Она пришла в себя от чужого голоса. Он звучал слишком близко и слишком уверенно, словно к ней обращались уже не в первый раз. Голова отозвалась тяжелой, пульсирующей болью, а веки поднимались с трудом, будто тело намеренно саботировало возвращение контроля. В нос ударил густой запах воска и чего-то терпкого, напоминающего дорогие духи. Только тогда она поняла: это не её комната. Последнее, что осталось в памяти — обычный, ничем не примечательный вечер, но тишина вокруг была слишком глубокой и чужой, чтобы быть продолжением прежней жизни.
С трудом повернув голову, она увидела высокий потолок с лепниной и стены, затянутые тяжелыми тканями. На резном столике у кровати тускло поблескивали хрустальные флаконы. Всё выглядело так, словно она очнулась внутри чужой, дурно написанной истории. Пальцы судорожно сжались на покрывале, и взгляд упал на руки. Это были не её руки. Слишком тонкие, слишком ухоженные, с непривычно длинными ногтями и массивным кольцом, которое она никогда раньше не носила. Сердце сбилось с ритма, а затем пустилось вскачь, словно пытаясь нагнать упущенное время.
— Миледи, вы наконец-то очнулись, — раздался осторожный женский голос. В нем не было облегчения — только тихая тревога, будто говорящая опасалась ответного удара.
Рядом стояла девушка в скромном платье, сложив руки перед собой. В её взгляде читалось такое напряжение, что стало ясно: на тех, кого искренне рады видеть живыми, так не смотрят. Она попыталась заговорить, но собственный голос показался ей чужим — ниже и мягче, чем она привыкла.
— Где я?
Служанка вздрогнула, будто не ожидала именно этого вопроса, и поспешно опустила глаза.
— В своих покоях, миледи, — ответила она почти шепотом. — В доме лорда Рейвальда.
Имя ничего не сказало рассудку, но по спине пробежал отчетливый холодок. Тело помнило то, чего еще не знало сознание. Игнорируя слабость, она приподнялась на локтях, жадно впитывая детали обстановки. Чужое всё, до последней пуговицы на этой чертовой кровати.
— Как меня зовут? — спросила она, заранее зная, что ответ ей не понравится.
Служанка резко вскинула голову. В её глазах мелькнул испуг.
— Миледи… вы шутите? — она запнулась под тяжелым взглядом хозяйки. — Вы леди Лира Эстерваль.
Имя отозвалось внутри звенящей пустотой. Лира. Она медленно выдохнула, подавляя подступающую панику. Тело реагировало на звуки и запахи, словно оно было настроено на этот мир, в то время как её разум оставался чужеродным элементом.
— Что со мной случилось?
Девушка замялась, мучительно подбирая слова. Это молчание было красноречивее любого признания.
— Вы… упали, миледи. Вчера, во время приёма.
«Упала или помогли?» — пронеслось в голове. Ответы придется выгрызать по частям. Превозмогая головокружение, она встала и подошла к ростовому зеркалу. Отражение заставило её замереть. На неё смотрела незнакомка с копной ярко-рыжих волос и тонкими, почти прозрачными чертами лица. Слишком много изящества и катастрофически мало той привычной жесткости, к которой она привыкла в себе. Она коснулась щеки — отражение послушно повторило жест.
Это не сон. Это другое тело.
— Подготовьте мне платье, — произнесла она, сама удивляясь металлу в собственном голосе. — Я не намерена лежать здесь и ждать, пока мир соизволит объясниться.
Служанка кивнула так быстро, словно этот приказ был для неё спасением, и поспешно выскользнула из комнаты.
Спустя полчаса, затянутая в тяжелый шелк, она чувствовала себя актрисой, примерившей роль, которая пока не сидит по фигуре. Дорогие украшения казались кандалами, но она оставила их — здесь они явно были частью брони. Не дожидаясь служанки, Лира вышла в коридор. Роскошь этого дома давила, подчеркивая статус и деньги, которые здесь решали всё. Пройдя несколько шагов, она услышала мужские голоса и инстинктивно замедлилась, скрывшись в тени массивной колонны.
— Я не намерен терпеть это дальше, — голос мужчины был полон холодной, гранитной уверенности. — Свадьба состоится. А после я решу вопрос окончательно.
Её имя не прозвучало, но Лира каждой клеткой нового тела почувствовала: говорят о ней.
— Лира не создаст проблем, — продолжил тот же голос, ставя точку в невидимом споре. — Она на это попросту не способна.
Внутри что-то щелкнуло. Не обида, а ледяная ярость от того, что её списали со счетов, даже не поинтересовавшись её мнением. Она сделала шаг назад, собираясь уйти, но дверь распахнулась.
Мужчина остановился в дверном проеме, заметив её. Высокий, темноволосый, с резкими чертами лица, которые казались высеченными из мрамора. В его глазах не было ни капли тепла — только холодный, почти брезгливый интерес, какой проявляют к досадной помехе.
— Ты уже на ногах, — он окинул её быстрым взглядом. — Быстро приходишь в себя.
Лира не отвела взгляд. Инстинкты вопили, что это опасно, но она привыкла идти на звук выстрела.
— Я не люблю лежать без дела, — ответила она ровно.
Рэйвальд чуть прищурился. В его глазах мелькнуло удивление — мимолетное, но значимое.
— Это что-то новое, — произнес он после короткой паузы. — Раньше ты предпочитала избегать любых действий. Любыми способами.
В его словах не было яда, только сухая констатация факта. Это задело.
— Люди меняются. Иногда — за одну ночь.
Он сделал шаг вперед, сокращая дистанцию. Лира почувствовала его присутствие почти физически — тяжелое, подавляющее. Он пытался прочесть её, найти старые зацепки, но видел перед собой другого человека.
— Не так быстро, Лира, — тихо ответил он. В этом спокойствии было больше угрозы, чем в открытом крике.
Она выдержала его взгляд. Это было их первое настоящее столкновение, и она не собиралась моргать первой.
— Возможно, ты просто плохо меня знал. Или видел только то, что хотел видеть.
Рэйвальд замер. На секунду в его лице что-то дрогнуло — она попала в цель, хотя сама еще не знала, в какую именно. Затем он снова превратился в ледяную статую и отступил.