Загадочный остров совы-поварихи

Глава 1, в которой мы оказываемся в гостях у совы Эвелины и узнаём, что даже у почтальонов бывают необычные дни.

Посреди широкого уютного океана, вдалеке от шумных городов и непоседливой суеты, жил-был остров. Он был совсем небольшой, красивый и зелёный, похожий на гигантскую плюшку, сдобренную сахарной глазурью облаков и посыпанную зеленью лесов и серебристым крошевом морской пены. На самом краешке этого улыбчивого острова, среди деревьев со смешными косматенькими верхушками, стоял необычный дом: он был будто исполинский чайник, который давно забыл про своё чайное прошлое и превратился в дом для самой настоящей совы.

Звали эту сову Эвелина. Была она совой не простой: на голове у неё всегда красовался чуть великоватый поварской колпак, на кончике её носа покоились кругловатые очки, которые так любили сползать, а мягкие пушистые крылышки пахли ванилью, клубничным вареньем и весёлым настроением. Варила она, тушила и выпекала такую вкуснотищу, что звери со всего острова шептались, облизывались и говорили с мечтательной улыбкой:

— Ну, и повезло же нам с поварихой! У неё даже кашка с малиной получается волшебной!

Тем утром, о котором пойдёт речь, Эвелина только успела достать сладкий пирожок из печки и поставить на окно, чтобы он «подышал свежим воздухом и почувствовал себя хрустящим». Она раздумывала, не приготовить ли ей ещё пышную булочку для своего лучшего друга – умного барсука Макса, когда раздался тихий робкий стук в дверь.

— Кого это принесла нам морская волна? — удивилась Эвелина и поспешила открыть гостю, поправляя на ходу очки, которые от любопытства снова съехали вниз по её клювику.

На пороге, смущённо кашляя и переминаясь с лапы на лапу, стоял старый почтальон-чайка Бруно. Обычно Бруно гордо и важно приносил сове разные письма и посылки, но сегодня он выглядел очень растерянным и чуть не ронял свою почтальонскую сумку из потёртой морской травы.

— Добро утро, Эвелина... — пробормотал чайка Бруно и добавил: — у меня сегодня письмо уж очень необычное! Вся сумка пляшет и ёрзает, будто у меня там не бумага, а целая семейка озорных морских крабиков!

И в самом деле, почтальонская сумка вовсю подпрыгивала, шевелилась и издавала задорные шуршащие звуки.

Сова Эвелина очень осторожно вынула необыкновенный конверт. Он сразу перестал ёрзать, будто только и ждал, чтобы его достали из темноты сумки. Конверт оказался ярко-голубым, с золотыми краюшками и неизвестно отчего пах ландышами и приключениями. На нём было написано большими круглыми буквами:

«Сове-поварихе Эвелине, самой знаменитой кулинарке острова!»

Эвелина и Бруно переглянулись так, будто хотели спросить друг у друга: «Это ты придумал такую загадочную штуку?», а потом рассмеялись, поняв, что никто из них не знает ответа.

— Ох, ну давай же скорее откроем! — не выдержал Бруно, забыв и про вежливость, и про то, что почтальонам вроде бы вскрывать чужие письма не положено.

Эвелина дрожащими от любопытства лапками распечатала конверт. Внутри лежал сияющий белизной листок с витиеватыми завитушками и совсем коротенькое послание:

«Захочешь раскрыть острова секрет?

Ищи ингредиенты — вот мой совет!

Первая загадка

Тебя в путь зовёт –

Снова дух приключений

Пусть сердце найдёт!»

На этом строчки заканчивались, а дальше сиял большой загадочный знак вопроса.

Эвелина поправила поварской колпак и строго посмотрела на письмо поверх своих круглых очков.

— Ну что ж, — сказала она решительно, а её глаза заблестели от восторга и любопытства, — кажется, меня ждёт очень кулинарно-загадочное приключение!

А остров, словно подтверждая её слова, весело зашумел деревьями и вздохнул морскими волнами, будто говорил загадочному гостю: «Ну наконец-то пора действовать!»


Глава 2, в которой начинается путешествие, Эвелина собирает друзей, а первая загадка ведёт к таинственной пещере.

Сова-повариха Эвелина быстро поняла, что одной в такое загадочное путешествие отправляться не стоит. Куда веселее шагается и думается с хорошими друзьями и чашечкой малинового чая в термосе! Поправив на голове свой поварской колпак, она вышла из дома-чайничка, повернула волшебный конверт с письмом туда-сюда, прислушалась к лёгкому шёпоту морского ветерка и уверенно воскликнула:

— Макс и София, мне без вас никак нельзя!

Макс, мудрый и неторопливый барсук, жил под старым дубом, окружённый стопками книг, картами и глобусами величиной в апельсин. Очки на его носу всегда путешествовали вниз-вверх, будто спорили с барсуком, кто учёнее.

А София — смелая, любопытная лисичка с пушистым золотым хвостом, живущая на берегу моря в деревянном домике, похожем на старый кораблик, вынесенный волной. Она никогда не сидела долго на одном месте, всё время что-то придумывала и во что-то ввязывалась, будь то строительство дома для жука-носорога или покорение самой высокой сосны острова.

Услышав о таинственных загадках и посланиях, София немедленно завиляла хвостом и запрыгала от восторга:

— Приключения! Загадки! Сокровища! Что может быть лучше? Мы найдём что-то удивительное, держу хвост трубой!

Барсук Макс поправил очки и задумчиво почесал затылок:

— Загадки — это, конечно, прекрасно. Но вдруг нас заведут в опасное место? Я приготовлю компас, лупу и бутерброды с огурцами на случай сложных ситуаций.

И через полчаса троица путешественников уже стояла на опушке леса, внимательно читая первую загадку из волшебного письма:

«К аметистовой пещере

Вас загадка поведёт.

Там, где тайны и свирели,

Ключик тоненький живёт.

Если ключик ты найдёшь,

В Дверь волшебную войдёшь!»

— Аметистовая — значит, сиреневая, блестящая? — спросила с сомнением София, глядя в сторону высоких холмов, покрытых травой и цветами цвета черники со сливками.

Загрузка...