– Госпожа, очнитесь, госпожа, – сквозь дикую головную боль и шум в ушах прорывался чей-то пронзительный плаксивый голос.
“Странно, кто это так вопит ни свет ни заря?”, – подумала я, пытаясь разлепить непослушно-тяжелые веки, – “и почему я вся мокрая?” Я смутно чувствовала, что с моим телом что-то не так, лежать было неудобно, в спину впивались какие-то острые камешки, а тяжелая ткань плотно облепила меня словно смирительная рубашка, не давая нормально вздохнуть.
Я попыталась мысленно воссоздать детали вчерашнего вечера, но последнее, что я помнила, как пошла домой после очередной ссоры с Владом, закинув в себя несколько коктейлей покрепче, и дальше полная темнота.
“Неужели прямо на улице вырубилась?” – ужаснулась я, и тут на меня обрушилась еще прорва воды, заставив закашляться и наконец-то открыть глаза.
Увиденное меня настолько поразило, что даже готовые вырваться ругательства застряли в горле, издав тихое бульканье. Я с трудом приподнялась на локтях и помотала головой, надеясь, что странное видение развеется, и я приду в себя, но окружающая обстановка ни на каплю не изменилась. Несколько странно одетых людей, словно сошедших с английских картин восемнадцатого века, смотрели на меня с едва скрываемой неприязнью.
“Я что, умудрилась по пьяни пробраться на съемочную площадку исторического фильма и уснуть?” – вяло соображающий мозг честно пытался хоть как-то объяснить увиденное, – “это, конечно, серьезный конфуз, но все же лучше, чем галлюцинации”.
– Я же говорила, что она притворяется, – ослепительно красивая блондинка в роскошном бархатном платье с пышной юбкой презрительно скривила губки, – я правильно сделала, что приказала Грете окатить ее водой, а то этот спектакль еще долго бы продолжался, – и она кивнула в сторону угрюмой девушки в костюме горничной с пустым ведром в руках.
– Но это могло навредить госпоже и ребенку, – вмешалась сидевшая рядом со мной на земле девушка в таком же костюме.
Она подхватила меня, помогая сесть, и сердито посмотрела на девушку с ведром.
– Брэндон, тебе не кажется, что слуги здесь совершенно распустились? – обратилась блондинка к стоявшему рядом статному мужчине в старинном камзоле, богато расшитом золотом, – все-таки родовому поместью Корнуэллов требуется настоящая хозяйка, а не это жалкое недоразумение.
– Боюсь, дорогая, получить здесь власть тебе не светит так же как и мне, – ехидно усмехнулся мужчина и неожиданно протянул мне руку, – госпожа Кэтрин, вам все же лучше не лежать мокрой на земле, а то и правда заболеете. Мне плевать, если вы умрете, но, боюсь, что меня могут заподозрить в злом умысле, а я и так сейчас с братом не в лучших отношениях.
Я недоуменно нахмурилась, но руку подала, поскольку и впрямь начала замерзать.
– Может объясните, какого демона вы забыли в этом пруду? – спросил он, глядя на меня с презрением и жалостью, – неужели и правда решили, что таким образом добьетесь внимания Джастина?
– Я сама не знаю, как тут очутилась, – честно ответила я и, поежившись, добавила, – и кто такой этот Джастин?
– Вы серьезно? – брови мужчины поползли вверх, а в серых глазах зажегся огонек недоверия.
– Кэтрин, во имя всех святых, прекрати, это уже просто невыносимо, – блондинка закатила глаза и изящным жестом приложила руку ко лбу, словно очень устала, – оставь эти бесплодные попытки, Джастин все равно тебя выгонит, хватит за него цепляться, сколько можно унижаться?
– Простите, не знаю вашего имени, – я смерила блондинку неприязненным взглядом, – но я сейчас не с вами разговариваю, а вмешиваться в чужой разговор не слишком-то вежливо.
– Что? – изумилась блондинка, а на ее лице проступили красные пятна, – ты что несешь? Ты и правда сошла с ума?
– Самой хотелось бы знать, – сердито буркнула я и закашлялась.
Мужчина, поднявший меня с земли, скривился, словно ему пришлось раскусить гнилой орех, снял с себя камзол, и, аккуратно, словно ему было неприятно меня касаться, набросил его мне на плечи.
– Спасибо, – искренне произнесла я, поскольку сразу стало теплее, – это вы вытащили меня из воды?
– Нет, конечно, – мужчину передернуло от одного только моего предположения, – это Ханс быстро сориентировался и успел вас спасти.
– Спасибо, – с благодарностью повторила я, только сейчас обратив внимание на мокрого парнишку в скромном наряде.
– Да что вы, госпожа, это мой долг, – парень вздрогнул и удивленно посмотрел на меня.
– Уж не знаю, что ты там кому должен, но это настоящий геройский поступок, – твердо произнесла я, – и, похоже, что я тебе теперь обязана жизнью.
– Да как же так можно, что вы, – залепетал парень, еще больше испугавшись, – разве можно иначе? Вы ведь носите наследника герцога, – и он посмотрел на мой, облепленный мокрой тканью, живот.
– Что? – настала моя очередь испугаться, – какого еще наследника? Хотите сказать, что я беременна?
– Ты правда что ли ничего не помнишь? – блондинка посмотрела на меня со странной смесью недоверия и радости.
– Ну, по крайней мере, такого точно не помню, – я снова опустила глаза на свой абсолютно плоский живот, чувствуя, как во мне поднимается какое-то незнакомое теплое чувство.
Это ощущение было странным и необычным, но оно каким-то образом дало мне непоколебимую уверенность, что все происходящее не розыгрыш, не сон, и не галлюцинации. А еще я откуда-то совершенно точно знала, что внутри меня, действительно, растет малыш. Это знание пришло из ниоткуда, но я сразу же приняла его за данность.
– Что здесь происходит? – раздался вдруг властный и недовольный голос, на который все тут же обернулись.
Я с любопытством уставилась на нового персонажа этого представления. Мужчина был очень хорош собой, и роскошный синий мундир с золотой вышивкой прекрасно подчеркивал его спортивную фигуру. Я сразу поняла, что это самый главный босс здешних мест, поскольку все остальные как-то резко подобрались при виде него, а блондинка мигом сменила выражение высокомерного презрения на подобострастное восхищение.
Парк, по которому мы шли, был огромным и очень красивым, и, хоть мне и не терпелось поскорее попасть в дом и переодеться в сухое, я не могла не отметить его величия, одновременно любуясь им и слушая болтовню Лили.
– Ваш брак пока не освящен богиней, – тараторила меж тем она, – вы герцогиня по документам, но только сроком на год, по контракту. Вот если бы ваша магия пробудилась, то тогда контракт стал бы недействительным, ну да еще не все потеряно. Срок пока маленький, глядишь, малыш вам все-таки поможет в этом, в роду Корнуэллов самые сильные маги всегда рождались.
– Так тут еще и магия есть? – нахмурилась я, – а почему ты решила, что она у меня должна пробудиться?
– Ох, госпожа, ну а как же? Ваши родители маги, и сестра тоже, а вот у вас… вы с детства слишком болезненной были, наверное поэтому…
– Хмм, значит, я единственная неудачница в семье, больная и без магии, – резюмировала я, – а ребенок от мага каким-то образом должен был исправить ситуацию?
– Ну… да, – как-то слишком осторожно ответила Лили.
– А зачем на это герцог пошел? Моя семья ему приплатила что ли? Или чем-то шантажировала? Уж точно дело не в моей безумной привлекательности. Как-то особой любви я в его глазах не заметила, – я невесело усмехнулась.
– Ох, госпожа, так вы же его… этого…, – Лили замялась и начала нервно мять передник.
– Что этого? – деловито уточнила я, – насильно заставила сделать мне ребенка что ли?
– Вы использовали приворот, – с трудом выдавила из себя Лили, покраснев как пионы, мимо которых мы как раз проходили, – купили зелье и подлили его герцогу, когда он гостил в поместье у ваших родителей.
– Ох ну ничего себе, – я подумала про себя, что эта Кэтрин, за которую меня принимают, та еще штучка, проблемы решает радикально.
– Неудивительно, что меня тут мягко говоря, недолюбливают и хотят побыстрее избавиться, – пробормотала я вполголоса, – а почему брак называется именно “летний”?
– Ох, – снова смутилась Лили, – это с древности пошло, в старину молодые люди, родители которых препятствовали браку, могли попросить у богини Леты благословения и заключали так называемый “летний” брак, на три месяца. В течение этого времени их никто не мог разлучить.
– А, ясно, что-то вроде курортного романа, – улыбнулась я.
– Иногда паре везло и богиня одаривала их своей священной меткой, тогда брак становился полноценным. Ну а если нет, девушку возвращали в семью.
– Жестоко, – посочувствовала я, – но хотя бы немного времени можно провести с любимым. А подделать метку никак нельзя?
– Что вы, госпожа? – испугалась Лили, – это же оскорбление богини! За такое смертная казнь полагается. Да и редко очень такие метки появлялись. Такие браки раньше заключали только простолюдины, у которых магии совсем не было. Именно поэтому каждое появление благословенной пары считали чудом и разлучать их не смели. Ну а потом это название распространилось и на договорные браки среди аристократов, считается, что это звучит романтичнее, чем брак по контракту.
– Мда уж, – с сомнением протянула я, а потом искренне добавила, – а ты довольно умная, Лили, и много знаешь. Мне кажется, что ты могла бы достичь чего-то большего, чем быть обычной прислугой.
– Да что вы, госпожа, – Лили изменилась в лице так, словно я собралась выгнать ее сию же минуту без выходного пособия, – я же с детства с вами, куда же без вас денусь. Да и не такая уж я умная, просто я с вами всегда на уроках сидела, а когда вы болели, то сама занималась с учителем, а вам потом все пересказывала. А еще вы очень любили читать книги вслух, мы так часто вечера проводили.
– Вот как? – я с благодарностью посмотрела на эту преданную девушку, – думаю, мне очень повезло с тобой, Лили.
– Госпожа, – Лили стала еще краснее, хотя казалось бы уже некуда, а на лице засияла счастливая улыбка.
Когда мы уже почти подошли к трехэтажному зданию, похожему на дворец из диснеевского фильма, нам вдруг повстречались высокая худая женщина в темно-синем строгом платье и девочка лет десяти, тоже очень худенькая и бледная.
– Добрый день, госпожа Кэтрин, – сквозь зубы произнесла женщина, окинув мой наряд взглядом, полным не скрываемого осуждения.
Да и вообще, от этой довольно молодой, но не в меру суровой женщины, веяло таким холодом, до которого было далеко и герцогу и той белобрысой Элизабет. Девочка рядом с ней сделала что-то похожее на книксен и опустила взгляд вниз, словно опасаясь смотреть на меня.
– Добрый день, – сдержанно ответила я, уже привыкая к тому, что каждый встречный готов убить меня взглядом.
– Лили, рассказывай, а это кто был? – потребовала я, когда мы, наконец, вошли через парадную дверь в просторный холл и начали подниматься по лестнице.
– Это юная госпожа Летиция, старшая дочь герцога Корнуэлла от первого брака, – с готовностью отрапортовала Лили, уже вовшедшая в роль моего ходячего справочника, – а с ней мисс Бишоп, ее гувернантка.
– Охохонюшки, – по-стариковски протянула я, обрабатывая новую информацию, – так я, получается, еще и мачеха? Ну и дела.
– Мисс Летиция очень тихая, воспитанная девочка, – добавила Лили, неправильно истолковав мое замешательство, – с ней у вас не было никаких проблем. Она, в основном, только с мисс Бишоп и общается.
– Какая-то она слишком тихая, на мой взгляд, – задумчиво произнесла я, – разве в ее возрасте дети не должны быть поживее?
Предлагаю вашему вниманию еще одну книгу литмоба "Мама-попаданка" от автора Юлия Шахрай "Портниха Эйриния".

https://litnet.com/ru/book/portniha-eiriniya-b482785
– Ну, говорят ее мама тоже была очень скромной и незаметной, – Лили равнодушно пожала плечами, – разве плохо, если дети тихие? Как по мне, это только в радость.
– Ну, не знаю, – с сомнением протянула я, – вроде бы они должны бегать, играть, кричать, хотя, наверное, бывают и такие тихони.
Мы, наконец-то, добрались до моей комнаты, которая оказалась аж на третьем этаже, и я с любопытством ринулась к большому зеркалу в углу, чтобы получше себя рассмотреть. Отражение показало мне высокую стройную темноволосую девушку, довольно красивую, на мой взгляд, хоть и совсем не похожую на меня прежнюю. Я-то думала, что оказалась в теле скучной серой мышки, которая кроме как приворотом не может привлечь к себе мужчину. Но у местной Кэтрин было все, для того, чтобы иметь успех у сильного пола, так что мне сложно было понять, что толкнуло ее на такой отчаянный шаг. Надеюсь, не безответная любовь к этому холодному неприятному герцогу.
– Госпожа, я вам сейчас горячую ванну наполню, подождите минуточку, а вы пока одеялком укройтесь, вот так, – Лили развила бурную деятельность, укутывая меня в одеяло и вручая в руки чашку с горячим чаем, который она непонятно откуда раздобыла.
Я с удовольствием сделала глоток ароматного напитка и снова посмотрела на свой живот. Никогда бы не подумала, что у меня настолько крепкая психика, но внезапно оказавшись в странном месте, не в своем теле, я не испытывала ни страха, ни отвращения. Меня, конечно, не радовало, что мое положение в этом доме было слишком зависимым, но одно я знала точно, ребенка, которого я уже считала своим, я никому не отдам.
Я невольно окунулась в воспоминания о ссоре с Владом, в которой он был особенно жесток. У нас всегда были непростые отношения, мы несколько раз сходились и расходились, давно уже переплавив нашу любовь в какую-то больную созависимость. Но в последнее время мы особенно сильно мучали друг друга, словно наказывая за все несбывшиеся мечты.
Я никогда не скрывала от Влада своего диагноза, и сначала он уверял меня, что это не проблема, что семьи бывают разными, что мы еще молоды, а медицина не стоит на месте, да и вообще всегда можно усыновить сироту. Но постепенно он все чаще стал с затаенной грустью смотреть на детей наших друзей, и все чаще, сначала под влиянием алкоголя, а потом и на трезвую голову обвинять меня в своей неудавшейся жизни.
Я считала, что в свои тридцать пять давно уже привыкла к постоянному ворчанию мамы о моей непутевой личной жизни. Я привыкла фальшивой улыбкой прикрывать боль от жестоких вопросов подруг:
– Катька, ну ты-то когда замуж? Ты одна с нашего потока холостячкой ходишь. давно уж пора детей завести, часики-то тикают. Ой, видела твои последние фотки из Италии, ну красотка! Но хватит уже быть эгоисткой, должна уже нагуляться, пора задуматься о продолжении рода.
Еще хуже этих постоянных расспросов, от которых я привыкла отшучиваться, поскольку не любила жаловаться на свои проблемы, были постоянные рассказы подруг о своих отпрысках. Как правило, это были долгие подробные жалобы на то, что вытворяют их дети, больше смахивающие на хвастовство.
– Ты представляешь, моя Дашка вчера в садике с тремя мальчишками подралась и всех победила. Кошмар, что я от их матерей наслушалась, притом, что они первые к ней лезли. Ну ты же видела Дашку, она красотка, вся в меня.
– Мой Сережка опять вчера двойку принес по математике, поганец такой. Главное, по английскому одни пятерки, и по музыке он первый в классе. Говорит, буду певцом, мне математика ни к чему.
– Ой, Катя, хорошо тебе одной, ни забот, ни хлопот, а мои два чертенка опять меня чуть до сердечного приступа не довели, решили самостоятельно поехать к бабушке на другой конец города, мне ничего не сказали, телефоны у них разрядились от игрушек этих дурацких. Так еще и уехали не туда. Хорошо хоть догадались попросить у какой-то женщины телефон и дозвонились до меня. Представляешь, не зря я с ними столько времени учила адрес и телефон мамы и папы, дозвонились, ревы, я сразу за ними рванула, дай бог здоровья той женщине, присмотрела за ними. Вот ведь путешественники сопливые!
Я, слушая все эти истории, всегда кивала, поддакивала, с горечью осознавая, что у меня такой Дашки или Сережки никогда не будет. И вроде смирилась с этой мыслью, и тут Владу опять понадобилось выяснять по тысяче раз уже проговоренное. Почему-то он решил, что лучшим подарком на мой день рождения будет то, что он пьяным припрется на встречу в кафе и снова начнет обвинять меня в том, что я недостойна зваться полноценной женщиной, и что он зря потратил на меня свои лучшие годы.
Из уст мужчины эта фраза звучала нелепо, о чем я не преминула ему сообщить. Пожелала ему найти полноценную женщину и попросила оставить меня раз и навсегда в покое. А когда он наконец-то ушел, я напилась уже сама. Я даже не могла вспомнить, как я покинула кафе, и что вообще со мной произошло вплоть до того момента, как я очнулась здесь.
“Не везет мне на нормальных мужиков”, – грустно подумала я, допивая ставший внезапно горьким чай, – “ что в прежней жизни, что здесь. Ну да ничего, зато здесь, по крайней мере, у меня будет ребенок. И никакому герцогу я его точно отдавать не собираюсь”.
Я снова погладила живот, представляя, как внутри меня растет крошечное прелестное существо, но голова вдруг закружилась и стала тяжелой. Теряя сознание, я успела заметить, как из ванной комнаты выходит Лили и с тревогой бросается ко мне.
– Спокойно, спокойно, с ней все в порядке, не нужно так рыдать, – услышала я сквозь гул в ушах размеренный мужской голос и открыла глаза.
– Госпожа, да что ж вы меня пугаете постоянно? – тут же всхлипнула рядом Лили.
– Что случилось? – прохрипела я и сфокусировала взгляд на сидевшем рядом с моей кроватью мужчине.
– Вы выпили настойку ведьминой ягоды, – любезно пояснил темноволосый мужчина средних лет с внимательным и заботливым взглядом, – в целом, это безвредная добавка, но в вашем положении она опасна, поэтому в будущем постарайтесь найти другой способ стать привлекательнее.
– Чего? – оторопела я и перевела непонимающий взгляд на Лили.
– Госпожа, простите, умоляю, но я клянусь, что ничего не подливала в чай, – заголосила она и бухнулась на колени, – я налила из чайника на кухне чай и сразу пошла к вам, вон Грета не даст соврать, она рядом стояла и все видела. Госпожа, да разве бы я посмела вам навредить?
Я с трудом сфокусировала свой взгляд на стоявшей в темном углу Грете, той самой горничной, что облила меня водой по приказу Элизабет. Надо сказать, что выглядела она сейчас весьма подозрительно: бледная, с дрожащими руками и беспокойно бегающими глазками. Я бы совсем не удивилась, если это и впрямь она что-то подлили в чашку, чтобы меня травануть, но доказать это вряд ли получится.
– К счастью, вы успели выпить совсем немного, – успокоил меня мужчина и протянул маленький серебряный стаканчик, – вот, выпейте это лекарство и отдыхайте до завтра. А я с утра еще зайду вас проведать.
– Спасибо, – поблагодарила я, с сомнением поглядев на светло-зеленую жидкость в стаканчике, – а вы кто, вообще? Местный врач?
– Кхм, ну можно и так сказать, – вдруг как-то по-доброму улыбнулся мужчина, сразу помолодев лет на пятнадцать, – понимаю, что вы меня забыли, так что представлюсь еще раз. Я Шепард Корнуэлл, дядя вашего супруга. Можете тоже звать меня дядя Шепард. Что касается медицины… хоть я давно уже и не занимаюсь частной практикой, уйдя в науку, но все же отказать родственникам в помощи не могу. Особенно если дело касается детей.
– О, вот как, спасибо, неловко пробормотала я, поблагодарив его еще раз и залпом выпила зеленую жидкость.
Она оказалась довольно приятной на вкус, чуть кисленькой и освежающей. По-хорошему, не стоило, конечно, пить всякие подозрительные снадобья, особенно из рук тех, кто носит фамилию Корнуэлл, но этот дядя против воли вызывал у меня доверие и симпатию.
К тому же он единственный из всех встреченных мной в этом мире людей, ну не считая заполошной Лили, смотрел на меня с таким искренним сочувствием и заботой. Уж не знаю, насколько ему нравилась или нет Кэтрин, но здоровье ребенка ему явно можно было доверить, что в моей запутанной ситуации уже неплохо.
– А почему вы сказали, что я пила эту гадость, как там ее… ведьмину ягоду для привлекательности? – поинтересовалась я, с удовольствием откидываясь на мягкие высокие подушки.
– Ну а как же? Это известное народное средство для улучшения цвета лица, широко использующееся дамами всех возрастов, – усмехнулся Шепард Корнуэлл, – но, к сожалению, то, что это средство может вызвать выкидыш знают немногие. Удивительно, что ваш организм так чрезмерно отреагировал на эту настойку, словно оберегая вас от отравления. Скажите, в вас точно не пробудилась до сих пор магия?
Я честно прислушалась к ощущениям в своем теле, но не успела толком сосредоточиться, как раздался металлический звон. Оказалось, что Грета уронила на пол медный поднос, который держала до этого в руках, и теперь испуганно смотрела на нас.
– Аккуратнее, зачем же так шуметь, – поморщился Шепард Корнуэлл и встал со стула, – ладно, отдыхайте, на сегодня осмотр закончен, на ужин съешьте что-нибудь полегче, например, бульон из кролика.
– Я прикажу приготовить, – тут же взвилась Лили, – Грета, пойдем, госпоже нужен покой.
Я с растущим подозрением наблюдала, как сохраняющая вечно-угрюмое выражение лица Грета, медленно подняла поднос и с явной неохотой пошла к выходу из комнаты. И в этот момент дверь резко распахнулась и в спальню резко ворвался решивший не утруждать себя стуком герцог. Он явно был не в духе, и причиной его состояния, похоже, была я.
– С дороги, – резко бросил он присевшим в реверансе горничным и повернулся к своему дяде:
– Ну как она? Очередная симуляция?
– Джастин, мальчик мой, тебе не кажется, что ты чересчур грубоват со своей женой? – с укоризной посмотрел на него Шепард Корнуэлл, – бедняжке пришлось нелегко, так что будь повежливей.
Джастин равнодушно пожал плечами, даже не пытаясь изобразить раскаяние.
– Ребенок в порядке? Дополнительное лечение не требуется? – сухо спросил он, бросив на меня раздраженный взгляд.
– Нет, достаточно отдохнуть и успокоиться, к счастью, никакой угрозы уже нет.
– Прекрасно, это все, что я хотел узнать, – Джастин так же стремительно покинул комнату, как до этого сюда ворвался, оставив меня наедине с дядей и Лили, так как Грета уже успела улизнуть.
– Вот негодник, – тяжело вздохнул тот и виновато улыбнулся, – на самом деле он очень переживает, я точно знаю.
– Угу, аж спать и есть не может, – фыркнула я, – спасибо вам мистер Корнуэлл, но вам не обязательно меня утешать, я ничего не жду от своего так называемого мужа, и его отношение меня совсем не трогает.
– Ну, ну, не надо так, все еще наладится, в семье не бывает просто, но это не значит, что нужно сдаваться. И зовите меня дядя Шепард, а то мистер Корнуэлл звучит слишком отстраненно, – усмехнулся он.
– Хорошо, – улыбнулась я, – тогда и вы обращайтесь ко мне просто Кэтрин.
– Договорились, – улыбнулся он в ответ и покинул спальню.
– Ох, госпожа, как хорошо, что мистер Корнуэлл старший к вам расположен, – Лили сложила руки в молитвенном жесте и закатила глаза, – благодарю богиню Лету за такого покровителя, если бы не он, кто бы о вас и вашем ребеночке позаботился.
– А если он старший в семье, то почему не он тут главный? – с любопытством спросила я.
Я поудобнее устроилась в кровати, предвкушая спокойный и тихий вечер, но увы ни один из трех томиков, принесенных Лили, не смог подавить мою нервозность. Осознание, что я теперь не я, а беременная Кэтрин Корнуэлл, проживающая в странном замке с не менее странными обитателями, не позволяло сосредоточиться на любовных перипетиях книжных персонажей. Мысли беспорядочно бегали в голове, но я не могла их собрать в кучу без привычной работы руками.
– Послушай, Лили, – обратилась я к горничной, решительно отложив в сторону книги до лучших времен, – а до этого происшествия чем я занималась на досуге? Может быть я увлекалась каким-нибудь рукоделием?
– Ох, нет, госпожа, вы с детства всякое рукоделие терпеть не могли, – разбила в прах мои надежды Лили, – уж как на вас матушка ни ругалась, нипочем не могла заставить ни плести, ни вышивать.
– Во как, жаль, а вот сейчас я бы с удовольствием пошила, – расстроилась я.
– Ну, я могу свою рукодельную корзинку принести, – неуверенно предложила Лили, – только у меня и ткань грубоватая и нитки не шелковые, а обычный хлопок.
– Пойдет, – обрадовалась я, – хлопок даже лучше, еще бы каких-нибудь лоскутков цветных, было бы совсем хорошо.
– Ммм, лоскутков, пожалуй нет, – задумалась Лили, – но я могу поискать для вас, у других горничных поспрашивать.
– Погоди, не нужно, – остановила я ее, – не нужно к себе лишнее внимание привлекать, неси что есть, а там придумаем, что с этим сделать.
Спустя пару минут я с удовольствием и приятным щекочущим покалыванием в пальцах разбирала швейные сокровища Лили. Она поскромничала, платочек из тонкого батиста, который она начала вышивать был выше всяких похвал, и цветовая палитра нитей для вышивания радовала разнообразием. Иглы, ножницы, наперстки были самого высокого качества, и мне до дрожи захотелось заняться своим любимым делом.
Ничто так не успокаивало меня в прежней жизни, как шитье кукол и мягких игрушек. Начавшись как хобби, постепенно это переросло в мою основную деятельность, приносящую неплохой доход. Мне нравилось придумывать новые образы своим текстильным красавицам, расписывать лица, приваливать шерстяные волосы, расшивать бусинками платья.
Вот и сейчас я решила помочь психике своей привычной работой, равномерными стежками приводя в порядок нервную систему. Отсутствие ткани меня не остановило и я без сожалений проредила гардероб Кэтрин, выбрав парочку самых ярких платьев, расцветка которых на мой взгляд совсем не подходила для нормальной человеческой одежды, зато для игрушек была в самый раз. Качество тканей в отличие от принтов было великолепным, бывшая владелица тела на одежде явно не экономила.
Лили сначала с легкой оторопью наблюдала, с каким энтузиазмом я разрезаю пышные юбки и воланы, но потом сама включилась в процесс, помогая аккуратно отпарывать тонкое кружево и отрезать мелкие пуговки и бантики. Покрутив так и эдак получившиеся материалы, я решила сшить маленькую веселую феечку с голубыми пуговицами вместо глаз и золотой бахромой в качестве волос.
Я быстро скроила тельце, безжалостно искромсав вполне приличную ночную рубашку из тонкой, но плотной ткани нежного розового оттенка и принялась вручную сшивать детали. Лили пристроилась рядом, с явным удовольствием участвуя в процессе и ловко орудуя иголкой.
– Интересно, а здесь можно продавать такие текстильные куклы? – задумчиво произнесла я, любуясь промежуточным результатом.
– Да зачем же вам таким заниматься, госпожа? – искренне удивилась Лили, – в средствах вы не нуждаетесь, можете себе позволить просто в удовольствие шить.
– Да, это я так, к слову, – улыбнулась я, – просто подумалось, будь я бедной девушкой, смогла бы прокормить себя таким ремеслом?
– Вроде бы у мадам Карины в лавке я подобные куклы видела, – Лили всерьез задумалась, – хотите, могу завтра узнать поподробнее.
– Мадам Карина? – заинтересовалась я, – а что у нее за лавка?
– Ой, вообще она зельями торгует, ничего такого, только законными, не подумайте, ну и по мелочи всякими оберегами и магическими предметами. Вот для украшения интерьера и защиты от злых людей у нее есть всякие симпатичные штучки. У нее в лавке моя подруга работает, Энни, я могу ее расспросить, если надо.
– Ммм, думаю, лучше мне самой туда наведаться, заодно и прогуляюсь. Ну и в магазин с тканями заодно зайдем, все-таки одежду распарывать слишком трудоемко, проще сразу закупиться нормальными материалами.
– Хорошо, госпожа, – обрадовалась Лили, – давненько мы в город не выбирались, проветритесь, глядишь и память к вам вернется.
– Ну на это я бы особо не рассчитывала, – решила не обнадеживать я девушку, – но кто знает.
– Нужно только будет с утра разрешения у Его Светлости спросить, – произнесла Лили, резко понижая градус моего настроения.
– А без разрешения мне что, нельзя отсюда выходить? – недовольно поинтересовалась я.
– Но как же? – удивилась Лили, – он же ваш супруг, вы всегда его ставили в известность о своих прогулках. К тому же, вам ведь понадобится экипаж и сопровождение, до города путь не близкий.
– Да, об этом я не подумала, – я недовольно нахмурилась, – ну делать нечего, спросим высочайшего соизволения этого неприятного типа.
Лили кинула на меня быстрый испуганный взгляд из-под ресниц, но промолчала. Видимо, хоть ей и трудно было осознать, что мое отношение к мужу резко поменялось, но она уже начала привыкать к моему новому характеру. Мне вдруг стало жаль эту милую и добрую девушку, которая, похоже, искренне любила свою госпожу, уже покинувшую этот мир.
Не знаю, откуда во мне была эта уверенность, что настоящая Кэтрин уже никогда не вернется в это тело, я просто это знала и все. С другой стороны, мне до сих пор безумно хотелось убедиться, что я и правда нахожусь в другом мире. Именно поэтому я с нетерпением ждала завтрашней прогулки в город, а визит в лавку мадам Карины был лишь поводом.
Просто каким бы большим не было герцогское поместье, оно представляло собой замкнутое пространство, а мне хотелось убедиться, что за его пределами и впрямь существует большой мир, где живут другие люди. Мой мозг, не доверявший интуиции, желал доказать, что все окружающее меня не мистификация, а новая действительность.
Я так расслабилась, что совершенно позабыла о том, что дверь следовало бы открыть Лили, как моей горничной. Но у меня в этот момент совершенно вылетело из головы, что я аристократка, какая-никакая, но жена герцога, и я машинально, все еще смеясь, распахнула дверь. Неудивительно, что герцог, увидев представшую перед ним картину, изумленно застыл.
Я стояла перед ним в одной кружевной рубашке, вокруг летало облако лебединого пуха, эффектно опускаясь на мои темные волосы, а на губах при этом играла безумно-счастливая улыбка. Лили при этом сидела на коленях у прикроватного столика с разодранной подушкой в руках и испуганно смотрела на нас. Я думала, что герцог сейчас произнесет свое коронное “что здесь происходит?”, но он растерянно моргнул, сглотнул, словно подавился воздухом и сделал шаг назад.
– Я не знал, что вы уже готовитесь ко сну, – наконец произнес он, откашлявшись, – лучше я зайду завтра с утра.
– Зачем же завтра, – я шагнула вперед и схватила его за рукав шелковой рубашки, – вы очень удачно зашли, я как раз тоже собиралась с вами поговорить.
– О чем? – настороженно спросил герцог, приходя в себя и брезгливо стряхивая мою руку, – если вы хотите пересмотреть контракт, то это невозможно, я вам уже это говорил.
– Ой, да вообще не про контракт, хотя про него тоже можно, – быстро затараторила я, испугавшись, что он уйдет, – контракт мы можем вообще расторгнуть, раз уж я память потеряла, то на роль вашей супруги больше не претендую, можно сказать даже, напротив, настаиваю на нашем скорейшем разводе. Но сейчас я хотела поговорить о другом, я хочу завтра выехать в город и мне нужна карета и сопровождение.
Мне так непривычно было у кого-то отпрашиваться, что я и сейчас просто поставила своего будущего бывшего мужа перед фактом, даже не попытавшись облечь свою фразу в форму просьбы. Но его, как оказалось, больше шокировало мое предложение о разводе.
– Что значит, можем расторгнуть контракт? – нахмурился он, – что вы опять задумали, Кэтрин? Думаете, из-за ребенка я буду терпеть все ваши выходки?
– Не надо ничего терпеть, – заверила его я, – и ребенком я вас обременять тоже не собираюсь, сама выращу, даже алиментов не спрошу, ну разве что, вы сами захотите помочь материально, – я доверительно улыбнулась.
– Что значит, сама выращу? – взревел он, – да кто вам это позволит?
– Я вот тут еще подумала, – решила окончательно добить его я, – а вы вообще уверены, что это ваш ребенок? Нет, поймите меня правильно, я ни на что не намекаю, просто правда ничего не помню. Вот мне и интересно, чем вы можете доказать, что мой малыш от вас?
– Что значит, чем я могу доказать? – мужчина покраснел от гнева, – Кэтрин, вы в своем уме? Разумеется, перед тем как заключить контракт вас проверили на родовом артефакте Корнуэллов, и не будь подтверждено родство, вас бы вышвырнули отсюда в мгновение ока.
– О, вот оно что? Жаль, – пробормотала я, – ну да все равно, вы же еще молодой мужчина, что вам этот ребенок, еще наделаете кучу, если захотите. А для меня он одно-единственное сокровище. Отдайте мне его, а? И разойдемся по-хорошему.
– Ну вот что, – герцог, похоже, пришел в себя и решил взять инициативу разговора в свои руки, – пока вы не в себе, не вижу смысла что-то обсуждать. Завтра вас еще раз осмотрит доктор, а пока отдыхайте. Ох, еще и матушка завтра вечером приезжает, – герцог тяжело вздохнул и совсем не аристократическим жестом взлохматил себе волосы.
– Подождите, – нахмурилась я, – а что насчет прогулки? Если вы не будете разрешать мне выходить, я точно с ума сойду. И на ребенке это плохо отразится, так и знайте.
– Ну и куда вы там собрались? – сдаваясь, поинтересовался он.
– До магазинчика рукоделия и обратно, – я состроила невинное личико, – рукоделие очень полезно для беременных, знаете ли, и приводит в порядок душевное состояние.
– Ну, хорошо, – герцог посмотрел на меня с изрядной долей скепсиса, но все же согласился, – я выделю охрану и экипаж, но вы должны вернуться в поместье до обеда.
– Без проблем, – улыбнулась я, оттесняя герцога от входа, – спасибо, до свидания, спокойной ночи, сладких снов и все такое, – и я с широкой улыбкой захлопнула дверь перед самым его носом.
За дверью раздалось короткое неразборчивое ругательство, а затем я услышала звук удаляющихся шагов.
– Ну вот и все, – я торжествующе посмотрела на Лили, – завтра мы едем на прогулку!
– Ох, госпожа, – горничная испуганно поежилась, – вы раньше никогда так не разговаривали с Его Светлостью.
– Как так? – я пожала плечами, – я же ему не грубила, нормально вроде пообщались. А насчет развода я его все равно дожму, даже не сомневайся. такое душевное расстройство после амнезии изображу, сам побежит куда подальше. А то вышвырнул бы он меня, видите ли, если бы не артефакт. Сломать его что ли?
– Госпожа, – испуганно охнула Лили.
– Ой, да шучу я, шучу, – я успокаивающе улыбнулась, – не будем мы с этим семейством связываться, себе дороже. Давай-ка собирать этот пух, да ложиться спать, хватит на сегодня, пожалуй.
– Конечно, госпожа, ложитесь, – тут же засуетилась Лили, мгновенно успокоившись, – я сама тут все приберу, а вы отдыхайте, может вам ромашкового чаю принести, чтобы лучше спалось?
– Ох, нет, – я вспомнила, чем закончилось последнее чаепитие, и меня передернуло, – давай сегодня обойдемся без напитков, думаю, я и так прекрасно усну.
И правда, стоило только Лили погасить свет в спальне, как я мгновенно провалилась в крепкий сон без сновидений.
Предлагаю вашему вниманию новую книгу моба "Мама-попаданка" -- "Невеста для генерала " от автора Нати Светлая .
https://litnet.com/reader/nevesta-dlya-generala-b483038?c=5751013&p=1

– Лили, ты уверена, что нам сюда? – я с подозрением уставилась на обшарпанную дверь лавки без какой-либо вывески.
Мы наконец-то добрались до соседнего городка и я уже успела как следует закупиться и большом магазине товаров для рукоделия и сделать несколько покупок на большом городском рынке, порадовавшем меня разнообразием и качеством товаров. Но захудалое невзрачное помещение, куда напоследок привела меня Лили, так резко контрастировало с остальными чистыми цветными магазинчиками, словно мы вдруг из благополучного района попали в трущобы.
– Все нормально, – заверила меня Лили, стуча в дверь огромным бронзовым молотком, подвешенном на толстой потертой бечеве, – госпожа Карина специально свою лавку в таком виде содержит, говорит, что такой антураж почему-то вызывает у людей больше доверия в ее колдовских способностях. Вообще-то, она никакая не черная ведьма, и даже диплом магической академии имеет, не говоря уж о том, что стража ни за что не позволила бы ей здесь торговать, будь она связана с демонами, но местным нравится думать, что она ужасная и грозная колдунья.
– Что только не придумают, чтобы свой товар втюхать, – проворчала я, заходя в темный проем распахнувшейся двери вслед за Лили.
Впрочем темнота нас окутала лишь на мгновение, а затем мы оказались в просторном светлом помещении, которое понравилось мне значительно больше, чем внешний вид этого приземистого здания. Конечно, своеобразные магические украшения вроде чучела совы или хрустального черепа здесь тоже присутствовали, но они как-то гармонично вписывались в интерьер, создавая легкий эзотерический флер.
Куклы здесь тоже были и, вопреки рассказам Лили, многие из них были выполнены весьма искусно, при том, что сшиты были явно вручную. Хватало и примитивных изделий, с пуговками вместо глаз и волосами из ниток, но даже они были сшиты очень аккуратно и из хороших тканей.
– О, Лили, тебе все-таки дали выходной? – к нам вдруг кинулась маленькая светленькая девушка с пухлыми щечками и веселым взглядом небесно-голубых глаз, – я так рада тебя видеть, проходи скорее.
– Энни, не мельтеши, – улыбнулась Лили, обнимая в ответ девчушку, – я вообще-то здесь по делу, к тому же с госпожой.
– Ох, прошу прощения, – пухлая блондиночка наконец обратила на меня внимание, – рада приветствовать вас в нашей лавке, что желаете?
– Ммм, ничего особенного, я бы хотела поговорить с хозяйкой, – я обвела взглядом помещение, – но вообще у вас тут интересно, может что-то и присмотрю.
– А… о…, – стоило мне заговорить, как Энни почему-то вздрогнула и пристальнее всмотрелась в мое лицо, – да, простите, сию минуту позову госпожу Карину, – промямлила она и со всех ног бросилась к двери за высоким стеллажом.
– Что это с ней? – удивилась я, – она так боится своей хозяйки?
– Сама не понимаю, – растерянно ответила Лили, – она никогда ничего плохого о госпоже Карине не рассказывала, иначе бы я вас сюда не привела, наверное, просто разволновалась.
Я задумчиво покачала головой, не соглашаясь с Лили. Девушка явно испугалась, причем именно меня. Я готова была голову дать на отсечение, что раньше нам довелось пересечься при весьма сомнительных обстоятельствах. Эх, и почему мне не досталась память тела, как многим попаданкам, про которых я читала. Насколько было бы проще. А сейчас приходится аккуратно изучать этот мир самой, чувствуя себя на минном поле с завязанными глазами.
– Ох, кто это тут к нам заглянул на огонек, – раздался глубокий певучий голос и к нам вышла невысокая приятная женщина в обтягивающем бархатном платье.
Она была почти такой же пышечкой как Энни и я подумала, что хороший аппетит в этой лавке, похоже, является немаловажным критерием отбора персонала. Впрочем хозяйку лавки пышные формы ничуть не портили, добавляя ей даже некоторого шарма. Она несла себя с большим достоинством, при этом производила впечатление доброй тетушки, всегда готовой помочь с любыми проблемами.
Неудивительно, что торговля здесь шла бойко, я и сама почувствовала непреодолимое желание приобрести каких-нибудь вещичек у такой милой хозяйки. Кстати, в отличие от Энни, в глазах госпожи Карины не читалось ни малейшего узнавания, поэтому, скорее всего, в этой лавке я была впервые.
– Эм, я вас наверное слегка разочарую, – нерешительно начала я, – но я пришла не за покупками, а совсем наоборот. Я бы хотела предложить вам на реализацию свой товар, если он, конечно, вас заинтересует.
– Забавно, – протянула госпожа Карина, – и что это за товар такой? Вообще-то, у меня достаточно проверенных поставщиков, но вы меня заинтриговали.
– Вот, – я протянула ей свою куклу, – во сколько бы вы это оценили? Я вижу, что у вас продаются подобные, а мне очень нужна подработка.
– Вам? – скептически усмехнулась госпожа Карина, – а так и не скажешь. Вообще-то я продаю только магические товары, а куклы вам лучше предложить в салон Патрисии, хотя… Погодите-ка. К демонам Патрисию, эту куклу я беру.
– Правда? – обрадовалась я, – вам она понравилась?
– Конечно, – госпожа Карина пожала плечами, – я даже знаю, кому ее предложить, отличная куколка, то, что надо. Могу заплатить за нее один клевер, серебряный, разумеется.
– Ммм, один, значит, – многозначительно протянула я, делая вид, что размышляю над ценой.
На самом деле, я понятия не имела, много это или мало, поскольку даже не додумалась до сих пор выяснить, какие деньги здесь вообще в ходу. К тому же все те покупки, что я совершила сегодня, я сама не оплачивая, так как герцог велел просто записывать их на свое имя. И вот сейчас я украдкой поглядывала на Лили, надеясь, что она мне подскажет, покроет ли предложенная цена хотя бы себестоимость материалов. Но Лили завороженно смотрела на госпожу Карину, словно и не слыша наш разговор.
– Ну, хорошо, два, – госпожа Карина явно не хотела выпускать из рук мою куклу, – больше дать не могу, так как заказчик не слишком богат. Но в дальнейшем наше сотрудничество может быть весьма выгодным. Приносите мне все, что создадите, а я уж подберу этим вещичкам хорошим хозяев. Сами понимаете, без меня вам их не продать, а я к тому же, не задаю лишних вопросов. Например, зачем молодой жене герцога понадобилось заработать денег втайне от мужа.
– Лили, расскажи мне, что это еще за “мотыльки” такие, – попросила я, пока мы ехали в карете домой, – это вы так беспризорных детей называете?
Меня до сих пор не отпускало странное ощущение вины и гнева, это смешанное неприятное чувство овладело мной после встречи с этими угрюмыми детьми, с такой тоской и ненавистью глядящих на окружающий их мир. Мне хотелось поскорее забыть их, словно страшный сон, но одновременно с этим я чувствовала непреодолимое желание обнять их, утешить, помочь чем-нибудь. Хотелось верить, что госпожа Карина меня не обманывала и действительно как-то заботилась об этих малышах, но судя по всему ее возможности были слишком малы.
– Это дети, которые не могут удержать свою магическую силу, – грустно вздохнула Лили, уже не выказывая удивления от того, что я забыла самые элементарные и общеизвестные вещи, – никто не знает, почему так происходит, но магия утекает из них словно вода, одновременно забирая жизненную силу. Говорят, что это проклятие такое, посланное богами за грехи рода. Таким детям никогда не суждено стать взрослыми, поэтому их и зовут “мотыльками”, ну и потому что их магическая энергия вырывается из них в виде стаи бабочек. Их могут поймать другие маги и использовать для создания зелий или амулетов. Для таких бедных детишек это служит возможностью хоть что-то заработать, хотя далеко не все считают нужным им за это платить. Госпожа Карина в этом плане просто их благодетельница.
– И что, неужели это никак нельзя остановить? – я с ужасом посмотрела на Лили, которая так спокойно это все рассказывала, – ну хотя бы замедлить это вытекание магии?
– Немного можно, – вздохнула Лили, – сильные маги могут помочь запечатать каналы. Конечно, пользоваться магией такой ребенок не сможет, но хотя бы проживет подольше. Говорят дочь маркиза Фергюссона протянула аж до тридцати, и даже успела родить двоих детей. По слухам, маркиз отдал целое состояние придворному магу, чтобы тот поддерживал в дочери магическую силу, а потом и вовсе отдал за него замуж. Но это редкий случай, не у всех есть такие связи и возможности как у маркиза. Да и дочь его в результате все равно тихо угасла, оставив его совершенно несчастным. Даже внуки не смогли его утешить, и теперь он даже из дома не выходит, полностью оставив все дела на зятя. Разумеется, в бедных семьях никто не будет тратить огромные суммы на ребенка, который все равно умрет, так что их просто отдают в специальные приюты, где за ними хоть как-то присматривают.
– Как-то это слишком страшно и несправедливо, – я даже поежилась, словно меня вдруг обдало могильным холодом, – знаешь, лучше уж изначально никакой магии не иметь, вот как у меня. К тому же мне не показалось, что за ними присматривают, скорее наоборот. Эти дети что-то говорили про деньги, которые должны принести, не думаешь, что директор этого приюта злоупотребляет своим положением?
– Ох, госпожа, даже если и так, кто посмеет что-то возразить? Я же говорила, этих детишек проклятыми считают, а многие и вовсе боятся, что их прикосновение тоже может забирать жизненную силу даже у тех, кто не владеет магией. Так что даже директор их убьет, никто не заступится из-за страха получить божью кару.
– Кошмар какой, – я вдруг ужасно разозлилась, – то есть этим детишкам и так не повезло с рождения, так их же еще и виноватыми делают. Так дело не пойдет! Я никакого божьего гнева не боюсь, так что нужно попробовать с этим разобраться.
– Да как же так, госпожа? – Лили посмотрела на меня глазами полными ужаса, – да разве можно вам в вашем положении приближаться к этим детям? за себя не боитесь, о ребеночке подумайте. А вдруг на него это проклятие перейдет?
– Не болтай глупости, – нахмурилась я, но вопреки своим словам ощутила внутри холодок страха.
Я еще мало знала о правилах этого мира, и хотя все эти слухи о заразности проклятия я считала лишь глупым суеверием, но червячок сомнения в душе меня все-таки грыз. Ведь раз тут существует магия, то и магические болезни тоже есть, и почему бы им не быть заразными, распространяясь с помощью каких-нибудь магических вирусов?
Я с опаской взглянула на свой живот, машинально погладив его рукой и решила соблюдать максимальную осторожность. Впрочем, решимость помочь встреченным мной “мотылькам” никуда не исчезла. Для начала я решила разузнать о них побольше у госпожи Карины. Она, хоть, похоже, и использовала детей в своих целях, была к ним по своему добра и по крайней мере не опасалась контакта с ними. А еще стоило посоветоваться с Шепардом Корнуэллом, все-таки он врач. к тому же самый адекватный из всей этой семейки Корнуэллов.
Подтверждение, что он является единственным и неповторимым исключением среди Корнуэллов я получила буквально черезнесколько минут. Как оказалось, леди Шарлотта прибыла раньше, чем ее ожидали, и теперь была весьма недовольна, что я опоздала на торжественную встречу этой величественной дамы. Все остальные домочадцы уже выстроились у парадного входа по стойке смирно и с трепетом внимали ее приветственной речи.
– Хм, Кэтрин, я смотрю, вопреки слухам, ты чувствуешь себя неплохо, – язвительно обратилась она ко мне, стоило мне присоединиться к остальным встречающим, – даже выезжаешь одна на прогулки, оставляя мужа дома.
– Благодарю вас, леди Шарлотта за заботу о моем самочувствии, – я решила, что мне терять нечего и, раз уж я все равно собралась разводиться, то нет смысла бояться свекрови, – а почему мне нельзя оставлять мужа дома одного? Он вроде бы совершеннолетний? Не думаю, что он что-то натворит без меня.
– А ты стала дерзкой, как я посмотрю, – леди Шарлотта неожиданно не рассердилась, а усмехнулась, – но все же впредь воздержись от дальних поездок, я не хочу, чтобы мой внук пострадал.
– Ах, леди Шарлотта, думаю, Кэтрин вполне можно понять, – сладко-ехидным голоском произнесла вдруг Элизабет, – она торопится потратить как можно больше денег, пока у нее еще есть такая возможность. Думаю, мы должны быть снисходительнее к бедняжке, ведь скоро ей предстоит вернуться к прежней жизни, в которой ей уже будет недоступна такая роскошь.
Честно говоря, на этот семейный обед я шла без особого энтузиазма. Я уже заранее опасалась, что я буду делать все не так, а муж и его родственнички будут пялиться на меня весь вечер с осуждением и вряд ли молча. Служить мишенью для саркастических замечаний и презрительных насмешек мне совсем не хотелось, но выбора не было.
Не встреть я леди Шарлотту при возвращении, можно было бы сослаться на плохое самочувствие, но сейчас, когда она уже видела меня в добром здравии, это выглядело бы откровенной грубостью. А ссориться со свекровью, с которой у меня и так были натянутые отношения, в моей и без того сложной ситуации было бы опрометчиво. Поэтому я быстро переоделась в новое платье, позволила Лили поколдовать над моей растрепавшейся прической и, чуть освежив легкий макияж, отправилась на место “казни”.
Но к моему удивлению, все мои страхи оказались беспочвенными. Как оказалось, в своей семье леди Шарлотта обладала незыблемым авторитетом, и домочадцы, уже успевшие занять свои места, не торопились обратить на себя ее высочайшее внимание не то что неуместным замечанием, но даже лишним движением. Сама же леди, одарив меня на несколько долгих секунд тяжелым изучающим взглядом, осталась удовлетворенной увиденным и даже одарила меня скупым комплиментом:
– Что ж, Кэтрин, сегодня ты выглядишь приемлемо, присаживайся скорее на место.
Я окинула взглядом длинный стол и нерешительно направилась к пустому стулу рядом с герцогом. Судя по всему, это было правильным решением, так как никто, в том числе и сам герцог не показали ни удивления, ни неудовольствия. Только Элизабет едва слышно цокнула, но тут же умолкла под строгим взглядом леди Шарлотты.
Вообще все сидели какие-то тихие и напряженные, а Летиция, кажется, даже не дышала. Я с жалостью посмотрела на девочку, перед которой на тарелке лежала малопривлекательная зеленая масса и внутренне возмутилась, чем кормят бедного ребенка, у которого и так непонятно в чем душа держится. Впрочем у ее няни, мисс Бишоп, сидевшей рядом на тарелке лежало то же самое, так что я понадеялась, что эта масса , по крайней мере, питательна и полезна.
Остальным, к счастью, предложили вполне съедобные закуски и салаты, так что я расслабилась. К тому же, правила этикета тут оказались вполне классическими, а не замудренными. как я боялась. Самым главным было дождаться сигнала от леди Шарлотты, что можно приступать к еде, а в остальном никто не обращал особого внимания, кто что и как ест. Я, конечно, на всякий случай подглядывала, как остальные орудуют столовыми приборами, но ничего необычного не обнаружила.
– Шепард, сегодня вечером ко мне приедет миссис Сэтклиф со своими воспитанниками, – начала беседу леди Шарлотта, когда все более менее утолили свой голод, – я бы хотела, чтобы ты присутствовал при нашей беседе.
– Разумеется, сестра, я буду рад составить вам компанию, – добродушно улыбнулся Шепард Корнуэлл, – вижу, ты не забываешь о бедных сиротках.
– Как можно, – тут же вмешалась Элизабет, – леди Шарлотта известна своей страстью к благотворительности, – я тоже была бы счастлива помочь всем, чем могу, к тому же я давно не виделась с миссис Сэтклиф.
– Кэтрин, тебе тоже будет полезно пообщаться с детишками, – невозмутимо продолжила леди Шарлотта, проигнорировав попытку Элизабет напроситься на эту встречу.
– С удовольствием, – кротко согласилась я, чуть не показав язык прожигающей меня ненавидящим взглядом Элизабет.
– Зачем это? – недовольно спросил Джастин, окидывая меня подозрительным взглядом.
– Пока она является твоей женой, в ее обязанности входит не только сорить деньгами мужа, но и заботиться о жителях нашего герцогства, – с легкой укоризной произнесла леди, – в частности о приюте имени королевы Ирэн, думаю, это пойдет ей на пользу.
– Ох, леди Шарлотта, боюсь в нынешнем состоянии Кэтрин не справится с таким важным делом, – завела надоевшую пластинку Элизабет, – позвольте, я помогу ей с этим.
– Оставь, Лиззи, для тебя у меня будет другое задание, – леди Шарлотта выразительно посмотрела на своего сына и лицо Элизабет тут же озарила понимающая улыбка.
– Да, конечно, как скажете, леди Шарлотта, – настойчивый тон тут же сменился на приторно-сладкий, – исполню любую вашу просьбу.
– Вот и прекрасно, – леди Шарлотта удовлетворенно принялась за десерт.
Остальные последовали ее примеру, отдавая должное таланту кондитера, и только Летиция осталась без сладкого, заканчивая свою трапезу даже не чашкой чая, а стаканом чистой воды. Я заметила, как девочка жадным взглядом проводила проплывающую мимо тарелку с пирожными, но тут же испуганно глянула на няню и опустила глаза. Я недовольно нахмурилась, уж не знаю, наказана ли была Летиция, или ей нельзя было есть десерты по здоровью, но, как по мне, так дразнить ребенка было недопустимо. Я даже сама не смогла съесть ни кусочка шоколадного торта, который до этого очень хотела и ограничилась несладким чаем.
Обед закончился так же как и начался, четко по сигналу от леди Шарлотты. Все тут же поднялись и заспешили по своим делам. Элизабет демонстративно подхватила Джастина под руку, практически повиснув на нем и что-то шепча на ухо. При этом она с торжествующим видом посматривала на меня, видимо ожидая какой-то реакции, но у меня не было ни малейшего желания соответствовать ее ожиданиям. Я равнодушно скользнула взглядом по этой парочке и отправилась к себе разбирать покупки, надеясь, что вышеупомянутая миссис Сэтклиф приедет попозже и не помешает мне как следует насладиться моими приобретениями.
Предлагаю вашему вниманию новую книгу моба "Мама-попаданка" -- "Наследница Дивной усадьбы" от автора Арины Тепловой .
https://litnet.com/shrt/PqPu

Но, увы, стоило мне только приступить к долгожданной распаковке, как в дверь постучалась горничная, присланная леди Шарлоттой, и попросила проследовать за ней. Скрепя сердце, мне пришлось покинуть комнату, оставляя разбор покупок на Лили.
Леди Шарлотта решила принять гостей не в доме, а в красивой летней беседке, скорее даже шатре, украшенном вьющимися цветущими растениями и шелковыми занавесками. В центре шатра стоял круглый кованый стол, а вокруг него были расставлены такие же кованые стулья с высокими спинками. Судя по количеству мест и пустому столу, ранг приглашенных гостей был настолько низким, что даже чаю предложить им было бы неподобающе.
Я чувствовала себя неловко, занимая последний стул, словно мое нахождение здесь тоже было не совсем легитимным. К тому же меня смущало, что помимо Шепарда Корнуэлла в беседке почему-то оказался еще и Брэндон, к которому я еще пока не решила как относиться. Сама леди Шарлотта сохраняла невозмутимость, но чувствовалось, что предстоящее мероприятие доставляет ей удовольствие.
– Сара, пригласи сюда миссис Сэтклиф, – скомандовала она, оглядев нас напоследок удовлетворенным взглядом.
Спустя несколько минут в беседке появилась невысокая женщина в темно-вишневом шерстяном платье и такого же цвета шляпке. На вид ей было около пятидесяти лет и ее внешность можно было бы даже назвать приятной, если бы застывшее выражение подобострастия на ее лице.
Позади миссис Сэтклиф небольшой группкой стояли дети, сверля нас настороженными взглядами. Они все были хорошо и опрятно одеты, но все равно в них чувствовалась какая-то неприкаянность и страх. Самый старший, мальчик лет пятнадцати, белокурый с фиалковыми глазами, выглядел лучше малышей, и дело было даже не в его красоте, а в какой-то внутренней силе, словно перед нами стоял принц в изгнании. А вот троица детей помладше, явно робела перед чужими взрослыми, и все трое словно пытались спрятаться за пышной юбкой миссис Сэтклиф.
– Ах, леди Шарлотта, я так благодарна за вашу милость, вы так добры и великодушны, никогда не забываете наше скромное заведение, которое только благодаря вашей заботе помогает этим бедным крошкам чувствовать тепло домашнего уюта, – миссис Сэтклиф присела в низком реверансе.
– Дети, что же вы стоите? – ласково пропела она, – поблагодарите нашу благодетельницу.
Девочки тут же немного неуклюже присели в реверансе, а мальчики низко поклонились.
– Ах, Джейн, оставь эти церемонии, – довольно улыбнулась леди Шарлотта, – благотворительность это святая обязанность каждого аристократа. Я неимоверно счастлива, что могу позволить внести свою скромную лепту в благое дело.
– А я не устану молиться нашей покровительнице, святой королеве Ирэн, за то, что послала нам вас, Ваша Светлость в качестве попечителя. Примите этот скромный дар в благодарность за вашу доброту.
Миссис Сэтклиф достала красивую деревянную шкатулку и благоговейно поставила на стол перед леди Шарлоттой. Дети при виде этой шкатулки почему-то испуганно вздрогнули, а самый старший посмотрел с нескрываемым презрением. Самая младшая и вовсе тихонько вскрикнула и тут же испуганно прикрыла рот ладошками.
– Таппенс, веди себя прилично, – строго одернула ее миссис Сэтклиф.
Девочка убрала руки и опустила глаза в пол. Никто кроме меня не обратил на нее внимания, потому что в этот момент леди Шарлотта достала из шкатулки сверкающий синий кристалл и Брэндон и Шепард Корнуэллы восхищенно зацокали и принялись обсуждать его неведомые мне качества. Я же мельком кинула взгляд на красивый, но бесполезный в моем понимании камушек, и внимательнее присмотрелась к заинтересовавшей меня девочке.
Худенькая, бледная, с блекло-каштановым цветом волос, в ярко-желтом, цыплячьего оттенка платье, придающем ее коже еще более синюшный отенок, она почему-то показалась мне странно знакомой. А по кидаемым в мою сторону настороженным коротким взглядам, создавалось впечатление, что и она меня откуда-то знает. Сначала я предположила, что бывшая владелица тела тоже контактировала с воспитанниками приюта королевы Ирэн, но, вглядевшись в ее лицо внимательнее, я вдруг опознала в ней одну из сироток-мотыльков, приходивших к госпоже Карине.
Я недоуменно нахмурилась и направила изучающий взгляд в сторону миссис Сэтклиф. неужели это она и была тем, кто отправлял детей зарабатывать деньги. Но, судя по всему, приют и так неплохо финансировался, к тому же в этот раз одежда детей выглядела очень добротной и совсем не походила на те лохмотья, в которых девочка была днем. Конечно, у меня тут же возникли подозрения насчет этой мутной дамочки, но выдвигать против нее обвинения без твердых доказательств мне не хотелось. К тому же я помнила, что из-за редкой магической болезни эти детишки все равно особо никому не нужны, и это еще удивительно, что их вообще пустили на порог беседки. Видимо, леди Шарлотта не страдала суевериями и не верила в заразность этого проклятия.
Предлагаю вашему вниманию новую книгу моба "Мама-попаданка" -- "Гостиница для попаданки "Незабудка"" от автора Ники Цезарь .
https://litnet.com/shrt/PVQe

Я мысленно запретила себе лезть в это дело. Да и что я, собственно, могла? Заблудшая душа в чужом мире, в беременном теле ненужной жены, которую саму вот-вот вышвырнут за порог. Но приступ малодушия длился недолго. Стоило мне еще раз встретиться с взглядом, полным тяжелых, недетских печалей, и я поняла, что не смогу оставить все как есть.
– Скажите, миссис Сэтклиф, а могу ли я посетить ваш приют? – сладким голосом избалованной идиотки, решившей поиграть в благотворительность, спросила я.
– А… э… зачем же вам самой так далеко ехать? – растерянно заблеяла миссис Сэтклиф, – мы с детишками всегда рады сами вас навестить. Уж ваша семья и так о нас заботится, не жалея средств, как же я могу позволить вам преодолевать такие расстояния?
– Да, но вы ведь не можете взять с собой всех воспитанников, – я сделала скорбное лицо, – а малышам так важно получать положительные эмоции. Думаю, если я приведу к вам с подарками и пообщаюсь с детьми, это станет для них настоящим праздником.
– Э… ну… даже не знаю, как-то у нас это не принято, – миссис Сэтклиф устремила свой взор на леди Шарлотту, словно пытаясь найти в ней поддержку, но та почему-то с изумлением смотрела на меня.
– Кэтрин, ты продолжаешь меня удивлять, – произнесла леди Шарлотта после долгой паузы, – вот уж не подумала бы, что потеря памяти настолько меняет человека. Раньше тебя трясло от одного только упоминания о “мотыльках”, а теперь ты готова ехать к ним с подарками?
Я уставилась на нее в ответ с неменьшим изумлением и некоторой долей возмущения. Я уже поняла, что в семействе Корнуэллов меня, мягко говоря, недолюбливают. Но целенаправленно звать на встречу девушку, зная о ее фобии, это, на мой взгляд, было как-то слишком. Но, сколько бы я не глядела в безмятежные прозрачно-голубые глаза леди Шарлотты, никакого намека на сожаление и раскаянье я там не увидела.
– Простите, я, действительно, этого не помню, – произнесла я, первой не выдержав нашей зрительной дуэли, – но сейчас я испытываю к этим детям только искреннее сочувствие. И раз уж посетить приют настолько проблематично, могу ли я пока просто передать им кое-какие подарки от себя лично?
– Ну разумеется, госпожа Кэтрин, – тут же расплылась в улыбке миссис Сэтклиф, заметно расслабившись, – я непременно все передам.
– Прекрасно, в таком случае я сейчас же за ними схожу, а ты мне поможешь, хорошо? – и я, не дав опомниться присутствующим, взяла за руку девочку, безучастно ожидающую конца этой затянувшейся аудиенции.
Девочка вздрогнула, словно выходя из оцепенения, но послушно отправилась за мной, видимо, привыкнув безропотно выполнять любые поручения. Я же, не обращая внимания на кудахтанье миссис Сэтклиф, пытавшейся воспрепятствовать нашему совсместному уходу, быстро покинула беседку и направилась к дому. Мой план был прост: я хотела увести девочку подальше от бдительного ока директрисы и как следует расспросить о том, что на самом деле творится в приюте.
– Как тебя зовут? Таппенс, кажется? – как можно доброжелательнее спросила я, чтобы начать диалог.
– Да, госпожа, – коротко, без улыбки ответила девочка, не выказывая ни малейшего желания к дальнейшей беседе.
– У тебя очень красивое платье, – не сдавалась я.
– Спасибо, госпожа, – все тем же отстраненным тоном поблагодарила в ответ девочка.
– Послушай, Таппенс, – время поджимало, поэтому я решила брать быка за рога, – скажи честно, тебя обижают в приюте? Если что, я могу тебе помочь, только мне нужно знать правду.
– Что вы госпожа, меня никто не обижает, – Таппенс вздрогнула, но ответила быстро и твердо.
– Послушай, – повторила я, с досадой понимая, что совершенно не умею общаться с детьми, – я обещаю, что ничего не расскажу миссис Сэтклиф. Все, что ты расскажешь, останется между нами. мне просто нужно знать правду, чтобы я могла тебе помочь.
– Но мне нечего рассказывать, госпожа, я не понимаю, чего вы от меня хотите, – Таппенс нахмурилась и упрямо поджала губу.
Я устало вздохнула. Все-таки с моей стороны было слишком самонадеянно ожидать, что ребенок, с раннего возраста познавший жестокость мира, так быстро доверится подозрительной незнакомке. Я сглупила и поступила слишком импульсивно, но теперь жалеть уже было поздно. Оставалось только взять каких-нибудь вкусняшек на кухне, раз уж я заикнулась о гостинцах, и ждать следующего подходящего случая, чтобы разузнать о темных делишках миссис Сэтклиф.
Вот только в этот момент я почувствовала, как маленькая ладошка Таппенс, лежавшая в моей руке вдруг резко стала ледяной. Видимо я все же чересчур напугала ребенка, с запоздалым раскаянием подумала я и остановилась, чтобы немного успокоить ее. Но когда я повернулась к Таппенс, меня саму вдруг сковал леденящий ужас.
Я увидела, как прямо из тела девочки вылетают мелкие синие светящиеся бабочки. я впервые наблюдала это зрелище, и, хотя по идее, это должно было выглядеть даже красиво, я отчетливо понимала, что происходит что-то очень нехорошее и опасное. Не зная, что делать и как помочь, я огляделась в поисках кого-нибудь поблизости, и увидела, как к нам бежит один из мальчиков, приехавших с миссис Сэтклиф. Он в мгновение ока оказался рядом с нами и, с ненавистью зыркнув на меня, стремительно обнял Таппенс.
– Я не знаю, как это произошло, – от страха и растерянности я вдруг начала оправдываться перед этим мальчишкой, – наверное, нужно позвать доктора.
– Не нужно, – коротко огрызнулся он, потом вздохнул и чуть мягче добавил, – простите, госпожа, доктор тут не поможет, надо подождать.
Я видела, насколько тяжело ему дается необходимость быть вежливым, и поняла, что он все же считает, что именно я виновата в таком состоянии Таппенс. Самое неприятное, что скорее всего он был прав. Не стоило мне так бесцеремонно лезть к этим и без того несчастным детям, не располагая достаточной информацией и не имея хоть какого-то плана помощи. В результате только сделала хуже, навредив маленькой девочке.