поклонниц и поклонников. Живой Локонс был в мантии цвета незабудок, в тон голубым глазам. Волшебная шляпа лихо сдвинута на золотистых локонах.
Коротышка нервозного вида приплясывал вокруг стола, то и дело щелкая большой фотокамерой, из которой при каждой вспышке валил густой пурпурный дым.
"— Не мешайся!" — рявкнул он на Рона, пятясь назад и наступив ему на ногу. — Не видишь, я снимаю для «Ежедневного пророка».
"— Тоже мне! "— Рон потер отдавленную ногу другой.
Локонс услыхал восклицание. Посмотрел в сторону Рона. И вдруг вскочил с таким видом, как будто в магазине приземлилась летающая тарелка.
"— Не может быть! Неужели это сам Гарри Поттер?!" — возликовал он.
Возбужденно шепчась, толпа расступилась. Локонс ринулся к мальчику, схватил его за руку, потащил к столу. И толпа разразилась бурными аплодисментами. Позируя перед фотографом, Локонс с силой затряс руку вспыхнувшего до корней волос Гарри. Фотоаппарат щелкал как бешеный, пуская в сторону семейства Уизли густые клубы дыма.
"— Гарри! Улыбнись шире! — Локонс и сам ослепительно улыбнулся. — Мы с тобой украсим первую полосу!"
Коротышка закончил снимать, и Локонс выпустил руку мальчика. Разминая занемевшие пальцы, Гарри хотел было присоединиться к своим, но Локонс, схватив его за плечо, не дал сделать и шагу. Притянув Гарри к себе и мановением руки потребовав тишины, он торжественно возвестил:
"— Леди и джентльмены! Какие незабываемые минуты! Позвольте обратиться к вам с одним маленьким заявлением. Юный Гарри пришел сегодня во «Флориш и Блоттс» купить мою книгу с автографом, но ему не придется тратить деньги. Я дарю ему все мои книги".
Зрители снова зааплодировали.
"— Это еще не всё. — Локонс слегка тряхнул Гарри, отчего очки у мальчика сползли на кончик носа. — Знай, Гарри, ты получишь гораздо больше, нежели просто мою книгу «Я — волшебник». Отныне ты и твои друзья получат в свое распоряжение живого меня — волшебника. Да, леди и джентльмены. Я с превеликим удовольствием и гордостью сообщаю вам, что с первого сентября я приглашен занять пост профессора защиты от темных искусств в школе чародейства и волшебства «Хогвартс»!"
Зрители устроили Локонсу бурную овацию, а сам Локонс подарил Гарри все свои семь книг, и Гарри, наконец, обрел свободу. Заметив в конце зала Джинни, он пошел к ней, пошатываясь под тяжестью сочинений Локонса.
"— Это тебе, Джинни, — сказал он, укладывая все книги в котел, стоявший рядом с ней на полу. — А я себе куплю. Учись хорошо!"
"— Вижу, ты счастлив! "— раздался за спиной голос, который Гарри сейчас же узнал.
Гарри выпрямился. Рядом с ним стоял Драко Малфой и улыбался своей нагловатой улыбкой.
"— Знаменитый Гарри Поттер! Не успел войти в книжную лавку и тут же попал на первую страницу «Пророка»!"
Джинни удивленно вытаращилась на Драко.
"— Не приставай к нему! Гарри совсем этого не хотел, "— вдруг сказала она. Джинни первый раз сказала что-то в присутствии Гарри.
Рон с Гермионой, увидев неладное, поспешили на выручку. В руках у обоих были стопки учебников Локонса. Я тоже подошла поближе, но старалась не попадаться на глаза.
"— А-а, это ты! — Рон взглянул на Драко, как на дохлого таракана. — Держу пари, ты удивлен, что встретил здесь Гарри".
"— Еще больше удивлен, увидев тебя в этом магазине. Ух ты, сколько покупок! Небось твои родители теперь месяц будут ходить голодные."
Рон покраснел. Бросив книги во всё тот же котел, он ринулся на Малфоя, но Гарри и Гермиона успели схватить его за полы мантии.
"— Рон! Сейчас же перестань! — крикнул мистер Уизли, продираясь сквозь толпу с близнецами. — Идите на улицу. Это не магазин, а сумасшедший дом!"
"— Ба-а! Кого я вижу! Артур Уизли!"
Это был Малфой старший. Подойдя к сыну, он опустил руку ему на плечо и ухмыльнулся — точь-в-точь как Драко."
"— Здравствуйте, Люциус, "— холодно приветствовал его мистер Уизли.
"— Слыхал, что у Министерства прибавилось работы. Все эти рейды, знаете ли! Хоть сверхурочные-то вам платят?"
С этими словами он сунул в котел Джинни руку и среди глянцевых книг Локонса откопал старый, потрепанный учебник «Руководство по перевоплощению для начинающих».
"— По-видимому, нет, — вздохнул он. — Стоит ли позорить имя волшебника, если за это даже не платят?"
Мистер Уизли покраснел еще гуще детей.
"— У нас с вами разные представления о том, что позорит имя волшебника, мистер Малфой" — отрезал он.
"— Это очевидно. — Малфой перевел белесые глазки на родителей Гермионы, которые со страхом взирали на разгорающуюся ссору. — С кем вы якшаетесь! Ниже падать некуда".
"— Вот твоя книжка, девочка. Получше твой отец не в состоянии купить."
Услышав пламенную речь Малфоя старшего. Я стараясь не шуметь подошла и облокотилась на стену прямо за его спиной. Ни один из Малфоев меня не заметил. И как только Люциус Малфой развернулся, он прямо подпрыгнул от неожиданности. Я, ухмыльнувшись, посмотрела ему в глаза и сказала:
"- Чего же вы так пугаетесь, Мистер Малфой, как будто призрака увидели?"
"- Тениая... Давно не виделись. Ты, как обычно, внезапно появляешься из ниоткуда"- проговорил Малфой старший.
"- Почему же, из ниоткуда, да ещё и внезапно? Я тут с самого вашего прихода Люциус", - проговорила я всё с той же усмешкой на лице.
Ничего не ответив, Люциус Малфой прошел мимо меня и вышел из книжной лавки, а Драко поспешил за ним.
"- Ты знаешь Малфоя старшего? Откуда?"- Спросил Уизли старший удивленно.
"- Да Мистер Уизли. Я его знаю. Мы с ним училась на одном курсе в моё прошлое перерождение, правда на разных факультетах".
Купив всё, что было необходимо, я попрощалась со всеми и трансгрессировала обратно в Хогсмид. Предупредив профессора Макгонагалл о своем возвращении, я отправилась в гостиную отдыхать.
И вот, 1 сентября, полдень. Гарри с ребятами уже час как должны ехать на Хогвартс-экспрессе. Ждать их осталось не долго. Я не могла понять, почему при мысле про Хогвартс-экспресс появляется плохое предчувствие.
За час до начала пира я направилась в гостиную, думая, что Гарри уже там.
"-Мисс Эванс, прошу вас пройти в мой кабинет"- прозвучал голос профессора Снейпа за спиной.
Развернувшись, я посмотрела на профессора и, увидев, что он очень зол, молча пошла за ним.
Зайдя в кабинет, профессор сел за свой стол, развернул и протянул мне сегодняшний выпуск газеты «Вечерний пророк». Взяв газету из его рук, я начала читать:
"— «Маглов изумил летящий в небе форд „Англия“, — начала я громко читать. — Два лондонца уверяют, что видели, как над башней почты пролетел старенький фордик… В полдень в Норфолке миссис Хетти Бейлисс, развешивая во дворе белье… - Мистер Ангус Флит из Пиблза сообщил полиции…»"
"-И таких сообщений шесть или семь," - раздражённо сказал Снейп.
И тут в кабинет постучали, после разрешения, зашёл Филч который вел за собой Гарри и Рона....
Я отошла к стеночке и, облокотившись на неё, сложив руки на груди, стала наблюдать.
"— Значит, поезд, — начал он тихим голосом, — недостаточно хорош для знаменитого Гарри Поттера и его верного подпевалы Рона Уизли. Захотелось явиться в школу с помпой, а?
"— Нет, сэр, это все барьер на вокзале Кингс Кросс…"
"— Молчать! Так что же вы такое сделали с этим автомобилем?"
Рон тяжело вздохнул. А профессор развернул сегодняшний выпуск газеты «Вечерний пророк», и по лицу Гарри стало ясно, что он понял, в чем дело.
"— Вас видели, по меньшей мере, семь маглов! Вы понимаете, на сколько это серьёзно? Вы подвергли наш мир быть обнаруженным. Не говоря об ущербе, нанесённом вами, гремучей иве - редчайшему экземпляру подвида плакучих ив, которая росла на этой земле за долго до вашего рождения" — прошипел он, указывая на заголовок.
"— По правде, профессор Снейп, она нанесла нам куда больший ущерб!"— выпалил Рон.
"— Молчать! — опять рявкнул Снейп. — К моему огромному сожалению, вы не на моём факультете, и я не могу вас отчислить. Но я сейчас же пойду, и приведу тех, кто обладает этими счастливыми полномочиями. А вы пока будете ждать здесь.
Через десять минут Снейп вернулся и, разумеется, в сопровождении профессора Макгонагалл. Мне довелось несколько раз видеть ее рассерженной, но то ли я забыла, какие у нее бывают тонкие губы в гневе, то ли такой сердитой на моих глазах она никогда не была.
Войдя в кабинет, она тот час взмахнула волшебной палочкой, мальчишки в страхе отпрянули, но она только разожгла в камине огонь, который тут же ободряюще загудел.
"— Садитесь", — предложила она.
Оба опустились на стулья поближе к огню.
"— Теперь рассказывайте!" — потребовала Макгонагалл, сердито поблескивая очками.
И Рон пустился описывать их злоключения, начав с барьера, который отказался впустить их на волшебную платформу.
В дверь постучали и Снейп, излучая счастье, отпёр её. В кабинет вошел директор школы - профессор Дамблдор.
Гарри сжался в комок. Вид у Дамблдора был на редкость серьёзный. Он глядел на ребят, повесив крючковатый нос.
После продолжительного молчания, Дамблдор наконец сказал:
"— Сделайте милость, объясните всё-таки, почему вы так поступили?".
Уж лучше бы он закричал на них, такое разочарование прозвучало в его голосе.
Гарри опустил голову и рассказывал не директору, а своим коленкам. По его рассказу получалось, что им с Роном повезло: на привокзальной стоянке оказался летучий автомобиль.
Наконец Гарри закончил печальную повесть — директор школы продолжал молча взирать сквозь очки на жалких подсудимых.
"— Мы пойдем собирать вещи", — совсем тихо вымолвил Рон.
"— Это вы о чём, Рональд Уизли?" — сурово вопросила профессор Макгонагалл.
"— Вы ведь хотите исключить нас из школы?" - Гарри бросил быстрый взгляд на Дамблдора.
"— Не сегодня, мистер Уизли, — ответил директор. — Но я делаю вам обоим последнее предупреждение. Вы совершили очень серьезный проступок. Я сегодня же напишу вашим семьям. И если подобное повторится, буду вынужден вас исключить".
С лица Снейпа схлынуло ликование, как если бы он услышал, что отменены рождественские каникулы. Прокашлявшись, он обратился к директору:
"— Профессор Дамблдор, эти юнцы нарушили Закон, ограничивающий магию несовершеннолетних, нанесли серьезный урон старой, очень ценной иве… этот акт вандализма…"
"— Профессору Макгонагалл решать вопрос об их наказании, — спокойно проговорил Дамблдор. — Они учатся на её факультете, она несёт за них ответственность.
"-А сейчас предлагаю вам отправится в гостиную и поужинать там.
- Коллеги и мисс Эванс, прошу проследовать в мой кабинет", - сказал Директор, развернулся и направился к выходу.
Профессор Макгонагалл последовала за ним, а Снейп ещё немного поиспепелял ребят взглядом и, выйдя из кабинета, остановился и стал ждать пока мы не последуем за ним, видимо хотел проследить, чтобы никто больше ни во что не вляпался.
Я была очень зла на ребят. И думала над тем, чтобы оттягать их за уши, что я и сделала, подойдя к ним сзади.
"-ААААААЙЙЙЙЙ!" - провыли они в один голос.
"-Вы чем думали? Приключений захотелось?" - спросила я, отпустив их.
"-Мы не виноваты, что проход на платформу закрылся", - проговорил Гарри, потирая левое ухо.
"-У нас не было выхода", - пробормотал Рон, одновременно с Гарри потирая правое ухо.
"-А что, сову с письмом нельзя было отправить, объяснить, что случилось? Кто-нибудь из преподавателей вас бы перенёс в школу", - сказала я раздраженно.
"-Мы об этом не подумали", - виновато опустив голову, сказал Гарри, всё ещё потирая пострадавшее ухо.
"- Не подумали они... Ну-ка кыш отсюда, и на глаза мне в ближайшее время, чтобы не попадались!" - почти прорычала я, указывая ребятам на выход из кабинета.
Их как ветром сдуло, только пятки сверкали.
Постояв в кабинете профессора Снейпа ещё примерно минуту, я сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и тоже пошла на выход.
Выйдя из кабинета, я нигде не увидела профессора Снейпа. Зато по направлению к его кабинету шёл... Златопуст Локанс.
*Как же меня бесит этот напыщенный индюк!*
Я решила не попадаться ему на глаза, поэтому отступила в тень позади себя. Это был небольшой закуток прямо возле кабинета профессора Снейпа.
*Надеюсь, Златопуст меня не заметил.*
Я прислушивалась к его приближающимся шагам. И тут кто-то со спины обхватил меня за талию и утянул глубже в закуток, параллельно прикрывая мне рот второй рукой. Я вздрогнула, дёрнувшись, хотела ударить того кто сзади локтём в живот, но, почувствовав аромат кофе и леса после дождя, я замерла. Выдохнув, я убрала его руку от своего рта и, повернув голову, встретилась с чёрными, как ночь глазами, зависнув на пару секунд, смотря в эти черные омуты. Я тряхнула головой и отвернулась, продолжив дальше наблюдать за Локонсом, который как раз почти подошёл к кабинету зельевара.
Профессор Снейп тем временем вытащил из рукава палочку и тихо произнёс заклинание невидимости и благодаря тому, что он всё ещё меня придерживал за талию, я тоже попала под действие заклинания.
Локонс тем временем дошел до кабинета и постучал. Постояв возле двери ещё примерно минуту, он постучал снова. Не услышав за дверью ни звука, он потянулся к ручке.
Не знаю почему, но мне очень не понравились его действия и я решила его припугнуть.
Дотронувшись левой рукой до руки профессора Снейпа, которой он всё ещё придерживал меня за талию, чтобы я оставалась, как и он, под заклятьем невидимости. Я взяла его за ладонь и, не отпуская, отвела её в сторону. Чуть-чуть сдвинувшись вперёд и присев, я аккуратно выдохнула пламя по направлению к двери. Локонс испугался и отошел на пару шагов, доставая свою палочку.
Решив, что этого не достаточно, я вытянула правую руку вперёд ладонью вверх и сделала ею круговое движение в воздухе. В то же мгновение из пламени, которое преграждало проход в кабинет, вышел скалящийся пёс средних размеров, полностью сотканный из моего пламени, и стал надвигаться на Локонса.
Локанс вскрикнул и от неожиданности, подпрыгнул на месте, сделал пару неуклюжих шагов назад и, упав, начал отползать подальше от надвигающегося на него огненного пса, даже не попытавшись использовать палочку, чтобы развеять пламя.
Решив, что с него хватит, я развеяла пса, но пламя возле двери всё ещё горело. Локонс вскочил и убежал прочь.
Отпустив руку профессора, я аккуратно выглянула из-за угла, и, убедившись, что в коридоре никого нет, я вышла и подошла к двери. Взмахнув рукой, убрала пламя, повернулась и посмотрела на профессора, который как раз выходил из закутка.
"- Зачем же вы так жестоко с ним?" - С ухмылкой спросил профессор Снейп.
Я молча подошла к двери, взялась за ручку и открыла её. Убедившись, что она не заперта, закрыла и, проведя рукой возле замка, заставила его щёлкнуть.
"- Я просто терпеть его не могу! Бесит! Да и из-за ребят была зла, а Локонс просто под горячую руку попался", - ответила я, снова посмотрев на профессора.
"- Причём в прямом смысле под горячую руку", - всё ещё ухмыляясь, проговорил он.
Я молча развела руками.
"- Нам пора идти. Директор ждёт у себя", - сказала я, развернулась и пошла к лестнице, ведущей из подземелий.
Ничего не отвечая, профессор направился следом.