Глава 1

— Каррр! — испуганно вскрикнула и, в ужасе отпрянув, прикрыла рот руками, но неуклюже взмахнув крыльями, свалилась с распростертого безжизненного тела. Второй вопль застрял в моем горле, и я, едва не задыхаясь от охватившего меня страха, с содроганием огляделась.

Тела… их было не меньше двадцати, а над ними, словно падальщики, кружили в необычных одеждах мужчины. Они, нисколько не церемонясь со стонущими ранеными и убитыми, переворачивали тех, кто лежал на окровавленной земле ничком. Шарили по телам мертвых и добивали живых. Неподалеку, всхрапывая и прядая ушами, стояли кони, в боку одного из них торчала стрела с ярко-желтым оперением.

— Ищите! Он не мог уйти! — раздался отрывистый приказ одного из грабителей. Он, цепким взглядом окинув поле боя, носком грязных сапог поддел руку павшего, и презрительно сплюнув, сквозь зубы процедил, — раб проклятых…

— Каррр! — потрясенно воскликнула, быстро отводя взгляд от вида жестокой расправы над поверженными. Неловко переступая лапами, я попятилась, но, запнувшись о руку мертвяка, свалилась в кровавую лужу.

— Каррр! — истошно закричала, цепляясь когтями за кольчугу, торопливо вскарабкалась на бездыханного воина и, несуразно хлопая крыльями, попыталась взлететь, но чужое тело совсем меня не слушалось. О том, что вдруг оказалась птицей, я старалась сейчас не думать, прежде необходимо срочно покинуть это жуткое место, а после…

— Каррр! — испуганно вспорхнула, почувствовав, что труп подо мной зашевелился, но тотчас грузно приземлилась обратно и с опаской посмотрела на мужчину. Черные как смоль волосы, прямой, с еле заметной горбинкой нос, квадратный подбородок и четко очерченные пухлые губы на волевом лице. Он, судорожно выдохнув, болезненно поморщился, а веки с длинными, густыми ресницами затрепетали.

— «Проклятье!» — мысленно выругалась, заметив одного из головорезов, приближающегося к нам. Мое сердце вдруг тревожно дёрнулось и сжалось в страхе. И до конца не понимая, что делаю, я склонилась над головой до недавнего времени мертвого мужчины, будто собираясь выклевать ему глаза. Закрыв когтистой лапой его рот, мысленно прокричала: «Молчи! Молчи! И, может быть, останешься жив!»

Какое мне было дело до странного незнакомца, я не знала, но и позволить им его убить я почему-то не могла.

— Дьявольское отродье… убирайся прочь! — замахнулся рыжебородый, с черными, гнилыми зубами и рваным шрамом на лбу разбойник, со страхом на меня взирая, — проклятая птица!

— Каррр! — зловеще предрекла мужчине кары небесные и, широко расправив крылья и грозно раскрыв клюв, повторила, — каррр!

— Пошла отсю…

— Уходим! — внезапно рявкнул один из падальщиков. Проследив за его взглядом, я увидела первых всадников, появившихся из-за холма. Лошади приближались с такой невероятной скоростью, что мне казалось, воины не в силах будут их удержать и попросту пронесутся по телам павших.

— Быстро! Нас не должны здесь увидеть! — взревел, судя по всему, главный, пряча свое лицо за черной повязкой, и, схватив под уздцы гнедую, устремился к чащобе. Рыжебородый, бросив в меня какой-то окровавленной тряпкой, сейчас же последовал за ним, остальные тоже торопливо бежали с поля боя. И едва последний головорез скрылся за густым кустарником, через несколько минут на полном скаку в узкий просвет живой изгороди, преследуя разбойников, влетели не меньше десяти воинов, остальные, с силой натянув поводья, осадили лошадей и быстро спешились.

— Киан! Киан! — закричал один из прибывших, встревоженно озираясь и всматриваясь в лица погибших. Он склонился к стонущему раненому, тотчас коротко приказав, — Кейн, этот жив, помогите… все ищите Его Высочество!

— Здесь! Джозеф, Киан здесь! — неожиданно громкий возглас раздался над моей головой, меня тут же бесцеремонно согнали с тела и с облегчением выдохнули, — он жив.

Через минуту двое воинов, бережно подхватив Его Высочество, понесли его за пределы кровавой поляны. Очевидно, вновь прибывшие убивать его не планировали, а значит, мне здесь больше делать нечего, и я неуклюже поскакала к деревьям…

Взлететь мне удалось лишь с девятого раза, и то я поднялась всего на пару метров от земли. Поспешно вцепившись когтями в толстую ветку, для надежности опираясь крылом о шершавый ствол дерева, я, с тревогой поглядывая по сторонам, протяжно выдохнула.

Что со мной произошло, почему я здесь и кто я? При малейшем усилии вспомнить хотя бы свое имя, в голове тотчас начинало болезненно пульсировать, в глазах мутнело, и опасаясь свалиться с дерева и попасть в зубы хищным животным, я на время отложила бесполезные потуги. Но странно: отчего-то я была уверена, что в прошлой жизни я была женщиной, а еще точно знала, что язык, на котором говорили разбойники и всадники, мне был незнаком, но я его понимала.

За тягостями мыслями день быстро клонился к закату. Вечерело. Солнце зашло за холм, однако на поляне еще было достаточно светло. Лес же за моей спиной пугал чернильной темнотой и жуткими звуками. Казалось, мои зрение и слух стали четче, я слышала даже мышиный писк в траве и дважды едва не поддалась птичьему инстинкту и не набросилась на желанную добычу. И лишь неимоверным усилием воли я заставила себя оставаться на месте. А есть и пить с каждой минутой хотелось все больше. Но страх оказался сильнее, и я, так и не сомкнув глаз, просидела на ветке до наступления рассвета. Беспрестанно думая о том, как теперь мне жить в этом теле…

С приходом утра лес просыпался не спеша, серые тени медленно отступали, не желая сдавать позиции. Ночные жители с хрустом, с писком, ревом неторопливо прятались по своим норам. Дневные обитатели с криками лениво выпархивали из убежищ и отправлялись на охоту — вся их жизнь состояла в поиске: пищи, пары, безопасного места для сна. Мое новое тело было обеспокоено той же заботой, мне становилось все сложней удерживать себя, и ближе к обеду юркая ящерица, мелькнувшая на покрытом мхом пне, оказалась слишком лакомой едой, и, я не осознавая, что делаю, ринулась за добычей. Но на мою радость, ящерице удалось сбежать, однако я понимала, что рано или поздно инстинкт выживания возобладает над моим человеческим разумом, а значит, надо срочно покормить тело птицы.

Глава 2

На этом мое знакомство с представителями птичьего рода не закончилось. Зря я рассчитывала на то, что первый вОрон отбыл восвояси. Нет, он каким-то непостижимым образом нашел меня на опушке леса. Впрочем, и я была уверена, что это именно та птица, с коей мне не повезло столкнуться у орешника. Однако прибыла она не одна, а с подкреплением в количестве трех штук. Дамы, а в этом я тоже почему-то не сомневалась, явно намеревались со мной поговорить. И, подступая ко мне со всех сторон, что-то кричали на своем вороньем. Когда настойчивым особам надоело мое молчание, они разом на меня набросились. Спасаясь бегством, заведомо зная, что в одиночку мне против четырех не выстоять, я, укрывшись за скальным выступом, с горечью вспомнила про белую ворону.

Пять дней мне удавалось избегать сородичей. Питалась я в основном найденными орехами и прошлогодними сушеными яблочками. Иногда мне удавалось раздобыть грибы и ягоду. Тело бунтовало, требуя мясо, но пересилить себя и съесть мышь я пока не могла. А вечерами, перед сном, я частенько размышляла, как долго я продержусь и когда инстинкт выживания все же преобладает над человеческим разумом…

На шестой день я все-таки столкнулась с вОроном. То ли вести на птичьем языке разлетаются со скоростью ветра, то ли представитель этого семейства был из тех, кто не терпит конкурентов. Но стоило мне приземлиться на ветку огромной мохнатой сосны, как он, без предупреждающего карканья, набросился на меня, целясь жутким клювом прямо в голову.

И на этот раз я трусливо бежала. Опыта в птичьих драках у меня не было. Летать я научилась всего неделю назад, а боязнь высоты так окончательно и не прошла. Обозвав невменяемую птицу ощипанной курицей, я решила держаться подальше от вороньего царства и перебраться ближе к полям…

Дни сменялись ночами, жизнь в теле птицы была однообразна и скучна: поиски еды, удобного и безопасного места для сна и постоянное перемещение. Я никогда не задерживалась больше, чем на день в одном месте, во избежание встречи с пернатыми. Одно примиряло меня с жизнью в теле птицы — это потрясающие виды, чувство полета и ощущение мнимой свободы…

На тринадцатый день, в очередной раз сменив дислокацию, я краем взгляда заметила небольшой отряд, продвигающийся вдоль узкой реки. Зная, что поблизости нет ни одного поселения, мне стало любопытно выяснить, кого занесло в эту глухомань. И каково же было мое удивление, когда среди всадников я увидела знакомого мертвяка…

— «Жив» — промелькнула радостная мысль, когда я взирала на широкоплечего мужчину. Проводив внимательным взглядом отряд, удаляющийся от облюбованного мной дерева, я поднялась над небольшим пролеском и полетела следом за ними.

Отряд двигался неспеша. Время от времени часть воинов вырывалась вперед - в первый раз проследив за ними, я сделала вывод, что это были следопыты. Вернувшись, они что-то показывали Киану на карте, недолго обсуждали, и всадники ехали дальше. Перелетая с дерева на дерево, я преследовала группу людей, стараясь держаться от них на безопасном расстоянии. Лишь изредка я ненадолго отлучалась, отправляясь на поиски пищи и, наскоро утолив голод, возвращалась.

Неделю я следовала за отрядом. Я знала имя каждого воина, знала их привычки и вкусовые пристрастия. Дважды мне удавалось раздобыть для тела птицы сытную еду, стащив внушительного размера куски прожаренного на углях мяса. Правда, за это я едва не поплатилась своим оперением и больше не рисковала, наказав жадного воина, сбросив на его голову старое, заброшенное гнездо. Тотчас раздавшийся громогласный хохот его соратников бальзамом пролился на мою обидчивую душу…

— Эрни, возьми людей и проверь это место, — приказал Киан, показав на небольшую проплешину на карте.

Вчера отряд остановился на краю леса, шатер Его Высочества и стол поставили под высокой березой, и, усевшись на одну из ее веток, я могла с удобством наблюдать за происходящим.

— Есть, Ваше Высочество, — отрапортовал тот самый жадюга и, круто развернувшись, направился к стреноженной лошади, увлекая за собой ещё троих мужчин.

— Далее будут непроходимые болота, дорога плохая, и ее давно не используют, — проговорил Рендан, высокий, голубоглазый мужчина, на мой взгляд, самый осведомленный из всех.

— Думаешь, нас не будут здесь ждать? — уточнил Его Высочество. Шумно выдохнув, он взъерошил свои волосы и устало добавил, — напавшие знали, где мы идем, и ждали нас.

— Я отправлю людей, пусть проверят, — проговорил Рендан, знаком подзывая к себе одного из воинов.

Мне было скучно, да и тело птицы требовало движения, и я решила тоже осмотреться, мысленно соглашаясь с Высочеством, что те, кто желает ему смерти, не остановятся, пока не достигнут поставленной цели…

Засаду даже я не сразу заметила. Их было около десяти человек, они умело замаскировали свое убежище, прикрыв небольшую пещеру ельником. Видимого подступа к ней не было, ржаво-зеленая трясина давно завладела этими землями, и люди Его Высочества не стали сходить с узкой колеи. Я бы тоже не рискнула лезть в болото, а вот один из головорезов явно знал верные места. Его-то, пробирающегося между чахлых сосенок, я и заметила. Вернувшись в лагерь, я тотчас заняла свое место на березе и принялась слушать доклад.

— Болото, Ваше Высочество, гиблые места. Не пройти, утянет - и не выберешься. В одной точке дорога совсем узкая, лошадь только пройдет. В десяти метрах камни, там место удачное для засады, но следов нет.

— Что ж, тогда утром выступаем, — подытожил Высочество, собирая со стола карту…

— Каррр, — приземлилась прямо на стол, мысленно ругаясь на себя, что снова лезу не в свое дело, и, едва успев увернуться от летящего в меня камня, грозно, как мне казалось, каркнула и прижала лапой карту.

— Пошел! Проклятая птица!

— Веткой его!

— Древком сгоните!

— Каррр!

— Хватит! — рыкнул Его Высочество, суровым взглядом обведя столпившийся вокруг стола народ. Вернув свой взор на меня, он выпустил из рук старую, местами потертую карту.

Глава 3

Последняя ягода точно была лишней, она неподъемным грузом упала в мой желудок, лапы тотчас ослабели, а веки будто налились свинцом. За все время моего нахождения в теле ворона я впервые так вкусно и сытно поела, и сейчас осоловелым взглядом смотрела на то, как ужинает Высочество. Неторопливо смакуя каждый кусочек, он изящно орудовал приборами. Почему-то мне вдруг подумалось, что я тоже когда-то знала применение каждого из многочисленных приборов, и сядь я в человеческом облике за стол рядом с принцем, наверняка бы не посрамила своего учителя…

— Воды? — вернул меня на землю участливый голос Киана. Опасливо поглядывая в мою сторону, мужчина аккуратно пододвинул ко мне поближе миску.

— Каррр, — поблагодарила Высочество и, бросив тоскливый взгляд на шатер, нырнула клювом в воду. Искать безопасное место для сна ни сил, ни желания не было, поэтому, посчитав, что я заслужила не только ужин, но и койко-место, спрыгнула со стола и вразвалочку направилась в шатер Его Высочества. И если мое нахальство поразило Киана и его воинов, мне до этого уже не было никакого дела. Я так морально и физически устала, что, напади на меня сейчас хищник, убегать точно не стану…

— Киан, кажется, тебе придется делить шатер с вОроном! — вдруг, прерывая мои гнетущие мысли, громко выкрикнул один из друзей Его Высочества, тотчас раздались тихие смешки, которые постепенно перешли в гомерический хохот.

— Каррр! — беззлобно обозвав всех глупцами, я прошмыгнула в небольшую щель, скрываясь от любопытных взоров за плотным пологом шатра, и беглым взглядом осмотрелась.

Узкая кровать-топчан, на ней тонкий матрас, шерстяное одеяло и две подушки. Три сундука, раскладной стол, ширма, за которой стоял табурет, на нем кувшин с водой и таз. Часть пола была устлана коврами, у стены были свалены мешки, а у выхода стоял длинный деревянный ящик. Все выглядело как-то не по-королевски, хотя снаружи шатер смотрелся куда богаче и внушительней, но мне ли привередничать? Поэтому, недолго рассуждая, я, грузно взлетев, стащила одну подушку у Высочества, благо она была небольшой и легкой, и сбросив ее на сундук, плавно приземлилась. Едва мои лапы коснулись мягкой опоры, глаза тут же закрылись, и я мгновенно отключилась…

— Происходит что-то странное, — разбудил меня обеспокоенный голос Киана, я тотчас испуганно встрепенулась и настороженно осмотрелась. Дверь в шатре была распахнута, судя по сумеречному лесу и промозглому воздуху, наступил рассвет. Кровать, ширму, два сундука вынесли и, наверное, уже уложили в телегу, а я даже не проснулась от шума. И это меня, признаться, встревожило - обычно сон ворона был чутким и даже комариный писк мог разбудить птицу.

— На меня словно окрыли охоту, — тем временем продолжил Высочество, зарываясь пятерней во всклокоченные после сна волосы, — я волнуюсь о брате и отце.

— Полагаю, прежде чем войти в столицу, надо разведать обстановку.

— Да, отправь Ленара, он лучший в этом деле.

— Орли с ним снаряжу, ему нет равных в сборе информации. Если в Валгарде произошел переворот, он узнает о тех, кто еще сохранил преданность роду Артас.

— Хорошо, делай, — согласился Высочество, набрасывая на свои широкие плечи куртку.

— Когда выезжаем? Мясо и виноград ты приказал подать вОрону? Ты решил эту птицу оставить себе? — с тихим смешком проговорил Рендан, переводя свой цепкий взор в мою сторону. Чистку перьев пришлось отложить и, степенно расправив крылья, я взлетела, чтобы тут же приземлиться на стол, где меня уже ждал завтрак.

— Уверен, вОрон сам решает остаться ему с нами или нет, но я буду рад его присутствию в нашем отряде, — ответил Киан, застегивая кожаные доспехи.

— Думаю, от такой компании никто в отряде не откажется, — с улыбкой проговорил Рендан, настороженно на меня посмотрев. Он, явно опасаясь моих острых когтей и крепкого клюва, подвинул ко мне тарелку с виноградом. Неожиданно, но есть мне сейчас не хотелось, и, смерив обоих мужчин взглядом, я, протяжно каркнув, покинула шатер…

День тянулся слишком долго, казалось, время остановилось, и даже солнце не двигалось с места, зависнув над горой, за чью вершину, укрытую снежной шапкой, цеплялись серые тучи. Отряд Его Высочества медленно, со скоростью черепахи, выстроившись по одному, друг за другом, продвигался по узкой дороге, заросшей кустарником, сорной травой и диким малинником. Сопровождая группу людей, время от времени я улетала чуть вперед, осматривая ближайшие окрестности. Возвращаясь, видела, как все воины, в том числе и Высочество, поднимали головы к небу и выжидающе на меня смотрели. Приходилось давать круг почета над всадниками и лететь дальше, показывая, что впереди все спокойно.

За весь день воины ни разу не сделали остановку, и я неоднократно пожалела, что отказалась от сытного завтрака. Пришлось мне довольствоваться найденными в лесу орехами и единственным сушёным яблоком, так что приказу о разбитии лагеря я была несказанно рада.

— В пяти днях пути от нас земли графства Эдбурса, там мы сможем остановиться на несколько дней, — проговорил Киан, расположившись за столом у разложенной карты, — Норсан не откажет мне.

— Ты уверен в нём?

— Нет, но его род ранее не был замечен в предательстве, — ответил Высочество, бросив задумчивый взгляд на меня, примостившуюся возле шатра на толстой ветке незнакомого мне дерева.

— Пять дней пути… надо отправить следопытов, в этих местах много удобных точек для засады, — вполголоса, будто размышляя, протянул Рендан, водя пальцем по карте, — здесь надо проверить, за этим поворотом скалы, и тут удачное…

— Каррр, — не выдержала я, уже зная, что карта Высочества явно устарела, да и путь Киан выбрал не слишком популярный. Приземлившись на стол, я принялась строить увиденный мной ландшафт, хотя не припоминаю, чтобы у меня был навык картографии... Промелькнувшее в голове слово на некоторое время меня дезориентировало, и я как утопающий за спасательный круг зацепилась за него, пытаясь узнать больше, но в висках знакомо выстрелило, и я с сожалением отступила, возвращаясь к прерванному занятию.

Глава 4

Если бы вОроны могли менять окрас перьев, я бы сейчас выглядела ярко-красной, как переспевшая ягода. Однако мне повезло, и охватившее меня смущение не было заметно человеческому глазу, и, гулко сглотнув, я неловко переступила с лапы на лапу и утопила клюв в кружке с водой.

— Ты, наверное, хочешь искупаться? — вдруг проговорил Киан, взглядом показав на небольшой таз.

Желание окунуться в теплой воде было нестерпимым, тем более я видела, как моя птичья родня с удовольствием плескалась на отмели рек, но я пока на такое не решалась. А Высочество, словно змей-искуситель, с лукавой улыбкой вылил из таза использованную им воду и вновь наполнил его свежей из кувшина, вкрадчивым голосом проговорив:

— Оставлю здесь.

— Каррр, — сердито каркнула я, красочно представив, как мое тело омывает теплая вода, круто отвернулась от стола и, закрыв глаза, всем своим видом показала, что сейчас намерена просто спать. И действительно попыталась это сделать, старательно игнорируя шорох, издаваемый мужчиной, когда он укладывался на кровать. Не обращая внимания на тихую беседу воинов за стеной шатра, на пение ночных птиц, мышиный писк у старого пня, лошадиное ржание и множество других звуков, что улавливал слух вОрона.

Однако сон не шел, мысли, что на протяжении всего дня я гнала от себя прочь, сокрушительной волной обрушились на меня с новой силой, сминая мои чаяния и убежденность, что когда-нибудь все, что со мной сейчас происходит, наконец-то изменится. Но между тем время неумолимо бежало вперед, и я стала замечать, что меня в этом теле становилось все меньше. Сегодня я вдруг поняла, что неожиданно спокойно, даже равнодушно отреагировала на смерть наемников. Мало того, сама привела воинов к их убежищу, и это меня напугало. Я внезапно осознала, что, возможно, стала терять себя, медленно и незаметно превращаясь в птицу. И как это изменить, повернуть время вспять, я не знала, но была уверена, что так жить я не хочу. За тягостными мыслями мне, видимо, все же удалось уснуть…

Внезапное пробуждение оказалось жутким. Я парила в небе, а подо мной раскинулся безбрежный зеленый океан. Солнце висело прямо надо мной, а значит, время перевалило за полдень. И кто знает, как далеко от отряда Высочества меня увела птица.

Первые минуты осознания произошедшего привели меня в ступор. От мысли, что я больше не увижу знакомых мне людей, меня захлестнула паника, а страх потери себя привел в отчаяние. Камнем спилотировав вниз, я, истошно крича, приземлилась на старого изумрудного великана и, вцепившись лапами в его мохнатую ветку, разрыдалась.

Не знаю, плачут ли птицы, но в тот момент из моих глаз текли слезы, омывая утрату, боль и страх…

Сколько времени я так просидела, невидяще взирая перед собой, не знаю, привело меня в чувство отдалённое карканье. Своим яростным криком я привлекла к себе внимание своих сородичей и, уже наученная горьким опытом и зная, что мне с ними пока не по пути, расправив крылья, взлетела. Несколько минут я просто зависала в воздухе, выбирая направление, судорожно вспоминая знаки, что помогут мне найти отряд, пока мой взор не наткнулся на снежную шапку знакомой горы…

Найти в плотном, бескрайнем океане зелени узкую дорогу, по которой следовали люди, было не по силам даже птице. Приходилось лететь низко, почти касаясь макушек вековых деревьев. Однажды я наткнулась на похожую петляющую лесную тропу, но, пролетев над ней около часа, я не обнаружила знакомых мест. С каждым пройденным часом надежда, что мне все же удастся найти Киана, таяла. Солнце неумолимо приближалось к закату, а значит, на ночь поиск придется на время прекратить. Тело вОрона требовало пищи, но, злая на самоуправство, я игнорировала его нужду, упрямо продолжая парить над лесом, разыскивая всадников.

Ночь наступила внезапно, а мне был необходим отдых. Приземлившись на старой березе у крохотного родника, я, прежде чем спуститься к воде, внимательно прислушалась к лесным звукам и, только убедившись, что опасности рядом нет, спустилась на землю. Мне повезло: у гнилого, поваленного ветром дерева рос чахлый куст смородины, под ним я обнаружила шишку и, скромно отужинав мелким орехом, возвратилась на дерево.

Боясь уснуть и больше не вернуться, я с маниакальным упорством пялилась в темноту, время от времени перебиралась с ветки на ветку. Неустанно шарила по уголкам своего разума, пытаясь вспомнить себя, теперь уже радуясь острой боли в висках, после которой я точно не смогла бы уснуть. Когда становилось совсем невмоготу, я поднималась в небо и силилась рассмотреть в чернильной мгле пламя костра, но тщетно...

И едва небо окрасилось в розовый цвет, а над лесом пронесся звонкий клич кукушки, я встрепенулась и, стряхнув оцепенение, вновь отправилась на поиски.

Однако к полудню серые мрачные облака начали сгущаться вокруг солнца, они неслись над головой — грозно и бесшумно, закрывая собой небо. Неподалеку то и дело сверкали яркие росчерки молний, а гром раздавался всё чаще и чаще, предрекая дождь. В такую погоду все птицы и звери находятся в поисках укрытия, и тело вОрона, поддавшись инстинкту, настойчиво вело меня к скале. Бороться с потребностью выживания я была не в силах, чувство страха оказалось сильнее разума, и я устремилась к небольшому выступу.

Всадников я увидела, когда первые капли дождя, пробивая листву, тяжело ударились о землю. Возглавлял небольшую группу Рендан. Заметив меня, камнем падающую на землю, он тотчас натянул поводья, остановив жалобно всхрапнувшего коня, и неожиданно радостно мне помахал.

— Каррр! — счастливо прокричала, устало приземляясь на плечо мужчины, и не совладав с переполнявшими меня эмоциями, ткнулась головой в его голову.

— Ты где был? Мы потеряли тебя, — заговорил Рендан, осторожно погладив меня по крыльям, — Киан запретил собирать лагерь, мы вчера ждали тебя до полудня.

— Каррр, — жалобно всхлипнула, почувствовав неимоверное облегчение, что наконец-то их нашла. Я обернулась, но Высочество среди улыбающихся воинов не увидела.

Глава 5

Тьма неохотно выпускала меня из своих объятий. Сознание возвращалось ко мне медленно. Мутная пелена перед глазами постепенно рассеивалась. А резкая боль в груди подсказывала, что я все еще жива. Осторожно повернув голову набок, я аккуратно потянулась и потерла лапками нос…

— «Нос!» — мысленно воскликнула, потрясенно уставившись на розовые подушечки пальцев и белоснежный мех. Я, позабыв о боли, крутанулась вокруг своей оси и, поймав себя за хвост, ошеломленно приземлилась на попу.

— «Я зверек?! Теперь я зверек?! — истошно закричала я, издав странный гортанный звук, переходящий в визг, и, дернув себя за мех, сердито зашипела.

— «Почему? За что?» — взревела, подняв мордочку к небу, с тоской посмотрела на небольшое оконце света, едва пробивающегося сквозь густую растительность плотно сплетенных веток деревьев, и глухо простонала, — «почему я?»

Ответа не последовало, впрочем, как и в прошлый раз мне никто не спешил пояснить происходящее. И понуро опустив голову, вцепившись теперь в собственный хвост, я, судорожно всхлипнув, мысленно перенеслась в недалекое прошлое, в единственные воспоминания, что у меня были…

Там, на поляне, закрыв Киана от стрелы телом ворона, я хотела завершить свою жизнь в теле птицы, опасаясь раствориться в ней бесследно. Я устала бороться с сущностью вОрона, надеялась, что странная и необъяснимая связь между нами разорвется. Поддавшись слабости, мечтая уйти, я сожалела лишь об одном — о гибели вОрона по моей вине.

Погруженная в тягостные раздумья, я бродила вдоль невысокого куста, отрешенно перебирая лапками мех, пока меня не вернул на землю протяжный вой и пронзительный крик сорок. Равнодушным взглядом окинув место, где я очнулась, краем глаза заметила возле пня бурое тельце маленького зверька, примерно моего размера. Крадучись подбираясь к животинке, не обращая внимания на ноющую боль в груди, в холке и задней лапке, остановившись в одном прыжке от зверя, я забавно шевельнула носом и принюхалась...

Мохнатый зверь был мертв и, судя по ранам, погиб в бою. И кажется, его противником было тело, в котором я оказалась. Что они не поделили, мне было неведомо, но зная, что запах привлечет к этому месту хищников, я поспешила ретироваться, быстро взбираясь по дереву.

Зачем? Разве не проще было остаться здесь и возможно сегодня уже завершить жизнь очередного моего воплощения? Но нет, я, попискивая от боли, упрямо карабкалась к макушке дерева, пока мой нос не уловил запах дыма...

Первым желание было бежать. Бежать от опасности как можно дальше. Но неимоверным усилием воли, я все же заставила тело зверька повернуть в сторону, откуда тянуло смертью. Дрожа от страха и нетерпения, я ловко перепрыгивала с ветки на ветку, с дерева на дерево, бежала туда, где надеялась увидеть Киана…

Только когда небо окрасилось в багряный цвет и зажглись первые звезды, я наконец достигла эпицентра дыма. Уставшая от безостановочного бега, с подвывающим от голода желудком, я с отчаянием взирала на ещё дымящие остатки шатра Высочества. С ужасом смотрела на лужи с грязно-алой водой. На вырванные с корнем молодые сосенки и страшные борозды на земле, будто здесь порезвился огромный зверь.

Сотрясаясь всем телом, я, настороженно озираясь, пробежала по тонкому деревцу и, перемахнув через дымящий остов, с шипением приземлилась у бывшего костра. Пламя затушили похлебкой, большие ломти недоваренного мяса уже привлекли трех сорок, которые, оглушительно крича, бились за лакомые кусочки.

Издав боевой клич, распугав нахалок, я подбежала к облюбованному кусочку, вцепилась в него зубами и поволокла его к кустам. Преследовать меня горластые птицы не стали, добычи хватило на всех…

Утолив голод, я бросила брезгливый взгляд на птиц, что пили из кровавой лужи, и принюхалась. В нос тут же ударили запахи: дыма, лошадиного пота и крови… однако, к моему сожалению, зверька тоже привлекла эта жуткая жидкость, и мне понадобилось применить немало усилий, чтобы увести тело подальше от страшной поляны.

Только удалившись от нее на приличное расстояние, зверь, поведя носом, обнаружил новый источник влаги и повел меня вглубь леса. Вскоре мы оказались на берегу небольшого озера. Смердящая смесь воды, зеленых водорослей, мелких жучков и червяков. Заросшее тиной и камышом, с бегающими по островкам зеркальной глади водомерками и спрятавшейся под листом огромной жабой.

Пить такую воду я не могла, тело бунтовало, порываясь бежать к узкой просеке в камыше, и мне было все труднее его удерживать. На мое счастье, на мшистом валуне в маленькой выемке после дождя собралась вода. В ней плавали жучки и травинка, но от нее не несло тухлятиной и тиной. Утолив жажду, я обессиленно растянулась на камне, с едва слышным писком потерла лапку и грудь. Небольшие ранки от когтей и зубов болели, но крови не было, и это радовало.

Мой зверь устал, мы много с ним прошли, но врожденное любопытство и ночной образ жизни не давали покоя, и мы снова двинулись в путь. Мне оставалось лишь направлять зверя в нужную мне сторону.

Ночной лес был прекрасен. Кудрявые березы шумели пышной листвой. Над верхушками сосен громоздились холодные далёкие звёзды. Лес жил своей жизнью, в траве стрекотали сверчки, где-то вдали ухали совы, раздавались птичьи перещёлки, звериные завывания, писк, шорохи. От многообразия ароматов, обволакивающих словно туманом, кружилась голова. Я дышала этими запахами, богатыми, глубокими, какие я никогда ранее не ощущала…

Конское ржание я услышала, когда из-за деревьев стало медленно подниматься солнце. Тени от берез отпечатались длинные, пронизанные багрянцем. Небо розовело, а разноголосое пение неуемных птиц разносилось по всему лесу.

Замерев и практически не дыша, я, вцепившись лапами в шершавую ветку сосны, уже привычно повела носом и, уловив терпкий запах пота и дыма, устремилась к нему. Скользя по веткам деревьев, держась ближе к узкой дороге, я подгоняла сонливого зверя бежать вперед…

К пылающему вдали костру, откуда доносился соблазнительный запах мяса, зверек нехотя, но все же пошел. Осторожно приближаясь к лагерю, он встревоженно озирался и сердито фыркал, и, только добравшись до края поляны, я увидела причину его страха.

Глава 6

Судорожно всхлипнув от облегчения, я не справилась с обрушившими на маленькое тельце эмоциями и, быстро вскарабкавшись по руке Киана, обхватила лапками его плечо и потерлась носом о его щеку.

— Эм… — тотчас раздался придушенный голос Рендана, но все же он, не выдержав, громогласно расхохотался. Не прошло и минуты, как остальные воины подхватили смех, и еще долго по лесу разносились тихие подвывания развеселившихся мужчин.

В тот день я практически не покидала Высочество. Восседая на его плече, я взирала перед собой и принюхивалась к окружавшим нас запахам. Мимо нас на протяжении всего пути то и дело проезжали воины и, радостно скалясь, поглядывали в мою сторону. Я понимала их интерес — маленький, пушистый ручной зверек, он не мог не привлекать внимание, и не сердилась за их чрезмерное любопытство. Киан тоже делал вид, что ничего необычного не происходит, время от времени украдкой на меня посматривая.

Когда солнце зашло за деревья, а его последние лучи окрасили небо в оранжевый цвет, всадники наконец нашли удобное место для лагеря. Спешившись и стреножив лошадей, воины споро стали устраиваться на ночлег.

Кто-то занялся поздним ужином, поставив над уже пылающим огнем котел с водой и закинув в него огромные куски мяса. Кто-то расчищал поляну от камней, готовя место для сна. Рендан и Его Высочество, устроившись у небольшого ручья, от которого тянуло приятной свежестью и прохладой, едва слышно заговорили.

— Дирс сказал, это ласка, только он таких белых ещё ни разу не встречал. Летом они обычно с бурым мехом… спит?

— Да, — ответил Киан, прикоснувшись к месту, где у него за пазухой, свернувшись в клубочек, я благополучно проспала чуть меньше половины пути и только с наступлением вечера, почувствовав, что лошадь замедлила ход, проснулась. Пришлось чуть сильнее высунуть мордочку, чтобы дать понять мужчинам, что я давно уже не сплю.

— Кто-то оберегает тебя, посылая необычных хранителей. Только однажды такое было. Еще в академии, забравшись в старую библиотеку, я прочел об этом в свитках. Правда это или вымысел, но Дереду сохранила жизнь змея…

— Да, отец как-то рассказывал мне и Ирвину о богах, что перевоплощались в животных и птиц, помогали смертным, — задумчиво протянул мужчина, ласково погладив меня между ушек, — если это так, значит, в столице… — недоговорил Киан и, придерживая зверя, резко поднялся, — что бы ни случилось, виновный мне за это ответит.

Остаток вечера Рендан и Его Высочество уже привычно сидели за картой и сверяли проложенный ими путь с тем, что было на ней нанесено. Я, устроившись рядом, время от времени принюхиваясь к запахам, которые сейчас перебивал аромат свежего мяса, и вновь боролась со зверьком. С наступлением вечера он будто бы очнулся и, дрожа всем телом, встревоженно озирался. Пугливо вздрагивал от слишком громкого хохота играющих в кости мужчин, со страхом взирал на пламя костра и опасливо поглядывал на всхрапывающих лошадей. Удерживать его рядом с людьми мне становилось все труднее.

— Держи, — вдруг проговорил Киан, медленно подталкивая ко мне кусок свежего мяса. Моему зверю такое подношение пришлось по нраву, он радостно замахал хвостом и издал протяжный писк. Но угощаться не спешил, настороженно посматривая на Высочество. Меня это несказанно радовало - есть сырое мясо я была пока не готова.

— Дирс, принеси печеное, — вполголоса, будто размышляя, произнес Рендан, не сводя со зверя изучающего взгляда.

Вскоре передо мной лежал ещё один кусок, он был менее привлекателен для зверя, но и к нему он не притронулся, порываясь сбежать. Пришлось мысленно подстегнуть маленького хищника, так как я не желала проводить ночь вдали от людей, охотясь в лесу на мелких грызунов.

— Хм… не ест сырое, — удивленно пробормотал Дирс, тут же добавив, — лапками отрывает и жует.

— Да, необычный зверь, — промолвил Высочество, бросив на Рендана нечитаемый взгляд, достал из небольшой миски пару черных ягод и положил рядом со мной.

Поблагодарив мужчину осторожным поглаживанием лапкой по руке, я продолжила лакомиться печеным мясом. А через минуту, к моему великому сожалению, осознала, что оно действительно не такое вкусное, и с содроганием посмотрела на манящий кусочек темно-розового сырого мяса.

Отряд мне все же пришлось покинуть. Даже находясь в теле зверя, мне было неловко под пристальными взглядами воинов, и пришлось бежать в кусты. Стоило мне скрыться за плотной стеной зелени, как зверь что-то, пискнув, устремился вглубь леса, игнорируя мои увещевания и угрозы. Только достигнув огромного дерева, он вдруг закрутился, запищал и стал что-то отчаянно вынюхивать.

Запах был мне не знаком, и я совершенно не понимала, что происходит со зверем. Он то быстро взбирался по стволу, обегая толстые ветки, то вдруг спускался, заполошно стрекоча.

Причина его странного поведения появилась из небольшой норы. Симпатичная мордаха, высунув нос, сердито пискнула и юркнула обратно. Мой зверь тотчас метнулся к дыре, но лезть в нее поостерегся. Замерев, он не сводил взгляд с норы до тех пор, пока усатая мордочка не появилась вновь.

На протяжении всей ночи я была сторонним наблюдателем и невольным участником брачных игр маленьких зверьков. Дама оказалась гордой, и мой зверь сбился с ног, ухаживая за несговорчивой особой. Мы перетаскали к ее норке все найденные клочки меха, красивые листики, мох. Даже поймали мышь, но особа продолжала верещать и, кажется, требовала ещё подношений. Только под утро мой зверек, досадливо фыркнув, забрался на ветку дерева и, глядя сверху вниз, что-то на своем запищал.

После этого увезти его к лагерю не составило труда. Зверь послушно побежал к запаху дыма и впервые не задрожал при виде людей и таких огромных животных, которые прядали ушами в сторону охраны, будто бы радуясь человеческому соседству.

Я добралась до края поляны, оставляя за спиной призрачный полумрак высоких сосен, что могучими великанами стояли сомкнутым строем, преграждая доступ к тайнам леса. Прыжками огибая стражу, которые заметив зверя, сразу приободрились и заулыбались, я по запаху нашла Киана…

Глава 7

Три дня, делая остановки лишь на ночь, мы двигались по лесу. Первую половину дня я обычно спала у Высочества за пазухой, вторую половину важно восседала на его плече и принюхивалась к миру. Ночью же зверь требовал прогулки, его инстинкты оказались сильнее разума, и мне лишь оставалось ненавязчиво управлять лаской. Одно радовало - зверь был сыт, и мне не приходилось его сдерживать при виде вспорхнувшей с земли птицы или юркнувшей под трухлявый пень мыши.

На четвертый день лес поредел, вековые сосны-великаны остались за спиной всадников, а перед отрядом раскинулись возделанные поля и холмы. Узкая дорога, петляя между сочных, зеленых колосьев ржи, среди которой виднелись лазоревые головки васильков и желтой, стелющейся скатерти цветущего рапса, чей острый и сладкий аромат разносился ветром, уводила наш отряд все дальше от заповедного леса.

Только к концу пятого дня, спускаясь с пологого, покрытого вереском холма, я увидела замок. Я даже привстала на задние лапы и, придерживаясь передними за голову Киана, изумленно рассматривала зубчатую крепостную стену, высокие башни и орудийные башенки. За стеной возвышался он — огромный, темный и мрачный замок. В его центре высилась большая прямоугольная башня, по бокам от нее были круглые башенки поменьше. На север и юг от башен замок расходился двумя крыльями, которые тоже заканчивались башнями. А молочно-белый туман, окутывающий зубцы стен, выглядел мистическим и жутким…

— Может, выслать вперед парней? — задумчиво протянул Рендан, поравнявшись с Его Высочеством.

— Да, отправь и предупреди, чтобы были осторожны, — проговорил Киан, цепким взором оглядывая замок и его окрестности.

— Хеки! Эван! — распорядился Рендан, тотчас уточнив, — ждем или следуем за ними?

— Нас уже заметили, нет смысла задерживаться. Едем не спеша, — приказал Высочество и, пришпорив коня, чуть вырвался вперед.

Наш отряд действительно заметили: стоило нам спуститься с небольшого пригорка, из замка тут же выехали десять всадников. Быстро к нам приближаясь, они чуть придержали коней возле наших посланников и уже вместе с ними устремились нам навстречу. Вскоре, натянув поводья, люди графа Эдбурса остановили лошадей, быстро спешились и, почтительно склонив голову, проговорили:

— Ваше Высочество! Граф Эдбурс будет счастлив принять вас в своем доме.

— Хендри, рад тебя видеть, — с улыбкой в голосе проговорил Киан, тут же добавив, — как твой сын? Здоров ли?

— Хорошо, Ваше Высочество, — ответил рыжеволосый, с окладистой бородой мужчина, поднимая голову. Через секунду его глаза широко распахнулись, а рот от удивления слегка приоткрылся, — у Его Высочества на плече зверь? Мне не привиделось?

— Нет, Хендри, тебе не привиделось, — рассмеялся Рендан и, бросив на меня добродушный взгляд, проговорил, — у Его Высочества ручная ласка, а несколько дней назад его сопровождал ворон.

— Хм… чуднО, — вполголоса, будто размышляя, произнес мужчина и вдруг, тряхнув головой, словно сбрасывая наваждение, громко проговорил, — простите, Ваше Высочество, если вы не против, выдвигаемся к замку.

— Едем, Хендри, — распорядился Киан, подал знак своим людям и, переглянувшись с Ренданом, пришпорил коня.

В замке нас встретил невысокий, худощавого телосложения мужчина, лет пятидесяти на вид. Его взгляд, блеклый и будто бы пустой, мне не понравился. Однако его улыбка располагала, а в громоподобном голосе, который совершенно не подходил этому щуплому телу, слышалась искренняя радость.

— Киан! И до меня добрался! Не ожидал! Осчастливил старика! — на мой взгляд, преувеличенно воодушевленным голосом прокричал мужчина. Он изумленно на меня покосился, но ничего не сказал, сделав вид, что белый зверь, сидящий на плече Высочества, обычное дело.

— Норсан! Два крепких парня, что стоят за твоей спиной?! Неужто это те мальчишки, что таскали у нас вино?! — воскликнул Киан, остановившись всего в паре метров от выстроившихся в ряд членов семьи Эдбурс.

Поглядывая на новые лица, среди которых я увидела и тех, кто был не рад приезду Высочества, а некоторые показались мне вообще напуганными, я тем временем бегло осмотрелась.

Стены из холодного серого камня; огромный камин, над которым висел, судя по всему, фамильный герб. Массивные деревянные двери, такая же лестница, ведущая на второй этаж. Гобелены, поблекшие от времени, со сценами боя и пиршества, украшавшие западную и восточную стены. И три скамьи с мягкими сиденьями пурпурного цвета. Суровая, неуютная обстановка, в которой не хочется задерживаться.

— Покои готовы, Ваше Высочество. Воду слуги натаскали, девку, если надо…

— Не надо, — остановил его Киан, а я, вдруг осознав, что после слова «девку» невольно стиснула лапками прядь волос Высочества, медленно их выпустила и, юркнув к нему за пазуху, замерла.

— Мы надолго в твоем замке не задержимся, мои люди отдохнут, и выдвинемся в дорогу, — продолжил Его Высочество, привычно чуть поведя плечами, чтобы куртка на его груди расправилась и мне стало удобней.

— Жаль. Скоро сезон охоты, я думал, мы, как в былые времена, загоним дичь. У меня новые борзые, умные псы… простите, Ваше Высочество, вы с дороги… Рабби, отнеси сундуки в покои. Лилас, дорогая, проводи Его Высочество… вы помните мою дочь?

— Конечно. Леди Лилас, вы стали еще прекрасней, — проворковал Киан, я же, сердито фыркнув, чуть высунула нос, чтобы посмотреть на леди. Однако за спиной графа Эдбурса стояли три особы, две из них были молоды и да, привлекательны. Но вот одна дама в красном платье вышла вперед и, смущенно потупив свой взор, нежным голосом промолвила:

— Вы так добры, Ваше Высочество. Позвольте, я провожу вас.

Высочество не ответил, но благосклонно кивнул. Девушка неожиданно зарделась и, что-то тихо пискнув, с ровной как струна спиной направилась к лестнице. Киан тотчас двинулся за ней следом, и вскоре мы очутились в темном, узком и, казалось, бесконечном коридоре. Но пройдя всего метров десять, нежная фиалка, остановившись у двери, пробормотала:

Глава 8

Пробуждение было сродни смерти — я задыхалась. Рывком сев на кровати, вцепившись в горло, я пыталась вдохнуть, но от прострелившей меня боли снова рухнула на подушки. Слепо взирая в непроглядную тьму, я несколько раз похлопала себя по груди и наконец смогла сделать первый судорожный вдох.

От охватившей меня паники тело сотрясало дрожью, на коже выступила болезненная испарина, а холод пробрал до самых костей. Кутаясь в мокрое от пота одеяло, я только с третьей попытки смогла взять стакан с водой, стоящий на столике у кровати. И осушив его жадными глотками, умудрившись не пролить на постель, вытерла губы тыльной стороной ладони и обессиленно закрыла глаза. Никогда раньше я не испытывала такого бешеного страха, уносящего в пучину боли и ужаса…

Только спустя некоторое время мое сердце перестало грохотать в ушах, дыхание наконец выровнялось, и я могла связно думать. Медленно открыв глаза, я несколько раз моргнула, привыкая к полумраку комнаты, и тотчас широко их распахнув, изумленно уставилась на балдахин, что держали резные столбики кровати. Золотистый свет очага разгонял ночную мглу, и этого было достаточно, чтобы рассмотреть чужую спальню, в которой я очнулась.

Просторная комната с камином. Стены были сложены из серого камня, потолок оказался высоким. Никаких ламп или люстр, только десяток стеклянных сосудов с маслом, из которых свисали обгоревшие фитили. Гладкий, медового цвета деревянный пол был устлан коврами.

Обстановка тоже выглядела так, будто я находилась в музее. Огромная, высокая кровать, на которой я сейчас полулежала. Старинный столик, покрытый шелком алого цвета, сервированный серебряной посудой. Возле него изящные кресла на гнутых ножках, сиденье и спинка обиты пурпурным бархатом. Того же цвета шторы с богатой вышивкой обрамляли высокие окна. Красивый резной шкаф и дамский столик, а над ним - зеркало в серебряной чеканной раме.

У кровати стоял сундук, на нем лежали покрывала. У камина мягкие стулья с богатой обивкой, а сам массивный камин был сложен из гладких голубых камней, от которых по комнате расходилось тепло. Все здесь свидетельствовало о богатстве владельцев…

Мотнув головой в попытке избавиться от странного наваждения, я осторожно свесила ноги с края кровати, спрыгнула с высокого ложа и медленно направилась к окну. Тяжелая занавеска легко поддалась и отъехала в сторону, открывая мне ошеломляющий вид.

Величественные горы, покрытые зеленым ковром леса, окружали неприступной стеной ровные как зеркало поля, между которыми ютились маленькие деревушки. Слева от окна по небольшим, пологим холмам вилась узкая лента темной дороги. Справа до самого горизонта тянулась чернильная водная гладь, которую разрезала серебристая лунная дорожка.

А прямо под окном располагался дворик с террасами и садом, обрамленный с четырех сторон стенами. Надежду на то, что все это чей-то глупый розыгрыш и комната всего лишь инсталляция, безжалостно разбила яркая вспышка за окном. Глухо зарокотал гром, и вскоре первые капли дождя забарабанили по окну.

Распахнув оконную створку, впуская в теплое помещение холодный, промозглый и сырой воздух, я глубоко задышала, пытаясь унять вновь неистово забившееся сердце. Я старалась вспомнить последние минуты своей жизни, но вязкий туман лишь становился гуще, боль в висках усиливалась, однако я упрямо пробиралась сквозь плотный заслон, пока не заметила бледную полоску света… и тотчас воспоминания обрушились на меня сокрушительной лавиной.

Голова сейчас же пошла кругом от такого объёма информации, к горлу подступила тошнота, а в глазах замелькали мушки. Слепо натыкаясь на мебель, я все же смогла благополучно дойти до кровати. Взобравшись на нее, обняла подушку руками и тихо заскулила от разрывающей меня боли…

Очнулась я от тихого шороха и звона железа. Чуть приоткрыв глаза, я не сразу увидела Нетту. Горничная, что-то едва слышно бормоча, аккуратно выгребала золу из очага, время от времени тяжело вздыхая.

— Нетта, воды, — прохрипела: во рту пересохло, а горло неприятно саднило, будто я долго и громко кричала.

— Ох! Госпожа! — испуганно вздрогнула девушка, тут же вскочив на ноги и схватив кувшин со стола, и устремилась к кровати, на ходу причитая, — благодарю тебя, Боже. Очнулась моя госпожа. Две седмицы в бреду пролежали… я уж думала отцу вашему отписать, да господин запретил… вот, осторожно, не спешите.

— Что со мной произошло? — прошептала, отстраняясь от бокала сразу, как только утолила жажду.

— Вы, поди, ванну принять желаете. Столько в горячке пробыли. Я распоряжусь бульон вам приготовить да сухарики, в самый раз вам сейчас, — сделав вид, что не услышала мой вопрос, Нетта, как курица-наседка над своими цыплятами, копошилась у моей кровати, поправляя то одеяло, то подушки.

— Нетта, что случилось? — настояла, уже зная ответ, но я должна была убедиться, что странные и казавшиеся чужеродными воспоминания действительно принадлежали мне.

— Дите вы скинули, — недовольно буркнула служанка, но я многое прощала девушке, так как росли мы с ней вместе. Она же и еще несколько верных слуг отправились со мной в герцогство Норфолк к моему мужу.

— Где сейчас господин?

— На охоте. Где ж ему быть, когда молодая супруга при смерти, — зло бросила Нетта, помогая мне подняться, — не знаю, куда ваш отец смотрел, но герцог Ленокс - дурной человек.

— Дурной, — эхом отозвалась, невольно вспомнив крики и оскорбления мужа, сыпавшиеся на меня за час до того, как я странным образом оступилась и скатилась с лестницы. Это был уже второй выкидыш, первый тоже произошел якобы по моей вине — я что-то съела и от рези в животе, рвоты и открывшегося кровотечения промучилась больше недели, безропотно слушая обвинения из уст герцога Ленокса…

Всей душой воспротивившись воспоминаниям, не веря в то, что могла быть такой послушной, покорной и молчаливой, я, стиснув зубы до скрежета, медленно села и огляделась.

— Подай мне платье.

— Леди Эйрин, может, отлежитесь еще? Вон бледная какая, — обеспокоенно пробормотала девушка, помогая мне подняться.

Глава 9

Именно там, на королевском приеме, я впервые увидела Ленокса и без памяти в него влюбилась. Он казался мне воплощением бога, спустившегося с небес. Такой учтивый, заботливый, красивый… отец был против нашего союза, но, поддавшись уговорам моим и матери, не смог нам отказать.

Как я могла не заметить в Леноксе его настоящей натуры? Грубый, жестокий, жадный человек. Первые полгода он хотя бы создавал видимость, что я ему небезразлична, но вот узнав, что я в положении, он резко изменился, с каждым днем все больше показывая себя настоящего.

Но странно - я продолжала слепо его любить, оправдывала его, винила себя в неуклюжести, неосторожности и неспособности выносить сына своему любимому. Я радовалась, как щенок, его редким ласкам и доброму слову и рыдала ночами в подушку, когда он оставался в доме своей любовницы.

Мысленно ужаснувшись, как я могла такое терпеть и молча сносить грубость мужа, я, с шумом втянув в себя воздух, с головой ушла под воду…

— Ох и напугали же вы меня, госпожа, — заливисто рассмеялась Нетта, тут же добродушно проворчав, — ну вот, теперь волосы ваши сушить будем половину дня.

— Ничего, Нетта, зато в голове прояснилось, — пробормотала, стирая с лица слегка мыльную воду, — и в висках стало меньш…

— Выйди! — вдруг раздался бархатный, с едва заметной хрипотцой голос. Нетта резко поднялась, но, бросив на меня встревоженный взор, вернулась на место.

— Я сказал, пошла вон! — рявкнул муж, теперь в его голосе слышались визгливые нотки. Взглядом показав Нетте, что та может идти, я медленно поднялась из воды, не желая взирать на мужа снизу вверх, и прямо посмотрела на Ленокса.

Прежняя я сейчас бы смущенно потупила свой взор, украдкой и с восхищением поглядывала бы на мужа и, зардевшись, прикрывала интимные места руками. Это приводило Ленокса в исступленный восторг, он будто бы наслаждался неловкостью молодой жены, намеренно вынуждая ее делать то, что ей претило. Такого удовольствия я больше не собиралась ему доставлять и, припечатав Ленокса полным ненависти взглядом, проговорила:

— Впредь не смей приказывать моим слугам и не заходи в мои покои без моего дозволения.

— Кхм… — поперхнулся от смеха муж, пробежал сальным, похотливым взглядом по моему обнажённому телу и, крепко стиснув пальцами мой подбородок, насмешливо проговорил, — воробушек осмелел?

— Еще раз прикоснешься ко мне хоть пальцем, — процедила сквозь зубы, отбрасывая от своего лица мерзкую руку, и чеканя каждое слово, произнесла, — я тебя убью. Ты больше не посмеешь мне вредить, как делал это прежде, отец узнает обо всем, что ты совершил. Гонец с моим письмом уже в двух днях пути от замка Норфолк.

— Эйрин, о чем ты? Что ты несешь? Это ты не выполняешь обязанности жены. Ты дважды не сохранила нашего сына. Ты настолько холодна, что мне приходится искать утешения у девок.

— Немедленно покинь мою комнату, — ровным голосом произнесла, проигнорировав привычные обвинения. Я переступила через бортик ванны, неспешно подхватила сброшенный на кресло халат, так же неторопливо его на себя набросила и прошла к камину.

— У тебя помутился разум, — зло прошипел Ленокс, тотчас кинувшись в мою сторону, чтобы, как обычно, преподать мне урок послушания, но увидев в моей руке кочергу, резко остановился, — я приглашу лекаря, потеря дитя повергло тебя в безумие.

— Нетта, — обратилась я к горничной, которая так и не вышла из покоев. Окинув презрительным взором мужа, опасливо посматривающего на грозное оружие в моих руках, с усмешкой бросила, — закрой за лордом Леноксом дверь.

На этот раз муж ничего не сказал. Смерив меня яростным взглядом, он, тяжело ступая, наконец вышел из комнаты. И только когда Нетта захлопнула за ним дверь, я с шумом выдохнула и обессиленно упала в кресло.

— Госпожа… он вам этого не простит, — прошептала горничная, обеспокоенно прислушиваясь к звукам, — а гонец?

— Нет его, Нетта, но отправить нужно, и чем скорее, тем лучше. А еще распорядись поставить засов на дверь.

— Может, сами поедем? Лорд Рамси хоть и зол на вас, но все же отец, поди, простит.

— Нет, этот брак не принес ему выгоды. У него еще две дочери на выданье, и я на них дурно повлияю, а мамы больше нет в живых.

— Леди Финола уж уговорила бы вашего отца, — с сожалением протянула горничная, бережно вытирая полотенцем мои волосы, добродушно проворчав, — поди, замерзли, а этот… так и пялился на вас. Ух и грозная вы были, госпожа, я такой вас и не зрела ни разу. Вот бы ваша матушка вас видела, порадовалась.

— Да, маму даже отец порой побаивался, — с теплом вспомнила леди Финолу, которая твердой рукой управляла замком, слугами, дочерьми и мужем. Статная, с прямой как струна спиной, красивая женщина, к ней сваталось половина Валгарда. Но она почему-то выбрала полноватого, ниже ее на полголовы, грубого и неотесанного мужлана. И, казалось, была счастлива…

— Леди Эйрин, пересядьте спиной к камину, надо волосы ваши расчесать, а то собьются в колтун — не разберу, — прервала мои воспоминания горничная, и стоило мне пересесть на стул, как она тотчас приступила к делу. Нетта была умной и знала где стоит помолчать, а где подметить важное. Сейчас же девушка понимала, что мне было не до разговоров, и больше не произнеся ни звука, она прядку за прядкой разбирала мои волосы.

А мне действительно нужно было подумать, как дальше быть. Влюбленная пелена с глаз наконец спала, и жить с мужем, как и прежде, я была больше не намерена. Идти мне некуда. Я, конечно, напишу отцу обо всем, что здесь случилось, и попрошу помощи, но сомневаюсь, что он будет рад меня лицезреть. Возвращение замужней дамы в отчий дом — позор рода, и мои сестры никогда не выйдут замуж. А вот вернувшаяся в заботливые объятия вдова…

— Нетта, хватит, я сегодня не буду покидать покои и посижу у камина, они сами высохнут, — остановила я девушку, устав сидеть без движения, — скажи Улику, чтобы засов надежный сегодня же поставил, и подай мне бульон с сухарями да отвар с медом. И Тэгу осторожно скажи, чтоб письмо мое ждал да никому не проболтался, пусть к дороге готовится.

Глава 10

— Пойдешь по заброшенной дороге в горах и будь осторожен, — проговорила, вручив Тэгу письмо для моего отца, — за перевалом в деревне купи коня, монет не жалей, выбирай крепкого и выносливого, проселочную дорогу не выбирай, лучше к реке спустись и по ее руслу дойдешь до графства Брадфор.

— Сделаю, госпожа, — важно промолвил парнишка, пряча небольшой конверт с письмом себе за пазуху, туда же он уложил мешочек с монетами.

— Ступай и на кухню не заходи, Нетта приготовила тебе сумку в дорогу.

— Благодарю вас, госпожа, — смущенно улыбнулся слуга и, коротко кивнув Нетте, подхватил котомку и едва слышным шагом покинул комнату.

— Хоть бы не словили, госпожа, — обеспокоенно пробормотала горничная, с тревогой поглядывая на дверь, — лорд в ярости был, Орса сказала, чуть Гартли голову не снес, так мечом размахивал.

— Ничего, сейчас его Лорна успокоит, может, вместе пакость для меня новую придумают, — насмешливо проговорила, устало откидываясь на спинку кресла, — подай отвар, да иди отдыхать… хватит на сегодня.

Вскоре Нетта, забрав со стола пустую посуду, покинула мои покои. Я сейчас же заперла за горничной дверь, с трудом сдвинув массивный засов, и только тогда смогла с облегчением вздохнуть. Чувство опасности не оставляло меня ни на минуту, и только лишь оставшись в одиночестве, железные когти страха чуть разжались, позволив мне вдохнуть полной грудью.

Осушив очередной бокал с водой и подкинув в камин два полешка, на которые тотчас жадно набросилось пламя. Я неторопливо подошла к окну и, сдвинув штору, долго смотрела на величественные горы, вглядывалась в темное пятно заповедного леса, с тоской вспоминая родной дом…

Проснулась от громкого звука и не сразу сообразила, откуда доносится настойчивый стук. Широко зевая, я вскочила с кровати, и, накинув на плечи халат, устремилась к двери. Но не доходя до нее всего пару шагов, потрясенно замерла и медленно обернулась: стучали в окно. Что было очень странно, ведь моя комната находилась на втором этаже. Осторожно подкрадываясь к окну, я некоторое время собиралась с духом, но все же насмелилась и резко одернула штору.

— Ворон! — удивленно воскликнула, ошеломленно взирая на огромную птицу, устроившуюся на небольшом выступе окна. Впрочем, птица тоже не отводила от меня свой взор, чуть склонив голову на бок, она будто изучала меня.

— Что тебе здесь надо? Улетай! — взмахнула рукой, прогоняя страшную птицу, под чьим взором мне стала вдруг неуютно, — улетай! Пошел вон! Прочь!

— Каррр! — каркнул в ответ ворон, снова стукнув клювом по стеклу.

— Да что такое! Прочь! Тебя стража убьет! Улетай! — сердито прокричала, взяв с кресла подушку, я потянулась на себя створку, намереваясь прогнать нахальную птицу. Но стоило мне только открыть окно, ворон громко каркнув, бесстрашно влетел в комнату и приземлившись на стол, важно по нему прошелся.

— Что тебе здесь надо?! Лети отсюда! Прочь! Прочь! — крича, я размахивала подушкой, пытаясь прогнать птицу, но та, будто издеваясь, перелетала с места на место и насмешливо каркала.

— Госпожа! С вами все в порядке?! Госпожа, откройте! — из коридора донесся встревоженный голос Нетты, в дверь громко заколотили, и я, опасливо косясь на огромную птицу, поспешила впустить служанку в покои, пока она не подняла всех обитателей замка на ноги.

— Заходи, — коротко бросила, пропуская перепуганную девушку в комнату и быстро захлопнув дверь, скомандовала, — возьми одеяло и осторожно гони птицу к окну.

— Что… какую птицу? Ворон?!

— Не кричи, — шикнула на служанку и вооружившись еще одной подушкой, стала медленно подкрадываться к птице, которая, устроившись на столбике кровати, взирала на меня сверху вниз.

— Как он здесь оказался? — прошептала Нетта, все же взяв с кресла плед, осторожно подбираясь к кровати.

— В окно стучал, я его прогоняла, а он продолжал бить по стеклу. Думала, открою створку, ну и подушкой его спугну…он и залетел.

— Вот ведь... говорят, вороны смерть предрекают, — пробормотала Нетта, тотчас вздрогнув от оглушительного и чего уж, жуткого карканья, — чтоб тебя кошки съели!

— Боюсь, он им будет не по зубам, — истерично хихикнула, замахиваясь подушкой в птицу, но та, снова устрашающе каркнув, взмыла к потолку и сделав круг по комнате, выскользнула в окно.

— Уф… улетел, — с облегчением выдохнула горничная, аккуратно складывая непригодившийся плед, — проклятая птица, перепугала до смерти.

— Закрой окно, а то еще вернется.

— Точно, — воскликнула девушка, тотчас метнувшись к окну, — и чего надо… госпожа, завтракать внизу будете, или в покои вам подать?

— Лорд вернулся?

— Нет, госпожа, — не сразу ответила Нетта, бросив на меня обеспокоенный взгляд.

— Значит, в гостиной позавтракаю, а после прогуляемся.

— Дождь будет, как бы ни промокли.

— Мы рядом, в деревню наведаемся. Мойна как-то упоминала о ведьме одной, что больной зуб ей заговорила.

— Ох, госпожа, страшно, а если отец Вендан прознает?

— И что? За травой ходила, чтоб силы ко мне быстрее возвратились, — равнодушным голосом произнесла, решив о своих планах, даже верной Нетте не рассказывать.

— Так, я и сама могу сбегать, чего вам ходить к ней.

— Прогуляться хочу, посчитай, дней тридцать замок не покидала, — ответила, набирая в ладошки теплую воду.

— Так, на поляну давайте сходим или в лесок, девки сказали, грибы пошли, — не отступала горничная, встревоженно вглядываясь в мое лицо.

— Нет, к ведьме сходим, — настояла на своем, чуть повышая тон голоса, плеснув в лицо водой, я набрала новой.

— Ох, госпожа, не берите грех на душу. Ну его, пусть к девке этой ходит. Может, отец вас заберет или людей отправит, чтобы лорда уму-разуму поучили.

— Что ты несешь! Какой грех! Сказала же, траву купить надо! — прикрикнула на запричитавшую горничную, сурово сдвинув брови, — не вздумай даже мыслить о таком!

— Простите, леди Эйрин, боязно за вас.

Глава 11

Деревня, на краю которой у кромки заповедного леса проживала ведьма, была всего в часе ходьбы от замка. Как всегда, в такие прогулки меня сопровождал Мичил, один из стражей лорда Ленокса. И сейчас он первым заколотил в покосившуюся дверь избушки, ничем не выказав своего удивления, что госпожа изволила посетить местную ведьму.

— Кто?! Поди прочь! — спустя пару минут из домика раздался хриплый голос, затем кто-то натужно закашлял и просипел, — бородавками награжу…

— Как ты смеешь, старуха глупая! — тут же взвилась Нетта, бросаясь к избушке, позабыв о собственном страхе, — сама госпожа Эйрин к тебе пожаловала!

— Кх... кх… госпожа, чего ей надо от старой Веды?

— Здравствуйте, мне бы с глазу на глаз с вами поговорить, — произнесла я, продолжая рассматривать ветхий домик. Завалинка со стороны леса осыпалась, крыша прохудилась, единственное окно было зашито каким-то мутным пузырем, а дверь, судя по следу на крыльце просела и с трудом открывалась. Но вот та внезапно легко поддалась и из темного нутра домика, вышла неожиданно высокая, крепкого телосложения женщина лет шестидесяти на вид. Признаться, я представляла себе ведьму немного по-другому, и наверняка это отразилось на моем лице, так как Веда, окинув нас снисходительным взглядом, широко улыбнулась, показав во всей красе белоснежные зубы.

— Хм… за тобой присматривает, — выдержав небольшую паузу, наконец заговорила ведьма, кивнув в сторону огромной сосны, растущей у нее во дворе, — ты ворона то не гони, сама связь с ним создала, не может он теперь без тебя. И зверя белого не гони, твой он ныне. Тебе за них ответ и держать.

— Зверь? Нет у меня никакого зверя, — оторопело пробормотала, почувствовав, как по спине пробежал холодок, я встревоженно покосилась на сосну, но среди густой зелени ничего не разглядела.

— Ну, значит не пришел еще, жди… — хрипло рассмеялась женщина и прежде чем скрыться в избушке, коротко бросила, — одна заходи, эти пусть тут стоят.

— Но, госпожа, — сейчас же возмутилась Нетта, однако тотчас замолчала, увидев в моем взгляде предупреждение.

В домике неожиданно было светло, тепло и просторно. А еще приятно пахло травами и свежеиспечённым хлебом. Веда, более ни слова не сказав, неторопливо прошла к очагу, пошерудив в нем затухающие угли, бросила на них несколько сухих веток, подвесила над тотчас вспыхнувшем огнем покрытый сажей котелок и только тогда со мной заговорила.

— Ты садись, чего стоять, беседа поди долгой будет.

— О какой связи вы сказали? Ту, что я создала? — спросила, до сих пор находясь под впечатлением после слов ведьмы, ведь о вороне, залетевшем ко мне в покои, знала только я и горничная.

— Время видно не пришло, вспомнишь, — снова загадочно проговорила Веда, сметая с табурета прямо на пол пучки каких-то трав, — садись и сказывай, зачем ко мне пришла. Священник, что в замке вашем обитает, хоть и неглуп, а все же такие походы не одобряет.

— Ничего, с ним я разберусь, — натянуто улыбнулась женщине, осторожно присаживаясь на колченогий табурет, — отец Вендар знающий человек и за такое ругать не станет. А пришла я к вам за подбережником, что по утрам плачет прозрачными слезами, растет при озерах, высок в стрелу, а цветом багров… есть у вас такая трава.

— Слыхала я, что дите ты второй раз потеряла, да не стоит вам, госпожа, душу свою травой лечить этой, — задумчиво протянула женщина, возвращаясь к булькающему котелку, — оно ведь как, временное исцеление.

— Знаю, матушка учила, — с улыбкой произнесла, принимая из рук ведьмы щербатую кружку с ароматным напитком, и, втянув в себя приятный запах, промолвила, — древкая, лист смородиновый и ромашка?

— Правильно, госпожа, — ответила женщина, поставив на стол миску с поздней малиной, — теперь верю, что знаешь травы-то и себе не навредишь… пей отвар, древкая тебе сейчас больно полезна. А за подбережником служанку отправь через седмицу, сама не ходи.

— Спасибо, — промолвила, делая небольшой глоток терпкого напитка, — чем отблагодарить могу я вас?

— А чего мне надо… яиц с десяток отправь, от молока не откажусь, да маслом не побрезгую.

— А избушка ваша? Может стражей отправить, пусть крышу подлатают, завалинку подправят.

— В доме разве ж студено? Али крыша бежит? — лукаво подмигнула мне ведьма, махнув рукой на окно, опять загадочно проговорила, — наши глаза часто ошибаются, смотри сердцем… древкою с собой возьми, лист смородины поди есть, да ромашка на кухни должна у Ионы лежать, та все животом мается.

— Спасибо, — поблагодарила, залпом допивая отвар, я вытащила из кармана небольшой мешочек и положив его на стол, промолвила, — здесь рату, собранная в прошлом году во второй половине лета.

— Ох и порадовала старуху, — закашлявшись, прохрипела Веда, быстро спрятав мешочек с порошком из редкой травы к себе за пазуху, — хватит зиму-то пережить, глядишь, деток в иной мир меньше уйдет.

— Позволит Нисан, зима пройдет без потерь, спасибо вам Веда, а за подбережником Нетта к вам придет через семь дней, как и сказали.

— И пусть не трусится, а то даже здесь слышу стук ее зубов, — рассмеялась ведьма, быстро скидав в холщовый мешок несколько связок сухой травы, и туго его затянув, вручила, — как заваривать знаешь.

— Да, — ответила, первой покидая избушку, тотчас невольно передернув плечами от набросившегося на меня промозглого ветра. И не успела я попрощаться с ведьмой, дверь с грохотом за моей спиной захлопнулась, а Нетта, с тихим оханьем рванула ко мне.

— Ох, госпожа, я уж думала, ведьма вас со свету сжила.

— Что ты болтаешь! — чуть прикрикнула на горничную, которая всегда была слишком впечатлительной девушкой, и передав ей небольшой мешок, приказала, — возвращаемся в замок, как бы гроза ни началась.

Мы все-таки промокли, буквально в десяти метрах от замка, над головой оглушающе громыхнуло, и вода обрушилась на нас сплошным потоком. Со смехом вбегая в замок, отфыркиваясь и отжимая насквозь промокшую одежду, я не сразу заметила мужа, замершего у камина с мрачным выражением лица и со сложенными на груди руками.

Глава 12

Торопливо надев халат, я подхватила кочергу и поспешила сдвинуть засов, дверь с каждой секундой сотрясалась все сильнее.

— Как ты посмела! — тотчас взревел муж, врываясь в мои покои, следом за ним забежала перепуганная и все еще в мокрой одежде Нетта и, замерев за моей спиной, сердито засопела, а Ленокс, беглым взором окинув спальню, продолжил, — кто позволил тебе поставить засов?!

— Разве я не хозяйка в этом замке? — деланно вскинула бровь, крепко стискивая кочергу, спрятанную за спиной.

— Ты должна просить разрешение у своего господина! — рявкнул муж, чуть поддавшись ко мне. Я же не сдвинулась и с места, но не сдержалась и фыркнула, что взбесило лорда и он было кинулся на меня.

— Хватит! — рыкнула в ответ, выставив перед собой оружие, — я, в отличие от тебя, держу свое слово и, если ты прикоснешься ко мне хоть пальцем — я убью тебя.

— Ты спятила, — зло бросил муж, но предусмотрительно отодвинулся от меня на пару шагов, — вернется отец Вендар, я потребую, чтобы он тебя осмотрел.

— Нетта, выйди, — приказала, проигнорировав слова мужа, медленно подходя к столу.

— Госпожа…

— Выйди! — настояла, и горничная, обиженно всхлипнув, бросила на лорда презрительный взгляд, выбежала из комнаты.

— Не думаешь же ты, что между нами… — сейчас же глумливо улыбнулся муж, с ленцой пройдясь по комнате.

— Даже думать об этом не смей, — с усмешкой проговорила, кочергой указав мужу на кресло, — садись, обсудим наше дальнейшее сотрудничество.

— А ты и правда сошла с ума.

— Твоими стараниями, — с ненавистью бросила, присаживаясь на стул и не дожидаясь, когда муж устроится, заговорила, — в соглашении, что ты и мой отец подписали, есть ряд условий, о которых вы оба умолчали.

— Что?! Где ты…

— Одним из условий было: «Если в течение трех лет я не рожу тебе наследника, ты вправе развестись со мной, однако все мое приданное останется у тебя», — продолжила, не обращая внимания на возмущенное восклицание мужа и чуть помедлив, с презрительной усмешкой, добавила, — ты сделал все, чтобы наследник не родился.

— Как ты смеешь обвинять меня в своей слабости здоровья! — вскинулся лорд Ленокс, сквозь зубы процедив, — тебе никто не поверит.

— Осталось полтора года и твой план осуществится, — равнодушным голосом проговорила и, положив кочергу на колени, ласково ее поглаживая, продолжила, — за это время ты ко мне не прикоснешься. В мои покои без моего разрешения не заходишь. Не лезешь в мои дела и не контролируешь каждый мой шаг. По истечении этого срока я возьму с собой небольшую часть приданного и уеду.

— Кхм… зачем мне это? — хмыкнул Ленокс, откидываясь на спинку кресла, — меня устраивает наш брак, особенно когда ты молчалива и послушна моей воле.

— Я сделала тебе предложение, выгодное для нас обоих, — с насмешливой улыбкой проговорила, пристально посмотрев на скалящегося мужа и чуть поддавшись вперед, зловеще прошептала, — у тебя семь дней, чтобы дать мне ответ.

— Нет никакого гонца, дорога пуста, — натужно рассмеялся муж, рывком поднимаясь с кресла, — неужели ты думала, я не отправлю за ним своих людей?

— Семь дней, — повторила, медленно встала и, указав кочергой на дверь, произнесла, — выйди из моей комнаты.

— Как ты смеешь… — прошипел муж, снова было, ринувшись в мою сторону, но благоразумно остановился, — я могу приказать страже запереть тебя в темнице.

— Не сможешь, думаешь я настолько глупа и отправила гонца главной дорогой? От герцогства Норфолк к графству Брадфорт ведут больше десятка путей, хватит у тебя столько людей найти моего человека? Кажется, ты основную часть воинов отправил в помощь королю Илантры…

— Ты слишком много знаешь, — зло выплюнул Ленокс, желваки на его скулах заходили, а ладони сжались в кулаки, так что побелели костяшки.

— Больше чем ты думаешь и если я скоропостижно умру, — ласково протянула, смерив мужа покровительственным взглядом, — о твоем предательстве узнают все. Все доказательства, твоя переписка ждут в надежном месте лишь твоего решения, и я полагаю, что ты сделаешь правильный выбор. Мы вполне сможем прожить эти полтора года, не мешая друг другу.

— За кроткой овечкой скрывался подлый шакал, — сквозь зубы процедил Ленокс и, больше ни слова не сказав, покинул мою комнату, громко хлопнув дверью.

Я же облегченно выдохнула, обессиленно опустилась на стул, мысленно возвращаясь в тот день, когда в кабинете нашла треклятый договор…

Обида, слепая влюбленность, вина в том, что я рушу свое счастье собственными руками, — вот что меня угнетало несколько недель, после прочтения условий договора. Ни словом не обмолвившись Леноксу, я с удвоенной силой старалась быть ласковой женой, угождая мужу во всем. Проклятье! Как же я была глупа!

Рывком поднявшись со стула, я зло отбросила от себя кочергу и нервно заходила по комнате. Если муж не согласится на мое предложение, мне придется от него избавится… Отвар из подбережника полезен во многом, но стоит в него добавить всего пару капель настойки рату, успокаивающий эффект растения становится противоположным. Об этом мало кто знает, а о нужных пропорциях ведают единицы…

— Госпожа, — прервала мои жуткие мысли Нетта, заглянув в небольшую щель, чуть приоткрытой двери, — можно?

— Заходи, — разрешила, краем глаза заметив, что мои ладони в саже, я, подумав, что стоит поменять оружие, направилась к тазу с водой.

— Госпожа, вы на меня сердитесь? — пробормотала горничная, чем-то звеня у стола.

— Нет, с чего такие мысли?

— Вы приказали выйти из покоев, — чуть замялась девушка, в ее голосе слышалась обида и недоумение.

— У нас с лордом состоялся разговор, который принесет погибель каждому, — ответила, ободряюще улыбнувшись девушке, — я не хочу, чтобы ты пострадала.

— Ох, госпожа, а как же вы?

— Я… время покажет, — неопределенно пожала плечами, наконец отмыв ладони от сажи, и преувеличенно бодрым голосом, проговорила, — знаешь, я ужасно голодна.

Глава 13

— Ай! Да что б тебя, — громко выругалась, потирая внешнюю сторону ладони, то место, куда больно ударила клювом птица, — что я тебе сделала?! Проклятье, кровь... — недоговорила, резко пошатнувшись от обрушившихся на меня видений и едва успев схватиться за спинку кресла, медленно сползла на пол.

Мешанина образов, обрывочных воспоминаний безостановочно проносились у меня перед глазами. Они хаотично сменяли друг друга, и в какой-то момент я перестала искать последовательность в этом безостановочном, огромном потоке информации. В висках уже давно болезненно пульсировало, голова кружилась, во рту пересохло, но остановить или избавится от этого кошмара у меня не выходило…

Не знаю, сколько времени я провела сидя на холодном, каменном полу, невидяще, взирая перед собой, очнулась от встревоженного крика Нетты.

— Госпожа, что с вами! Госпожа!

— Не кричи, я в порядке, — рассеянно пробормотала, перед глазами до сих пор отрывочно мелькали картинки, в голове гудело, а комок тошноты подступил к горлу.

— Зачем вы окно открыли, ох горюшко… вон и проклятая птица опять залетела. Я сейчас мальчишек позову, прогонят.

— Нет, не трогай ворона, — резче, чем следовало, произнесла, обессиленно рухнув на кровать, — подай отвар.

— Но как же, — с недоумением пробормотала горничная, торопливо поднося кружку с теплым напитком, и обеспокоенно промолвила, — сейчас воду заносить начнут, ворона увидят… говорить разное будут.

— Пусть, — отрезала, пряча в складках халата поврежденную ладонь.

— Ох, госпожа, вы как очнулись после горячки, сама не своя стали, — добродушно проворчала Нетта и тут же рванула к выходу, услышав тихий стук. Распахнув дверь, она принялась как заправский генерал, руководить слугами, что принесли для ванны воду.

Отрешенно наблюдая за суетой у камина, я с опаской покосившись на ворона, замершего на дальнем столбике кровати и оттого пока был не замечен мальчишками. Настороженно, боясь очередной вспышки боли, мысленно потянулась к одному из видений, чаще всего мелькавшего перед моими глазами.

Незнакомец — высокий, кажется, даже выше Ленокса, широкий в плечах. Хорошо сложенное тело воина. Черные как смоль волосы, прямой, с еле заметной горбинкой нос, квадратный подбородок и четко очерченные пухлые губы на волевом лице. Его взгляд сверкал твёрдой убеждённостью, что всё живое во вселенной должно подчиняться ему.

Незнакомец был не один, ворон показал и его спутников, таких же воинов, как и он. Крепкие, сильные тела, суровые лица… они куда-то двигались, говорили, однако я не услышала ни звука.

Последнее видение птицы было жутким и мучительным, я до сих ощущала острую боль в груди, будто мое тело насквозь пробило стрелой. Но самое страшное, что теперь мне будет сниться в кошмарах и навсегда отложилось в памяти. Это искаженное ненавистью и гневом лицо незнакомца, перекошенный рот в яростном крике, и обжигающее пламя, жадно пожирающее шатер, от которого едва спасся ворон, улетая вглубь леса…

— Госпожа, все готово, — прервала мои воспоминания Нетта, высыпая в воду соль с ароматом лаванды, — засов я сдвинула, чтоб всякие не ходили тут.

— Спасибо, — поблагодарила, вновь покосившись на птицу, я неожиданно смутилась от мысли, что мне придется раздеваться под пристальным взором мудрого ворона, и неосознанно стиснув пояс халата, проговорила, — Нетта, принеси ворону сырого мяса.

— Кормить его ещё, — пробурчала горничная, бросив в сторону кровати сердитый взгляд, — поди еще и воды ему в миске подать?

— Да и воды, — улыбнулась девушке, поднимаясь с кровати, — и распорядись, принеси в покои ширму с гостевой спальни.

— Ширму? Хм… хорошо, — равнодушно пожала плечами горничная, но ее взгляд говорил сам за себя, девушка явно была встревожена и не узнавала свою госпожу.

Но как объяснить ей, что я сама себя не узнавала, вернее не могла принять ту себя, что так слепо любила Ленокса. С того момента, как я очнулась, я пребывала в странном состоянии, ощущение раздвоения личности ни на минуту меня не покидало. А еще этот ворон, загадочные слова ведьмы, видения и жуткий незнакомец…

— Вот, принесла, — недовольно промолвила Нетта, поставив на стол тарелку, полную сырого мяса, — вы уж не серчайте, госпожа, но экономке я сказала, что ворон раненный к вам в покои залетел и вы, добрая душа его, решили выходить. А то не весь, чего же подумают о вас, еще и лорду нажалуются.

— И что Битэг сказала? — хмыкнула, забирая тарелку, и, поглядывая на неожиданно молчаливую птицу, поставила мясо на прикроватную тумбочку и быстро вернулась к камину. Однако ответить на мой вопрос горничная не успела, в дверь коротко постучали и после разрешения войти, в комнату прошел Лаин со сложенной ширмой в руках...

— Готово, госпожа, сделано, как приказывали, — произнесла очевидное Нетта, стоило слуге покинуть спальню, — вы бы в ванну, госпожа, забирались, а то вода стынет. Сейчас засов только сдвину, хотя лорд снова к этой ушел.

— Хорошо, надеюсь, до утра его не увижу.

— Собак с собой увел, значит, снова охоту устроит. Поди всю дичь в лесах извел. Иона с Битэг говорили, что погреба мясом полны, надо о дровах обеспокоиться, да коптить начинать. Бояться попортится мясо, ведь зима ныне была добрая и льда осталось немного.

— Пусть колбасу приготовят, а после коптят. Надо Битэг сказать, чтобы приправу и травы пряные кухарке выделила.

— А кости куда?

— Уваривают, бульон в горшках хранят, потом каши варить на нем будут, — проговорила, словно утопающий за спасательный круг, хватаясь за хозяйственные дела замка, лишь бы видения ворона ко мне вновь не вернулись.

— Потушить можно, ваш отец любил разваренное мясо на хлеб класть и элем запивать, — подсказала Нетта, положив на край ванны отрез мягкой, мыльной ткани.

— Тоже верно — кивнула, между тем спрятавшись за старенькую ширму, быстро скинула с себя халат и нырнула в еще горячеватую воду. И с тихим стоном закрыла глаза, отдавшись в нежные объятия живительной воды.

Глава 14

— Не-е-ет! — задыхаясь от рыданий, рывком села на кровати и лихорадочно заозиралась. Но и в этот раз я в комнате была одна, за окном властвовала ночь, а в замке было пугающе тихо. Судорожно всхлипнув, привычно сползла с кровати и, накинув халат, торопливо подошла к камину. Подбросив несколько полешек на тлеющие, подернутые сединой угли, взобралась с ногами в кресло и невидяще уставилась на тотчас вспыхнувшее пламя.

С того дня, как ворон поделился со мной видениями, прошло больше двух недель. И каждую ночь я просыпалась в холодном поту, сотрясаясь от рыданий после очередных жутких кошмаров. Сны были разными, но одно было в них неизменным — незнакомец. Его искаженное лицо в яростном крике, испепеляющий взгляд и невообразимая сила, которой он уничтожал все живое, встречавшееся на его пути — пугали.

Не помню, где я могла это услышать, что если хочешь, чтобы кошмары больше не приходили в сновидения, надо досмотреть их до конца. Но каждый раз, когда я, задыхаясь от переполнявшего меня страха, упрямо следила за приближающимся ко мне незнакомцем, я просыпалась в немом крике…

— Каррр, — прервал мои гнетущие мысли ворон, приземлившись на подоконник, он как всегда склонив голову на бок, неспешно прошествовал по нему, а затем перелетел на столбик кровати.

— Кхм… прилетел, мог бы сделать это раньше, по твоей милости мне снятся эти кошмары, — традиционно обвинила птицу в своих жутких снах, вернув свой взор на изгибающееся в загадочном танце пламя, — мясо на столе.

— Каррр.

— Пожалуйста, — усмехнулась, пребывая, как всегда, после очередного кошмара в странном оцепенении, я равнодушно спросила, — где был? Что видел?

— Каррр.

— Очень интересно, — рассеянно пробормотала, потянувшись к бокалу с водой, но ворон вместо того, чтобы усесться на стол и приступить к поздней трапезе, внезапно приземлился на спинку кресла и легонько ударил крылом по моему плечу.

— Прокля… — осеклась, непроизвольно вздрогнув от очередной вспышки обрывочных видений, готовясь к боли и головокружению, однако в этот раз они были не столь мучительны и страшны, но более информативны…

— Змеиная скала! Он в пяти днях пути от замка?! — потрясенно воскликнула, не ожидая так скоро увидеть незнакомца из моих кошмаров, я вскочила с кресла и взволнованно заметалась по комнате.

Если верить видениям ворона, у незнакомца гораздо больше воинов, чем сейчас находится в замке Норфолк. Но даже будь это не так, его ярость немыслима, а сила столь мощна, что после себя он оставлял лишь пепел и невыносимую боль. И как остановить, как защитить людей в замке, как не допустить неизбежного я не знала. Решение пришло только с наступлением рассвета. Устало опустившись на кровать и обхватив подушку руками, я поняла, что единственный путь к спасению — это убедить незнакомца в своей преданности…

— Госпожа, — из коридора донесся тихий голос Нетты, в дверь несколько раз постучали, раздался тихий звон посуду и едва слышное ругательство.

— Иду, — отозвалась, иначе горничная начнет тревожиться, я, покосившись на спящего ворона, пересекла комнату и, сдвинув засов, распахнула дверь.

— Вы снова рано поднялись, — с улыбкой проговорила девушка, окинув цепким взглядом мои покои и заметив убавившуюся стопку дров у камина, пустой кувшин и небрежно брошенный плед на кресле, обеспокоенно пробормотала, — опять не спалось?

— Доброго дня, Нетта, — не стала отвечать на риторический вопрос, я прошла за ширму, где на табурете стоял таз для умывания, и, набрав в ладони прохладной воды, произнесла, — лорд в замке?

— Вчера поздним вечером вернулся. Мойна сказала, едва на ногах держался.

— Значит, еще не покидал своей комнаты, — задумчиво промолвила, плеснув в лицо водой.

— Завтракать здесь, госпожа, будете или приказать подать в столовой?

— Завтракать буду в столовой и распорядись подать лорду отвар из ромашки и мяты, пусть меда немного добавят. Да приготовят куриный бульон, — произнесла, с трудом сдерживаясь, чтобы не рассмеяться в голос, такой удивленный вид был у горничной. Уточнять, что моя забота вызвана лишь тем, что муж мне нужен срочно и вменяемом состоянии я не стала. Молча прошла к шкафу и, выбрав подходящий наряд, принялась одеваться.

— Эм… как прикажете, леди Эйрин, — с недоумением пробормотала Нетта и вскоре покинула мои покои.

Я же, заговорив о Леноксе, вновь вспомнила, что ответ на мое предложение муж мне так и не дал. Однако принял к сведению мои требования и за все это время перемолвился со мной лишь парой незначительных фраз. Все больше пропадая на охоте или у своей дамы сердца.

Меня это в целом устраивало, замком я управляла одна, никто мне не указывал, что делать, разве что приходилось оставлять книгу с расходами в кабинете у лорда. Но предполагаю, он ее даже не читал, его вполне устраивало, что стол был сытный и разнообразный, вино иноземное подавалось в любом количестве, а одежда сшита по последней столичной моде. Матушка его, что ушла в мир иной буквально следом за мужем, за год до нашей свадьбы, слишком избаловала единственного и позднего сыночка, который уверен, что мир крутится только вокруг него…

— Распорядилась, как вы велели, — прервала мои мысли Нетта, встретив меня у подножия лестницы, — только курицы нет, Иона за ней помощника отправила в деревню, подати еще не привозили, а своих еще рано убирать.

— Хорошо. Скажи кастелянше, что я после завтрака к ней зайду. Битэг тоже предупреди, она сегодня, кажется, собиралась в деревню к дочери, пусть меня дождется.

— Сделаю, госпожа, — важно кивнула Нетта и, подхватив юбку, поспешила к двери, ведущей в половину слуг.

Проводив девушку задумчивым взглядом, пока та не скрылась в темном коридоре, я, беглым взором осмотрев холл, наконец, прошла в небольшой зал. На столе уже стояли приборы, а Мойна ждала лишь моего знака, чтобы подать мне завтрак. Но не успела я приступить к трапезе, дверь с громким грохотом распахнулась и в помещение ввалился муж. Даже находясь от него в десятке метров, я уловила неприятный, кислый запах перегара и приторный аромат духов Лорен.

Глава 15

— Рядом они, госпожа, — взволнованно заговорил Мичил, найдя меня у выхода из сада, — живо идут, через день будут, аккурат завтра к вечеру.

— А кто? Не удалось узнать? — ровным голосом спросила я, с трудом сохраняя невозмутимый вид, и, глубоко вдохнув, попыталась унять неистово забившееся сердце, но все было впустую. Надежда, что видения были лишь моим бредом, словно хрупкий бокал, разбилась в дребезги. А ощущение неизбежного, накрыв меня тяжелым пологом, придавило к земле неясными, тревожными предчувствиями необратимого…

— Нет, госпожа, как вы велели, близко не подходил.

— Правильно, — ободряюще улыбнулась враз поникшему мужчине и цепким взглядом осмотрела двор. С таким количеством воинов, которые привыкли к тишине и безопасности, нам наверняка не выстоять и замок не удержать. Чуть помедлив, я добавила, — что же, встретим их как подобает…

— Много их, госпожа, как бы беды не случилось, — в доказательство моим гнетущим мыслям растерянно пробормотал Мичил, покосившись на капитана замковой стражи, — сказать бы надо.

— Скажи, — равнодушно пожала плечами, понимая, что толку от этого знания не будет, и насмешливо бросила, — пусть хоть казарму приготовят… для гостей.

— Ох, убереги нас Нисан, — вздрогнул Мичил, но спорить со мной не стал, поспешив к Гартли.

— Убереги, — эхом повторила и, зябко укутавшись в накидку, направилась в замок, дел предстояло немало. Но в первую очередь я зашла в кабинет мужа и, составив для него короткое послание, вызвала горничную.

— Нетта, отправь мальчишку к Лорне, пусть письмо лорду Леноксу отдаст.

— Конечно, леди Эйрин, — кивнула девушка, забирая из моих рук небольшой конверт, — Томми отправлю, он шустрый малый и, если во двор не пустят, щель всегда найдет.

— Не медли, пусть сейчас же бежит, времени у нас немного.

— Я мигом, госпожа, — заверила меня девушка, покинув кабинет, я же отправилась на поиски экономки…

— Камины в комнатах затопили, подушки и одеяла выбили, — отчиталась Битэг, подав мне ключ от кладовой, — постель свежую подняли, служанки перестилают.

— Хорошо, скажи Ионе, чтобы мяса и овощей побольше приготовила. Вино из погреба достанет… лучшее.

— А как же лорд? Недоволен, поди, будет, — пробормотала экономка, зная пагубное пристрастие господина к хорошему вину.

— Пусть, — хмыкнула, сейчас меня совершенно не волновало, как отреагирует на мое своеволие лорд Ленокс, я думала в первую очередь о том, чтобы сохранить свою и жизни людей, проживающих в герцогстве Норфолк.

— Как прикажете, госпожа, — нерешительно кивнула женщина, выжидающе на меня посмотрев.

— Баню распорядись протопить и воду грейте в чанах, гости давно в пути, возможно, пожелают искупаться, — произнесла и, оглядев холл, отметила, что до прибытия в замок незваных гостей надо бы еще убрать дорогие иноземные вазы в кладовую, а вместо оружия на стенах развешать гобелены, о чем я не преминула тотчас сказать экономке.

— Сделаем, госпожа, — с недоумением промолвила Битэг, наверное, подумав, что за гостей мы таких встречаем, от которых приходится прятать ценные вещи. Но я и сама пока не знала, чего ожидать от незнакомца, ведущего за собой войско. Одно из видений, с рыдающими женщинами, упавшим на колени испуганным мужчиной и полыхающей в огне комнате, до сих пор стояло у меня перед глазами.

— Госпожа, позвольте…

— Иди, — отпустив экономку, я тряхнула головой, сбрасывая оцепенение, медленно побрела к лестнице, мысленно повторяя, — «один день… остался всего лишь один день».

В покоях было тепло и неожиданно светло, к вечеру небо разъяснилось, и предзакатное солнце напоследок заглянуло в окно. Устало опустившись в кресло, сбросив с плеч шерстяную накидку, я подобрала под себя ноги и некоторое время смотрела на простиравшийся за окном вид. Серые горы, сизые леса, темно-синие вены рек в долине… даже выглянувшее солнце из-за хмурых, свинцовых туч не добавило этому мрачному пейзажу яркости. Однако что-то здесь было особенное, загадочное, что невольно привлекало мой взгляд…

— Каррр, — с грозным криком приземлился на подоконник ворон, с силой ударив клювом по стеклу и, как обычно, склонив набок голову, уставился на меня немигающим взглядом.

— Вернулся, — с улыбкой проговорила я, поднимаясь с кресла, торопливо подошла к окну и, распахнув одну из створок, впустила в комнату черную птицу, — где пропадал?

— Каррр, — каркнул ворон, как мне показалось, обиженно, хотя, возможно, я окончательно спятила. Он, плавно опустившись на стол, важно по нему прошелся.

— Ну извини, тебя не было больше суток, мясо за это время испортится, — произнесла, вновь набрасывая на плечи теплую накидку, — придется тебе подождать.

— Каррр!

— И воды, конечно, — промолвила, мысленно усмехнувшись тому, что беседы с вороном стали для меня привычны и даже приятны. Напоследок бросив украдкой взгляд на птицу, примостившуюся на столбике кровати, я вышла из комнаты. Однако до кухни дойти не успела, встретив в холле спешившую мне навстречу Нетту, за ней, настороженно озираясь, бежал щуплый, рыжеволосый мальчишка.

— Госпожа! Нет лорда, и Лорны этой нет. Слуга сказал, вчера господа к графу Дербису отбыли, — выпалила горничная, резко остановившись всего в паре метров от меня.

— Хм… и как надолго отбыли?

— Говори, — добродушно проворчала Нетта, слегка тронув Томми за худенькое плечико, — не бойся, леди Эйрин - добрая хозяйка.

— Эээ… он того не знает, — не сразу заговорил мальчик, но через мгновение, осмелев, продолжил, — понятно, господа перед слугами ответ не держат. Сказывал, багаж был большой, с таким леди Лорна на месяц к сестрице уезжала.

— Ясно, спасибо… Нетта, отведи Томми на кухню и скажи, чтобы хорошо накормили и сладкое мальчику дали. Но долго там не задерживайся, мясо для ворона прихвати и миску с водой.

— Ох, вернулся-таки окаянный, — буркнула девушка, недолюбливавшая грозную птицу, и взяв мальчонку за руку, поспешила на кухню. Я не стала более задерживаться в холле, вернулась в свои покои, но не успела присесть в кресло, как в дверь постучали, а через секунду в комнату вошла Нетта с двумя мисками в руках.

Глава 16

— Киан, ты это видишь? — потрясенно выдохнул один из воинов незнакомца, своими словами первым разрушая звенящую тишину во дворе.

— Леди… мы с вами нигде ранее не встречались? — чуть запнувшись, проговорил тот, кто являлся мне в кошмарных снах, его бархатный рокочущий голос показался мне смутно знакомым, но я, отрицательно покачав головой, произнесла:

— Нет, милорд.

— Его Высочество Киан Артас, — торжественно представил незнакомца тот самый воин, который до сих пор взирал на меня широко распахнутыми глазами.

— Простите, Ваше Высочество. Для меня большая честь принимать вас в своем доме… ваш зверек… — проговорила, покосившись на попискивающего белого малыша, совершенно не понимая, как поступить в данной ситуации.

— Леди…

— Леди Эйрин, — представилась, присев в неуклюжем книксене, боясь уронить цепляющегося за мое плечо малыша, — леди Эйрин Норфолк.

— Герцога Ленокса разве нет в замке?

— Он… в отъезде, — промолвила, лихорадочно соображая, как объяснить принцу нашей страны, почему в замке отсутствуют воины и почему мой муж оставил герцогство без защиты, но ничего так и не придумав, я сказала лишь часть правды, — он два дня назад отбыл в графство Дербис, но вам не стоит беспокоиться - в замке уже все готово для вашего отдыха. Комнаты, ванна, сытный и вкусный ужин. Ваших людей мы тоже разместим с максимальными удобствами, баню для воинов уже затопили.

— Леди Эйрин, вы гостеприимны и весьма предусмотрительны, — многозначительно ответил Его Высочества, его губ коснулась легкая улыбка, а взгляд блуждал от ворона к зверьку и обратно, — мы не откажемся от вашего предложения.

— Позвольте, мои люди проводят ваших воинов в казармы.

— Позволяю, — благосклонно кивнул принц, переглянувшись с одним из его приближенных воинов, но не сдвинулся с места. Я же впервые принимала таких гостей, да еще этот зверь и мелькнувшее воспоминание странного разговора с ведьмой меня окончательно дезориентировали, и я, тихо сказав, — прошу вас, — первой направилась к замку, время от времени бросая украдкой взгляд на последовавших за мной принца и троих его людей…

— Ваши комнаты наверху, ванна готова, но, если вы желаете, я прикажу подать для вас сначала ужин, — заговорила, стоило нам войти в холл, и, натянуто улыбнувшись замершим у двери мужчинам, подозвала к себе Битэг.

— Сначала ванна, потом ужин, — с тихим смехом изрек один из воинов и, неожиданно мне подмигнув, добавил, — леди Эйрин, кажется, вы пришлись по нраву нашей ласке.

— Кхм… простите, Ваше Высочество, но я не понимаю, что вашему зверьку от меня нужно… — замялась, чувствуя себя неловко с белым воротником на шее, но, кажется, принца это только забавляло.

— Полагаю, теперь он ваш, — с улыбкой возразил мужчина. Беглым взором оглядев холл, он вполголоса, будто размышляя, проговорил, — во дворе был ворон, это ваша птица?

— Нет, ворон очень своеволен и прилетает, когда ему вздумается, — с опаской ответила и, набравшись смелости, подставила зверю ладонь, в которую маленькая ласка сейчас же ткнулась носом и сердито запищала.

— Он всегда голоден, — пояснил самый разговорчивый из гостей и, чуть помедлив, добавил, — предпочитает мясо.

— Я распоряжусь, — кивнула и, ласково улыбнувшись зверьку, вернула свой взгляд на принца, — Ваше Высочество, девушки проводят вас в комнаты.

— Благодарю, леди Эйрин, вы же не откажете нам в удовольствие и поужинаете с нами? — проговорил принц, пристально на меня посмотрев. От его взгляда по моей спине поползли зябкие мурашки, сердце на миг остановилось, чтобы тут же неистово забиться в груди.

— Конечно, — коротко ответила я, облизнув пересохшие от волнения губы, тотчас мысленно выругалась на себя, заметив голодный блеск в глазах Его Высочества, и поспешила проговорить, — Битэг, проводи наших гостей.

— Да, госпожа, — тут же отозвалась экономка, а я, сделав вид, что мне что-то срочно понадобилось на кухне, извиняюще улыбнулась и, стараясь не бежать, устремилась к двери, ведущей на половину слуг…

— Госпожа, сколько их, — пробормотала Нетта, по пятам следовавшая за мной, — а какие страшные все и так на вас смотрели, особенно Его Высочество… был бы здесь ваш муж, поди, не позволили бы себе такого…

— Нетта, замолчи, — остановила горничную. Мне и без того было страшно, от напряжения разболелась голова, а еще этот зверь сердито пищал мне прямо в ухо, — идем, покормим малыша.

— Теперь еще и этот… ох, госпожа, намаемся мы с ним.

— Возможно, — рассеянно проговорила, толкнув дверь кухни, и остановившись на ее пороге, произнесла, — Иона, ужин готов?

— Да, госпожа, велите подавать?

— Нет, через час. Эмри, нарежь немного сырого мяса для питомца Его Высочества и налей в миску воды… ой, ты куда?!

— Шебутной какой, — едва слышно рассмеялась кухарка, с восторгом наблюдая за зверьком, запрыгнувшим на стол, пока тот не добрался до блюда с виноградом, — а ну, пошел! Чего удумал, последняя гроздь осталась!

— Хм… оставь, Иона, пусть ест, — удивленно хмыкнула я, глядя на то, с какой жадностью ласка вгрызается в ягоду, и с недоумением спросила, — разве этот зверь есть такое?

— А кто ж его знает, чего они едят, госпожа, — пробормотала кухарка, умиляясь малышу, лакомившемуся виноградом.

Кормление зверька немного затянулось. Слуги и помощники на кухне, будто позабыв, что еще несколько минут назад тряслись от страха, увидев во дворе войско принца, сейчас подсовывали ласке всевозможные яства, гадая, будет ли он такое есть или нет. Зверь важно прохаживался по столу, внимательно изучал очередное подношение, но неизменно возвращался к миске с мясом.

— Его Высочество остался доволен, — сообщила экономка, чуть ли не вбегая на кухню, и с шумном выдохнув, добавила, — остальные лорды тоже.

— Хорошо, — удовлетворенно кивнула, надеясь, что Его Высочество ненадолго задержится в герцогстве Норфолк. И мне не придется оправдываться, отвечая на неудобные вопросы, на которые у меня не было убедительных ответов.

Глава 17

Узнать о том, что Его Высочество интересуется, где расположены мои покои было неприятно и тревожно, но возможно этому есть какое-то логичное объяснение. Однако мне стоило быть настороже и в одиночестве по замку лучше не бродить, да и оружие мне все же не помешает, разгуливать с кочергой в руках очень странно.

И не откладывая это дело на потом, я, знаком приказав Нетте следовать за мной, устремилась в оружейную. Но не успели мы сделать и двух шагов, ласка с сердитым писком нас догнав, забралась по моему платью и устроилась на плече.

— Эк он нахален, — хмыкнула Нетта, но этот зверек ей как, впрочем, и всем остальным, больше пришелся по душе, чем ворон, и она тут же проворковала, — как обнял-то вас, госпожа.

Я ничего не ответила горничной и настороженно покосившись на зверя, восседающего на моем плече, продолжила свой путь с белым воротником на шее.

В оружейной мы пробыли недолго, мой выбор пал на небольшой кинжал с ножнами, который можно было прикрепить к поясу. Я понимала, что против опытного воина мне не выстоять, но защищаться я буду до последнего. И там же, пристегнув его к поясу, убедившись, что он надежно держится, мы покинули прохладное и мрачное помещение. Выйдя в холл как раз в тот момент, когда по лестнице спускались незваные гости.

— Леди Эйрин, вам не стоит беспокоиться о своей безопасности, — с улыбкой произнес Его Высочество, сразу же заметив новшество в моем наряде.

— Рада это слышать, — приветливо улыбнулась, невольно затронув ручку кинжала, — прошу вас, ужин подан.

— Леди Эйрин, я был неучтив и не представил вам своих спутников, — произнес принц, остановившись в паре метров от меня и указывая перстом на выстроившихся почти в ровный ряд, мужчин, назвал их имена, — лорды Рендан, Ирвин, Лиам.

— Приятно познакомиться, — произнесла дежурную фразу и вновь растянув губы в дружелюбной улыбке, взмахом руки пригласила всех пройти в гостиную. Мне хотелось, чтобы этот ужин поскорей завершился, чтобы гости отправились по своим комнатам и этот кошмарный день наконец-то закончился…

Иона, Битэг и девушки постарались на славу. Стол буквально ломился от разных яств, что не осталось не замеченным голодными мужчинами. Нахваливая меня, они быстро устроились за столом и сразу же приступили к трапезе. Я же лениво гоняла по тарелке горошек, искоса поглядывая на мужчин, и мысленно их, поторапливала…

Некоторое время в небольшом, но уютном зале раздавался лишь звон посуды, но вот первые блюда опустели и Его Высочество, сделав глоток вина, проговорил:

— Леди Эйрин, в вашем замке почти нет воинов. В смутные времена небезопасно оставлять людей без защиты.

— Понимаю Ваше Высочество, но таково решение моего мужа.

— Хм… и где сейчас находятся воины, вы не знаете, леди Эйрин? До меня дошли сведения, что лорд Ленокс приказал им отправиться в Илантру. Очень опрометчиво с его стороны, ведь соседствующая с Вальгардом страна достаточно сильна, чтобы бороться с ней таким количеством воинов.

— Ваше Высочество, мой муж не обсуждает со мной такие вопросы, вам лучше спросить лорда Ленокса о его решении, — произнесла и, нацепив что-то на вилку, положила в рот, а прожевав, так и не почувствовала вкуса. Принц вроде бы говорил спокойно, смотрел открыто и внимательно, но отчего-то меня от его взгляда пробирала дрожь…

— Ваш муж, вы сказали, отбыл в графство Дербис? — продолжил свой допрос принц, неспешно нарезая стейк на мелкие кусочки.

— Верно, Ваше Высочество.

— Я полагаю, вы будете не против, если мы подождем возвращения графа Ленокса здесь?

— Находиться под защитой Вашего Высочества большая честь для жителей герцогства Норфолк, — произнесла и натянуто улыбнувшись, добавила, — Мойна, налей господам вина.

— Леди Эйрин, ваша кухарка превосходна, — вдруг заговорил Рендан, накладывая в свою тарелку тушёных овощей, — давно я так вкусно не ел, мясо нежное и тает во рту, а овощи идеально сохранили свой вкус, но я вижу, что вы ни к чему не притронулись…

— Уверяю вас, злого умысла у меня нет, я просто не голодна, но, если пожелаете, я сниму пробу с каждого блюда, — с улыбкой произнесла, невольно подумав, что, если бы я захотела, ни одни из вас даже ничего бы не заметил.

— О нет, да уже и поздно, — рассмеялся мужчина, его тотчас тихим смешком поддержали Ирвин и Лиам, вот только принц даже на секунду не улыбнулся, и вскоре я узнала, почему — Его Высочество лучше дворцового дегустатора определяет наличие яда в еде. И пока не создали такой яд, который бы смог отравить Киана. Вы не заметили, но мы ели только те блюда, которые ел Его Высочество.

— Уверена, этот дар не единожды спас ваши жизни, — промолвила, ничуть не удивившись таким знаниям, моя мама тоже ведала большинство созданных ядов и передала эту науку своим дочерям, строго наказав, чтобы использовали это только в крайнем случае, когда действительно иного выхода нет.

— Вы правы, но, если все же такое случается и близкий Его Высочеству страдает, Киан приходит в ярость. А одарённые Эстархи, вы знаете, неудержимы в своем гневе.

— Я учту, — коротко ответила, не понимая, к чему весь этот разговор, я снова положила в рот что-то со своей тарелки и старательно зажевала.

— Вам нравится черный виноград, леди Эйрин? — промолвил принц, посмотрев на меня пронзительным взглядом.

— Эм… да, — пробормотала, прежде взглянув на свою тарелку, на которой лежала маленькая гроздь ягоды. Как и когда она оказалась здесь я не помню, возможно, заботливая Нетта, увидев, что я ничего не ем, решила меня порадовать.

Его Высочество больше ничего не сказал, как и Рендан, Ирвин и Лиам. Я тоже молчала, но есть виноград, почему-то перестала, странный вопрос принца меня немного смутил. Мужчины время от времени о чем-то едва слышно переговариваясь, спустя двадцать минут, разом поднялись из-за стола и двинулись в сторону выхода. Но когда до двери оставалось всего два шага, Его Высочество остановился и со снисходительной улыбкой проговорил:

Глава 18

Пробуждение было странным… мне в ухо кто-то громко сопел. Спросонья до меня не сразу дошло, откуда доносится непривычный звук, а после пугаться было уже поздно. Белый пушистый хвост, мелькнувший перед моим, затуманенным взором, тотчас напомнил мне о вчерашнем дне, а хитрая мордаха, нависшая надо мной, невольно заставила улыбнуться.

— Доброе утро, — поприветствовала зверька, который ни в какую не пожелал устраиваться на ночь на диване и, забравшись на подушку, соорудил гнездо и мгновенно вырубился. Я же еще долго не могла уснуть, мысленно прокручивая встречу и беседу с Его Высочеством, лежа в кровати, невидяще наблюдая за темно-серыми облаками, проплывающими за окном.

— Сейчас я приведу себя в порядок, и мы пойдём завтракать… хм, что это? — рассеянно протянула, медленно подходя к чуть приоткрытому окну, через которое в комнату ворвался визг пилы и стук топоров.

— И что они делают? — задумчиво протянула, с недоумением следя за воинами Его Высочества, что строили во дворе непонятную конструкцию, я, обратив свой взор на зверька, примостившегося на спинке кресла, недовольно проворчала, — знаешь, твой хозяин ведет себя так, будто он здесь владелец замка.

В ответ не раздалось даже писка, ласка, вильнув хвостом, спрыгнула с кресла и, пробежав под столом, быстро вскарабкалась на диван, принялась намывать свою мордочку. А ворон, что время от времени отзывался на мои вопросы громким карканьем, как всегда, улетел на ночную охоту и пока еще не вернулся, так что возмущенно высказаться мне было, увы, не кому.

— Ладно, не хочешь говорить, я сама узнаю, — промолвила и поспешила к тазу для умывания, но не успела я набрать в ладошки воду, в дверь громко постучали, — кто?

— Нетта, — отозвалась горничная, тут же добавив, — я одна, леди Эйрин.

— Проходи... Его Высочество и гости уже встали? — спросила очевидное, ведь кто-то же отдал приказ воинам Высочества, раз те с раннего утра что-то так усердно колотят в моем дворе.

— Да, госпожа, и ждут вас в малой столовой к завтраку, — прошептала горничная, быстро метнувшись к шкафу и не чуть замявшись, пробормотала, — может зеленое платье, оно вам так идет…

— Нетта, что происходит? — уточнила, обратив внимание на излишнюю суету служанки, обычно она была более сдержанней с выбором нарядов для меня.

— Ничего, леди Эйрин, — тотчас проговорила горничная, вытаскивая из недр глубокого шкафа изумрудного цвета наряд, — вот это и украшение, что мать вам дарила, то с камнем красным.

— Нетта, — повторила, требовательно посмотрев на девушку.

— Его Высочество воинов своих отправил к волчьему логу, чтобы с разбойниками разобраться. А еще лорд Лиам выехал проверить границу, Гартли говорил недавно, что неспокойно там. И северную стену ремонтировать взялись, помните, там камни высыпались.

— Хм… серое платье и накидку из алого бархата, — распорядилась, не желая наряжаться перед человеком, который пусть и взялся сделать, то, до чего у Ленокса все руки не доходили, однако в этом замке пока хозяйка я, а Его Высочество мог хотя бы из вежливости предупредить о своих намерениях.

— А синее? — пробормотала Нетта, всего за одно утро изменив свое отношение к принцу.

— Нет, — коротко ответила, широким шагом устремившись к тазу. И уже спустя полчаса я входила в малую столовую, где меня действительно ожидали Его Высочество и лорд Рендан. На моем плече вновь восседал зверек и едва ему стоило увидеть принца, он, радостно пискнув, рванул к неожиданно ласково улыбнувшемуся Киану.

— Доброе утро, леди Эйрин, — поприветствовали меня мужчины, отходя от камина, где до моего появления, судя по всему, рассматривали висящее на стене оружие.

— Доброе утро, — ответила, натянуто улыбнувшись и приказав Мойне, чтобы подали завтрак, я, не глядя на мужчин, пересекла зал и, разместившись за столом, саркастически промолвила, — Ваше Высочество, благодарю за заботу, стены замка Норфолк давно требовали ремонта.

— Я заметил, — с кривой усмешкой проговорил мужчина, усаживаясь напротив меня, он, держа ласку на одной руке, второй нежно поглаживая ее между ушек, добавил, — сегодня утром из замка спешно выехал один из ваших стражей, капитан не давал ему никакого поручения, и вы, я понимаю тоже.

— Нет, — ответила, бросая украдкой взгляд на довольно попискивающего зверька.

— Уверен, он отправился предупредить вашего мужа о моем прибытии, — продолжил принц, пристально на меня взирая, — леди Эйрин, я настоятельно рекомендую вам не покидать замок до возращения лорда Ленокса, мне бы не хотелось подозревать вас в измене королю.

— А если он не вернется? — насмешливо проговорила, зная истинные чувства мужа к моей персоне, я была уверена, что он не бросится ко мне на помощь.

— Я не смею утомлять вас своим длительным присутствием, леди Эйрин. Лорд Ирвин отправился в графство Дербис и если лорд Ленокс действительно там, как вы сообщили, Ирвин сопроводит вашего мужа, чтобы он благополучно добрался до замка Норфолк, — ровным, тихим голосом проговорил Его Высочество, но его взгляд, обращенный в мою сторону, был полон высокомерной снисходительности, что я не стерпела и, растянув губы в приветливой улыбке, промолвила:

— Ваше Высочество, вы столь учтивы, и наверняка из благородных побуждений, приказали осмотреть спальню замужней женщины, которая вас столь радушно встретила в своем доме.

— Вы ошибаетесь, леди Эйрин, я лично проверил ваши покои, — с усмешкой бросил принц, окинув меня заинтересованным взором.

— Очень любезно с вашей стороны, — сквозь зубы процедила, благодарно улыбнувшись Эмми, поставившей передо мной тарелку с моим любимым завтраком.

— Леди Эйрин, я понимаю, ваше смущение, однако за последние четыре месяца меня столько раз пытались убить, в том числе и те люди, которым я доверял, что я сбился со счета. Так что осмотр вашего замка необходимость, как и укрепление ваших стен и зачистка дорог герцогства от разбойников, — чеканя каждое слово, проговорил Его Высочество и выдержав небольшую паузу, внезапно спросил, — леди Эйрин, как давно с вами живет ворон?

Глава 19

Остаток завтрака прошел в тягостном молчании, казалось, что даже за стенами замка все живое в тревоге затихло. Воздух звенел от напряжения, а за окном у самых гор кривая ослепительная молния то и дело разрезала темное небо на множество мелких кусочков. Тяжёлые, свинцовые тучи повисли так низко, что ещё немного и они скроют неприступные горы Эрбот и застрянут в плотно сплетённых ветках вековых сосен.

Бросая украдкой взгляды на Его Высочество и лорда Рендана, я сравнивала их с теми, что передал мне ворон в своих видениях, мысленно отмечая различия. У принца оказалось не такой мрачный вид, а взгляд был не всегда хмурым и пронизывающим. Лорд Рендан гораздо реже кривил губы в злой усмешке, наоборот, чаще всего добродушно улыбался, а движения были не столь порывисты…

— Леди Эйрин, вы позволите мне занять ваш кабинет на первом этаже? — вдруг заговорил Его Высочество, прервав мои гнетущие мысли. Его неожиданно громко прозвучавший вопрос, и тотчас последовавший за ним оглушающий грохот за окном, невольно заставил меня испугано вздрогнуть, что не осталось не замеченным.

— Простите, я не хотел вас напугать, — проговорил принц, поднимаясь с кресла.

— Да, конечно, я прикажу поднять ко мне в комнату расходные книги, чтобы они вам не мешали, — с доброжелательной улыбкой проговорила и чуть помедлив, продолжила, — Ваше Высочество, сегодня день Вальнеры и первая гроза в этом месяце, мне нужно собрать корни редкого растения.

— Слуги — это сделать не могут? — уточнил мужчина, наверняка наперед зная мой ответ.

— Нет, Ваше Высочество, Кронум нежный цветок и не каждый знает тонкости его сбора. А в наших лесах его так мало, и мне бы не хотелось потерять столь ценное лекарственное средство.

— Вас сопроводят, леди Эйрин, в лесах герцогства Норфолк неспокойно, — изрек Его Высочество, удивив меня своим ответом. Я была уверена, что мне откажут, ведь ранее он ясно дал понять, что в собственном доме я теперь пленница.

— Спасибо, — растерянно поблагодарила, последовав примеру мужчин, тоже поднялась из-за стола, — я непременно сообщу вам, когда соберусь покинуть замок.

Его Высочество ничего не ответил и, подхватив на руки сейчас же примчавшего к нему маленького зверя, первым вышел из столовой. Лорд Рендан, едва заметным кивком со мной попрощавшись, вскоре тоже покинул зал. А я еще некоторое время невидяще взирала на зигзагообразные росчерки молний, что с каждой секундой становились все ближе к замку…

— Госпожа, — вернул меня на землю обеспокоенный голос Нетты, — вы сегодня хотели проверить кладовые.

— Да, идем, я не рассчитывала, что в замке будет столько гостей, надо посчитать наши запасы, — озабоченно проговорила, устремившись к половине слуг.

— А Иона и Битэг еще переживали, что погреба мясом полны, с такой-то оравой его надолго не хватит, — хмыкнула горничная, напомнив мне о давнем разговоре.

— Точно, скажи Битэг, пусть наймет в деревне пару женщин, нашим прачкам работы прибавилось. И дрова привезет, думаю тех запасов, что у нас имеется, нам не хватит.

— Обед ко времени подавать? Или как прикажете?

— Хм… узнаю у гостей, — задумчиво протянула, открывая кладовую, где хранилась большая часть круп, муки, соли и прочей бакалеи. И, достав из кармана маленький блокнотик, я принялась проводить ревизию. Спустя два часа я, Битэг и Нетта переместились в погреба, затем проверили ледник, выяснив, что с такими прожорливыми постояльцами мяса действительно нам надолго не хватит, я распорядилась закупить у деревенских рыбу…

Занимаясь привычными и бесконечными делами замка, время от времени я пересекалась с Его Высочеством. Несколько раз в холле, дважды в коридоре второго этажа и однажды возле оружейной. Иногда мы молча проходили мимо друг друга, иногда перебрасывались ничего не значащими фразами и шли дальше по своим делам.

Со слов всезнающей Нетты гости тоже не сидели праздно и приводили в порядок двор замка, вернее, проверяли работу метательных снарядов, начищали оружие, смазали петли и цепь подъемного моста. Приказали почистить старый колодец и плотно занялись ремонтом северной стены, пока что, разбирая шаткое сооружение…

— Госпожа, вы просили сказать, когда Его Высочество вернется, — промолвила горничная, проходя в мою комнату, с тарелкой в руках, полной сырого мяса для ворона. Птица вернулась всего полчаса назад и теперь настороженно следила за юрким зверем, который носился по кровати, пытаясь подойти к ворону, но тот громким карканьем пугал малыша, не подпуская его к себе близко.

— Где он? — уточнила, взглядом показав девушке, куда поставить тарелку с мясом.

— В холле был, с лордом Ренданом говорил.

— Хорошо, спасибо, — поблагодарила горничную и, отложив блокнот на стол, туда же, где лежали расходные книги, я рывком встав с кресла и прежде чем выйти из покоев, проговорила, — присмотри, пожалуйста, за ними.

— Конечно, госпожа.

В холле Его Высочество я не обнаружила, его также не было в малом зале, и я направилась в кабинет, надеясь застать его там. Но не доходя до кабинета всего пару шагов, услышав свое имя, я невольно остановилась у чуть приоткрытых дверей и замерла.

— Я много думал об этом, Киан, но по времени не сходится. Леди Эйрин сказала, что ворон у нее чуть больше недели.

— Да, ты прав, это всего лишь совпадение, а зверь ко всем нашим войнам ластится, — глухим голосом протянул Его Высочество, витиевато выругавшись.

— Леди Эйрин красива и умна, никто не устоит перед такой девушкой, — с тихим смешком произнес Рендан, тут же добавив, — кроме лорда Ленокса, мне донесли, что он отбыл в графство Дербис со своей любовницей…

— Ваше Высочество! — сейчас же я обратилась к принцу, с громким стуком в дверь, обозначив свое появление, не желая больше слышать о муже.

— Леди Эйрин?

— Ваше Высочество, я проверила запасы в замке. Если вы и ваши люди задержитесь в замке больше трех недель, боюсь мясо, рыбы и части круп не хватит, чтобы перезимовать. А если зима будет суровой, то мне будет нечем помочь людям, проживающим на землях герцогства Норфолк, — произнесла, решив, что принцу стоит знать об этом, ведь, судя по всему, он готовит мой замок к возможной осаде.

Глава 20

— Две телеги привезли, госпожа, — доложила Битэг, проходя в мои покои.

— Отлично, пусть дрова к бане отнесут. И распорядись, чтобы коптильню готовили, то мясо, что лорд Ленокс еще добыл, пусть закоптят.

— Госпожа, правду говорят, что Его Высочество к наступлению готовится? — прошептала экономка, опасливо заозиравшись.

— Не знаю Битэг, — пробормотала, дописывая последний пункт в список вещей, необходимых для подъема в горы. После первой грозы прошла уже неделя, дороги должны были подсохнуть, и пора отправляться за кронумом, — возьми, к завтрашнему утру все приготовь.

— Неужто одна пойдете? — обеспокоенно проговорила женщина, забирая небольшой лист бумаги.

— Его Высочество сказал, выделит сопровождение, да и Нетта с Мичилом со мной пойдут. Нас ночь всего в замке не будет, — успокоила экономку, поднимаясь с кресла, — где сейчас Его Высочество, не видела?

— Во дворе был, лорд Лиам вернулся.

— Да? А лорд Ирвин? — спросила и затаив дыхание замерла.

— Нет, госпожа, да и по времени еще рано, — покачала головой экономка и, подхватив пустой поднос, вопросительно на меня взглянула.

— Хорошо, — кивнула, отпуская женщину, я медленно прошлась по комнате и остановившись у окна, посмотрела во двор, где воины Киана устроили тренировочный бой.

Удивительно, но в компании Его Высочества и его людей я сейчас ощущала себя в большей безопасности, чем рядом с мужем. Со мной говорили уважительно, считались с моим мнением, прислушивались к советам. Все трапезы мы проводили вместе за общим столом, и к концу этой недели я хоть и не перестала искать подтекст в каждой фразе принца, все же стала более спокойна. А последние два дня вечером в зале у камина благодаря Рендану теперь играли в шахматы и, как оказалось, мы с Его Высочеством достойные друг другу противники. Никогда я еще с таким удовольствием и азартом не двигала фигуры по доске, но увы, пока уступала принцу на две партии…

— Леди Эйрин, — воскликнула Нетта, прерывая мои мысли, вбегая в покои, держа на руках испачканного в чем-то зверька, — вот, Иона в курятнике его нашла, двух кур задушил.

— Опять? Двор, как я велела, загородили?

— А то как же, так он дыру в крыше нашел и пробрался, — возмущенно проговорила горничная, выпуская на кровать ласку, выбравшуюся в самоволку, — и чего с ним делать?

— Ворону пожалуемся, — неопределённо пожала плечами, с трудом сохраняя серьезное выражение лица. Зверек, услышав о вороне, тотчас настороженно осмотрелся и, юркнув под одну из подушек, спрятался.

На второй день пребывания ласки в замке ворон вдруг взялся за воспитание малыша, грозным карканьем что-то ему выговаривая. Невероятно, но они как-то понимали друг друга, и мне иногда удавалось застать их за необычной беседой. Выглядело это странно и завораживающе, они долго смотрели друг другу в глаза, а затем, коротко кивнув, расходились в разные стороны.

— И то верно, а то смотри, повадился… охотничек, будто мы его тут мясом отборным не кормим, — подыграла мне Нетта, сурово сдвинув брови.

— Ладно, иди, уверена, он сожалеет о содеянном и больше так не будет, — с улыбкой проговорила, подходя к кровати, — Нетта, завтра утром за кронумом пойдем, вещи свои собери.

— Как прикажете, леди Эйрин, — кивнула девушка, выходя из комнаты. И едва только раздался тихий стук закрываемой двери, ласка тотчас выбралась из своего укрытия и с обиженным писком вскарабкавшись мне на плечо, принялась жаловаться.

Это могло продолжаться довольно долго, так что я, прицепив к поясу ключи и заперев дверь своей комнаты, направилась к Его Высочеству, на ходу с сочувствием поддакивая сердитому зверю. Когда же обиженная тирада закончилась, я, взяв зверька на руки, поглаживая его между ушек, заговорила:

— Понимаю, ты охотник, а в замке мышей всех изловил. Конечно, как такой смелый зверь останется без дела. Обещаю, завтра пойдем в лес, и там ты добудешь самого страшного и опасного зверя. Да, ты обязательно покажешь его Киану, он будет гордит…

— Кхм… леди Эйрин, как вы понимаете его писк? — с тихим смехом спросил Рендан, застав меня за беседой с лаской. Его Высочество стоял неподалеку от подножия лестницы и смотрел на меня так, что я вздрогнула. Столько звериной тоски было в его взгляде, что у меня защемило сердце…

— Я не понимаю его, лорд Рендан, — глухим голосом ответила, с трудом отводя свой взор от Его Высочества, и смущенно добавила, — я его чувствую.

— Чувствуете? А ворона? — тотчас уточнил принц, чуть поддавшись ко мне и вперившись в меня немигающим взглядом.

— Ворона нет, — невольно отпрянула и, быстро спустившись с последней ступени, перевела разговор на другую тему, — Ваше Высочество...

— Киан, — прервал меня мужчина, с улыбкой наблюдая за зверем, спускающим по моему платью, — обращайтесь ко мне Киан. Мы не при дворе, здесь нет нужды придерживаться этикета, если позволите, я буду обращаться к вам Эйрин.

— Эм… да, — коротко ответила, не понимая основания такой резкой перемены, но не стала возражать. Однако не успела я осмыслить происходящее, лорд Рендан и лорд Лиам одновременно проговорили:

— Позвольте…

— Просто Рендан, если позволите, Эйрин?

— Лиам, — улыбнулся мужчина, под его глазами залегли темные тени, лицо осунулось, а на щеке виднелась длинная кровавая царапина.

— Буду рада, — улыбнулась в ответ, подзывая к себе служанку, — Лиам, ванна для вас будет готова через полчаса. Мойна поможет вам и обработает раны, надеюсь, вы не сильно пострадали?

— Нет, Эйрин, всего лишь царапины.

— Если желаете, ужин подадут в ваши покои, — продолжила я, все еще чувствуя себя неловко, обращаясь к лордам по именам, я оттягивала неизбежное.

— Благодарю, но я с удовольствием присоединюсь к вам, тем более Рендан уже успел рассказать о вашей с Кианом битве в шахматах, и такое я не могу пропустить.

— Его Высоч… Киан достойный противник, — чуть запнувшись проговорила, успев заметить промелькнувшую улыбку на лице принца, я, прикусив изнутри губу, унимая вдруг неистово забившееся сердце, продолжила, — но я обязательно отыграюсь.

Загрузка...