Введение

Конечно, сейчас это покажется выдумкой, но тридцать лет назад на Нижегородщине существовали уголки, словно выхваченные из времени, не тронутые цивилизацией. Я имею в виду не просто удаленные, а глухие деревни, до которых очень трудно добраться. Такой деревней является Ильинка.

Ильинка... Само название звучало как проклятие. Заброшенная деревня, где дома стояли, словно вымершие скелеты, с пустыми глазницами окон и провалившимися крышами. Изба за избой, заросшие бурьяном и диким виноградом, они молчали о трагедии, поглотившей когда-то её жителей. Легенда об Ильинке передавалась из уст в уста, наполняясь новыми страшными подробностями с каждым пересказом: люди умирали один за другим, без видимой причины, словно некая невидимая рука косила их, как траву. Только немногим удалось вырваться из этого смертельного круговорота, оставив позади свои дома и всю жизнь, унося с собой лишь ужас и невыразимую боль утраты. Так Ильинка стала призрачным поселением, глушью Нижегородщины, местом, где природа медленно, но верно захватывала обратно то, что когда-то принадлежало людям.

Не нравилось такое поведение людей только одной девушке. Лиллит Миллер, девушка с пронзительно-голубыми глазами и непокорным характером, не верила в мистические объяснения. Да, она бежала из Ильинки... Бежала с родными от смерти... Смерть близких, конечно, была связана с Ильинкой, но Лиллит считала, что причина кроется в чём-то другом, в чём-то, что можно объяснить логически. Её подруга, Коралина Эйр, девочка с острым умом и неиссякаемой жаждой приключений, разделяла ее скепсис.

Вместе они решили бросить вызов легенде. Пять дней в заброшенной деревне – вот их план. Разгадать тайну Ильинки, найти логическое объяснение случившемуся, а не списывать всё на мистику. Их смелость, или, может быть, безрассудство, привлекло к ним ещё восемь человек – их компания любопытных и жаждущих острых ощущений людей. Они были готовы к трудностям, к опасности, к неизвестному.

Глава 1

Коралина, энергичная брюнетка с вечно взъерошенными волосами, с деловитостью расставила на столе рюкзаки и сумки.

Коралина — Ребят, берём самое необходимое на пять дней, даже немного больше, из-за того, что нам ещё туда доехать нужно. Запасаемся терпением, консервами и средствами от комаров – в глубинке они точно не дремлют.

Лиллит, блондинка с пронзительно-голубыми глазами и спокойной, немного задумчивой улыбкой, кивнула.

Лиллит — Полностью согласна, Кора. Нам туда только ехать дня два, а то и больше, учитывая состояние дорог. И запасы воды не помешают.

Группа из десяти человек, собравшаяся для экспедиции в Ильинку, разбрелась по своим жилищам. Запах предвкушения приключения витал в воздухе, смешиваясь с ароматом кофе и предрассветной прохлады. Лиллит и Коралина, взяв на себя ответственность за провизию, словно капитаны корабля, начали тщательную подготовку. Каждая банка консервов, каждый пакет сухих продуктов, каждая бутылка воды – всё было взвешено, пересчитано и упаковано с математической точностью.

Весь день Коралина и Лиллит, словно два неутомимых урагана, носились по своему дому, собирая вещи. В каком смысле по дому? После гибели родителей, девушки остались вместе, поддерживая друг друга в этом огромном, пустом и тихом доме, который теперь казался символом как их утраты, так и их новой, совместной жизни. Каждый предмет, каждая фотография, каждый уголок дома хранил память о прошлом, о котором они теперь старались не думать, сосредотачиваясь на предстоящем путешествии.

На следующий день, уставшие, но довольные, они собрались у дома Арсения – единственного из компании, кто владел автомобилем, пригодным для такой экспедиции. Его дом на колёсах, старый, но надежный, был настоящим спасением. Высокий, кареглазый Арсений, с вечной добродушной улыбкой, невозмутимо разгружал собранные вещи.

Лиллит, немного обеспокоенно, спросила:

Лиллит — Арс, нас не сильно много? Домик-то не резиновый.

Арсений рассмеялся, хлопнув по крыше своего дома на колёсах.

Арсений — В самый раз. Доедем и спокойно пробудем там пять дней. Вместимость – десять человек, проверено на практике. Правда, комфорта мало, но зато места всем хватит.

Коралина, глядя на Арсения с нескрываемой заботой, добавила:

Коралина — Главное себя береги, а то без тебя мы не доберёмся назад. Ты наш капитан, наш проводник в эту… скажем так, неизведанную местность.

Арсений, привыкший к шуткам Коралины, отмахнулся:

Арсений — Опять твои шутки, Кора. Не волнуйся, доедем. Я же не первый раз в глушь езжу.

Коралина — Пытаюсь немного изменить обстановку, – ответила Коралина, улыбаясь, и тут же принялась организовывать погрузку оставшихся вещей.

Компания, наконец, разместилась в тесном, но уютном пространстве дома на колесах. Еду бережно расставили в холодильнике и шкафчиках. Вещи аккуратно уложили, стараясь максимально рационально использовать каждый сантиметр пространства.

Арсений, собравшись за руль, посмотрел на всех.

Арсений — Сразу же говорю, что на ночь мы будем останавливаться. Я не смогу так долго ехать без отдыха, а среди всей компании права есть только у меня. Это не гонки, это экспедиция. Мы едем не ради скорости, а ради цели.

Ирис, худенькая девушка с огненно-рыжими волосами, нахмурилась.

Ирис — Почему не сможешь? Мы же все взрослые люди.

Арсений вздохнул.

Арсений — Я не хочу подвергать десять жизней опасности из-за того, что буду уставшим и могу уснуть за рулём. Только из-за этого я буду останавливаться на ночь, чтобы выспаться. Безопасность важнее скорости.

Три девушки, которые присутствовали помимо Коралины и Лиллит, тут же устроили небольшой бунт, недовольно переговариваясь между собой. Однако, никто из остальных не поддержал их протесты.

Лиллит, с ее спокойным, уравновешенным характером, поддержала Арсения.

Лиллит — Я согласна с Арсом. Если мы погибнем из-за того, что он не выспится, то мы даже не узнаем, что там в деревне такое. Лучше уж останавливаться. Безопасность превыше всего.

Её слова послужили сигналом к прекращению споров. Все понимали, что Арсений прав. Экспедиция только начиналась, и беспечность сейчас могла стоить им жизни.

Глава 2

Арсений сел за руль и ребята отправились в путь. Арс, сконцентрировавшись на дороге, плавно вел дом на колёсах по извилистой трассе. За окнами мелькали картины русской глубинки: бескрайние поля, редкие деревеньки, затерянные в лесах, и бесконечное небо, с низкими, тяжелыми тучами, нависшими над горизонтом. Тишина в салоне нарушалась лишь редким шорохом вещей и тихим гулом двигателя. Напряжение витало в воздухе, невидимой, но ощутимой завесой.

Лиллит, словно почувствовав молчание, решила нарушить его.

Лиллит — Так как из Ильинки только я, Кора и Арс, хочу рассказать небольшую историю.
Ильинка - заброшенная деревня, где люди оставили свои дома, из-за постоянных смертей. Не просто болезней или несчастных случаев, а именно смертей, следующих одна за другой, словно проклятие. - Лиллит сделала паузу, позволяя словам повисеть в воздухе, вызывая легкий трепет у слушателей. - Первыми, по непонятным причинам, начали погибать мужчины. Женщины, в панике, начали отправлять их подальше от деревни, надеясь, что смерти прекратятся, но этого не произошло. Начали погибать и девушки. Они тоже начали бежать из деревни, чтобы спастись. - её голос приобрел едва заметный дрожащий оттенок, словно она сама снова переживала те ужасные события. - Когда-то мама мне рассказывала, что перед смертью мужчины и женщины видели сны с какими-то существами, которые зазывали их с собой. Парни, которые во сне пошли вслед за ними умирали, а те, кто не вёлся даже на самые убедительные провокации - просыпались и жили до тех пор, пока вновь не появится чудище и не захочет увести их в свой смертельный сон. С женщинами было тоже самое, но они выживали в большем количестве, потому что как ни странно, интуитивно понимали, что произойдет, если они пойдут с этим существом. В конечном итоге деревню, которая известна под названием «забытого Богом места», или же просто «Ильинки», забросили, из-за чего она стала глушью, до которой не добраться.

Лиллит замолчала, позволяя каждому переварить услышанное. Мэддисон, девушка с косичками и очками, первой нарушила молчание.

Мэддисон — Ли, зачем ты рассказываешь это нам? Чтобы нас напугать?

Лиллит покачала головой.

Лиллит — Чтобы вы знали, что нельзя во сне уходить куда-то с существами. Что бы вы ни видели, что бы они ни обещали, не идите за ними. Не доверяйте своим снам. Это важно.

Арсений, не отрывая глаз от дороги, кивнул.

Арсений — Лиллит, ты забыла одну деталь. Все люди, которые выжили во сне, видели на яву этих чудовищ, которые так и хотели их убить. Люди спасались лишь с помощью оберегов и дня. Днём они бессильны.

Дилара, девушка с ярким макияжем и дерзким взглядом, нахмурилась.

Дилара — Какого чёрта мы тогда едем туда? Если там такие существа…

Коралина, спокойно и уверенно, как и всегда, ответила:

Коралина — Чтобы понять, что там происходит. Чтобы найти этому логическое объяснение. Легенды – это одно, но правда – это совсем другое.

Мэтью, высокий парень с веселыми глазами, улыбнулся.

Мэтью — Я не верю во все это, но хочется проверить. Ведь правда всегда интереснее легенд.

Лиллит, удивленно, подняла брови.

Лиллит - Мэт! Ты хоть понимаешь, куда мы едем?

Мэтью подмигнул ей.

Мэтью - Я тоже рад тебя видеть, Ли.

Его слова вызвали легкий смех у остальных.

Оставшиеся несколько часов до вечера прошли в относительной тишине. Парни тихо играли в карты, обмениваясь шутками и расспрашивая Арсения о тонкостях вождения в подобной местности. Коралина и Лиллит, тем временем, занимались приготовлением ужина – нехитрого, но сытного, из консервов и сухого пайка. Никто не хотел есть раньше времени, предпочитая сохранять бдительность перед предстоящим ночлегом в неизвестном месте. Все чувствовали приближение к чему-то таинственному. Ожидание казалось одновременно захватывающим и пугающим.

Загрузка...