Глава 1

Маленькие босые ступни пархали по начищенному паркету в ласковом сиянии солнечного утра. Подол длинной ночной сорочки вздымался и кружился, не успевая за лёгкими стремительными движениями юной танцовщицы. Девушка, старательно повторяла танцевальные па, одновременно напевая замысловатую мелодию, лившуюся из самого её сердца.

Маленькая жёлтая канарейка беспокойно прыгала в клетке, стоявшей тут же, на подоконнике, настороженно поглядывая черным глазом на свою сверх меры оживлённую сегодня хозяйку. Иногда птица принималась теребить засохший лист травы, но тут же отскакивала, бросая своё занятие, как только смеющийся золотоволосый вихрь направлялся в её сторону.

Сказка, в которой жила Мелани Бригс, была безусловно прекрасна. В ней не было пасмурных дней, и сбывались абсолютно все мечты. А всё потому, что Мелли была любимой дочерью бесконечно любящих друг друга родителей.

Не последнюю роль в этой идиллии играл и тот факт, что уважаемое семейство было, к тому же, весьма состоятельным. Но какая пошлость говорить о деньгах, когда мир так прекрасен, а тебе всего пятнадцать лет!

Точнее, уже пятнадцать лет, ведь именно сегодня был день рождения Мелани. И этот день обещал быть по- настоящему незабываемым.

Конечно будет праздник и гости, подарки и поздравления, но самое главное, самое долгожданное событие случится сегодня вечером - Мелани Бригс поедет на свой самый первый в жизни настоящий взрослый бал, и не куда- нибудь, а во дворец!

Конечно, могут быть возражения - что за нужда выводить в свет вчерашнюю девочку, когда она столь мила, родовита и состоятельна. Ей ведь совсем не нужна сомнительная фора в пару- тройку лет, чтобы хоть как- нибудь составить себе партию. Совсем наоборот, претендентов на руку и состояние мисс Мелани Бригс было предостаточно.

Дело в том, что такова была воля её многоуважаемой бабушки, прописанная черным по белому в завещании. И пусть почтенная леди не дожила до этого дня, родители не могли не исполнить её волю. Да, можно было не торопиться, но, с другой стооны, бал - это только бал. К тому же во дворце.

Рассудив так, родители, ещё задолго до означенного дня стали готовиться к этому событию. Их дочь была просто обязана блистать. Честь семьи не могла допустить иного.

А потому ещё больше внимания было уделено урокам танцев. В доме появилась знаменитая портниха, чтобы сотворить для Мелани самое прекрасное платье, а отец ради такого случая купил новый экипаж, на мягких рессорах.

Время пролетело в непрекращающихся хлопотах - покупках, примерках, уроках танцев и занятий по этикету. И вот этот день настал.

Утром, открыв глаза, первое, что увидела Мелани - было воздушное как облако платье, с нежными, едва заметными серебритыми искрами.

Это дивное произведение искусства - её бальное платье! Оно торжественно и строго поблескивало в рассветных лучах, будто спрашивая свою хозяйку:

- Вы действительно готовы, мисс Бригс?

И Мелани, затаив дыхание на долю секунды, тоже спросила себя. Но потом счастливо засмеялась и выскочила из под одяла:

- Конечно! Я же так долго этого ждала!

Рядом с креслом, в красивой коробке, стояли, тоже поблескивая серебром, изящные бальные туфли. Они тоже с достоинством ожидали своего первого бала.

- Ах, как много всего должно случиться в этот день!

....................................

Сумерки отступали, бессильно взирая на блеск и величие ярко освещенного замка. Лакеи в париках и перчатках торжественно стояли с факелами вдоль парадной лестницы, а в залах горели тысячи свечей. Из открытых окон лилась музыка и смех.

Сердце Мелани всю дорогу трепетало в груди. Бывают в жизни моменты, когда ты просто знаешь. Никто не говорил и не обещал, но Мелани чувствовала всеми фибрами души близость чуда. Оно незримым флёром окутывало всё вокруг, легким ветерком касалось щек, завитков уложенных в безупречную прическу волос, ощущалось в покалывании сжатых от волнения в кулачки пальцев.

Мама мягко положила ладонь поверх сцепленных рук Мелани. Сквозь тонкую ткань перчаток девушка почувствовала успокаивающее тепло и, встретилась глазами с миссис Бригс. На её губах расцвета ободряющая улыбка, а изящные брови чуть приподнялись, будто напоминая их разговор перед выездом:

- Мелани, ты леди- этим всё сказано. Будь собой и тогда бал оправдает все твои ожидания. Поверь мне, девочка, ты достойна восхищения.

Будто наяву вновь услышав слова матери, Мелани расправила плечи и улыбнулась в ответ. В этот момент экипаж остановился и мистер Бригс с улыбкой протянул руку:

- Леди, пора.

Глава 2

Мелани шагнула в огромный зал, как во сне. Высокие потолки и огромные люстры, изящная лепнина и зеркала, гул голосов, смесь ароматов, блеск драгоценностей, веера и фраки, страусиные перья и эполеты... Ах, девушка пребывала в полном восторге!

Родители беспрестанно кого-то приветствовали, кто- то обращался лично к ней, Мелани улыбалась, никого не узнавая от волнения.

Но вот послышались звуки музыки и всё вокруг пришло в движение. Объявили первый танец и уже пары стали выстраиваться друг против друга. Мелани затаила дыхание.

Неожиданно прямо перед ней возник высокий статный джентльмен во фраке, белоснежной рубашке и со смеющимися ярко синими глазами: - Мисс Бригс, окажите мне честь, подарив этот танец.

Он протянул ей руку. Мелани растерянно оглянулась на мать. Та хитро приподняла одну бровь:

- Сэр, где Ваши манеры?

Но глаза её смеялись.

- Миссис Бригс, прошу прощения! Счастлив видеть Вас снова.

Мужчина задорно улыбнулся, поклонившись матери. Мелани будто проснулась:

- Уильям! Ты?!

От неожиданности она назвала его, как преже, по имени. Покашливание матери вернуло девушку к реальности и она всё ещё неуверенно поправилась:

- Вы, лорд Баттерли?

Её изумлению не было предела. Молодой человек посмотрел ей прямо в глаза:

- Прошу Вас, леди, всего один танец. Как в старые добрые времена!

И он уверенно повёл девушку в сторону танцующих.

Зазвучала музыка. Поклон, рука, шаг, поворот..

Они неотрывно смотрели друг на друга, одинаково радуясь и удивляясь столь неожиданной встрече. Сколько времени прошло с тех пор, как они виделись в последний раз? Они были детьми.

Мелани смотрела и не могла поверить, что этот красавец - Уильям, тот самый Вилли.

Словно читая её мысли он вдруг произнёс:

- Мисс Бригс, Вы невероятно украсили своим присутстствием нынешнее собрание!

Мелани не сразу поняла, о чём он говорит, а поняв залилась румянцем. Хотя смотреть в такие знакомые, искрящиеся смехом глаза, и оставаться серьёзной было практически невозможно.

Уильям говорит так по- взрослому, говорит с ней. Она всё же не сдержала улыбки:

- Сэр, как давно вы овладели искусством светского общения?

- Леди, Вы танцуете, как ангел!

- Благодарю Вас, сэр Баттерли, Ваши уроки не прошли даром.

Он засмеялся:

- О, нет! Не напоминайте. Вашим бедным ножкам столько раз пришлось страдать от моей неуклюжести!

Они откровенно веселились, вспоминая детские балы, на которых им доводилось встречаться прежде, и не замечали ничего вокруг. То был момент счастья, счастья нового, наложившегося на счастье минувшее, и эйфория нереальности происходящего окутала их.

Музыка стихла, и Уильям проводил свою даму к матери.

- Благодарю, мисс Бригс. Миссис Бригс.

- Сэр, как поживает миссис Баттерли? Она здорова? Тоже здесь?- обратилась к нему мать Мелани.

- Благодарю Вас, матушка здорова. Родители путешествуют. Сейчас они гостят у родственников на юге,- отозвался Уильям.

Мелани стояла подле матери, продолжая тепло улыбаться, и эта солнечная улыбка проникала в самое сердце молодого человека.

- Какая жалость. Я надеялась увидеться с ней сегодня.

- Боюсь путешествие займёт не меньше двух- трёх недель. Но я буду писать ей.

- Непременно передавайте от нас привет.

- Конечно, непременно.

Уильям чуть поклонился и отошёл, взяв с Мелани слово, что она подарит ему ещё один танец.

- Мелани..- начала было миссис Бригс.

- Ах, дорогая, это невероятный успех! Сам лорд Баттерли удостоил вниманием Вашу дочь! - пышная и шумная миссис Кропс энергично протиснулась между гостями в своем огромном атласном платьи, чтобы поделиться мыслями с матерью Мелани.

- Благодарю Вас, миссис Кропс.

- Да, да, лорд Баттерли весьма заметная личность. Вам невероятно повезло,- не унималась матрона.

Она, по- видимому, считала своим долгом контролировать и комментировать всё, что происходило на балу.

- Сэр Уильям друг детства Мелани,- аккуратно заметила сиссис Бригс.

- Дети растут слишком быстро, доргая Сьюзен,- произнесла гостья с оттенком грусти.

- Вы правы, миссис Кропс.

Музыка стала громче, помешав леди продолжить разговор. Мелани вздохнула с облегчением. Её переполняли собственные эмоции и поэтому прислушиваться к светской болтовне совсем не хотелось.

- Миссис Кропс, Вы не могли бы представить меня Вашим знакомым?- раздался рядом звучный голос.

Леди обернулись.

- О, полковник, конечно. Миссис Бригс, позвольте Вам представить полковника Клоуди.

Полковник поклонился.

- Сэр, леди Бригс с дочерью.

Дамы слегка присели, приветствуя нового знакомого.

- Миссис Бригс, могу я просить мисс Бригс оказать мне честь и потанцевать со мной.

Мелани ничего не оставалась, как вложить пальцы в протянутую руку полковника.

- Успех, однозначно успех, - поговорила миссис Кропс вслед удаляющейся паре.

Миссис Бригс отметила ровную осанку и элегантность наряда Мелани - всё идеально. Что бы там ни говорили, не все ездят на балы, как на охоту. Иногда это просто способ приятно провести время.

Загрузка...