Глава 1

Лошади стремительно неслись по лесной тропе. Лай собак, свист и крики охотников оглашали лес. Барон, пригнувшись к гриве своего коня, азартно подгонял верного Орлика: «Быстрее, быстрее, мальчик! Мы вот-вот его нагоним!» И верный конь, послушный своему хозяину, летел, не разбирая дороги. Впереди мелькала изогнутая спина огромного вепря. В пылу преследования конь, высоко прыгнув, перемахнул через валежник, а всадник и не заметил, как голоса его друзей и неистовый лай собак вдруг стихли, и он продолжал удаляться все глубже в лес в одиночестве. Орлик тяжело дышал, уже утомленный погоней, а спина вепря, казалось, уже была совсем близко. «Подожди, я тебя достану, мерзкая тварь!» - рычал охотник. В какой-то момент могучие темные сосны будто раздвинулись, в конце тропы замаячил свет, и деревья остались позади. Со всего маху конь влетел на зеленую площадку, покрытую мелкими кустами, и ноги Орлика увязли в густой жиже. «Арс! – выругался охотник, - болото!» Конь жалобно заржал, пытаясь освободиться из вязкого тяжелого плена, но лишь больше увязал в болотной трясине. Всадник попытался призвать магию, но она не отозвалась. Еще несколько минут, и конь вместе с седоком сгинет в этом проклятом болоте. Увидев перед собой тонкий ствол нагнувшегося к воде деревца, барон ухватился за него, освобождая ноги из стремян, и оттолкнувшись от седла, вывалился на небольшой островок в центре трясины. А, обернувшись, увидел, как в тот же миг голова верного Орлика исчезла под толщей черной вязкой воды, по которой поплыли круги с пузырьками воздуха. Черная жижа сыто булькнула, и откуда-то из ее недр раздался победный утробный звук, пронизывающий тело до мозга костей. Уткнувшись лицом в траву, барон переводил дыхание, пытаясь справиться со своими слезами. Его Орлик, его конь служил ему верой и правдой вот уже семь лет, выносил его раненого с поля боя, прикрывал своим телом от вражеских проклятий, а теперь его нет. Все из-за его глупого азарта. Барон огляделся по сторонам: вепря не было и следа, словно он и не существовал никогда, а островок, на который барону удалось выбраться, был таким крошечным, что долго на нем удержаться охотник не сможет. Вокруг, насколько видел глаз, простирались черные болота, источавшие смрад. Барон был обречен.

- Ну, уж нет! – прорычал он сквозь зубы, - не дождетесь!

Переломив ствол деревца, которое стало его спасением, он очистил его от веток и листьев, сделав из него слегу*. Погружая свой хлипкий посох в болотную тину, он пытался отыскать опору. Наконец, нащупав под водой твердь, еще раз проверил, можно ли опираться на нее, и сделал шаг. Осторожно ощупывая дно дальше, барон медленно продвигался вперед. Иногда он уходил в воду по колено, иногда проваливался почти по пояс, но упрямо шел. Когда, наконец, ощутил под ногами твердую землю, он рухнул на нее и силы оставили его. Сколько барон пролежал на земле, он не знал, а когда очнулся, вокруг уже сгущались сумерки. Поднявшись с земли, мужчина углубился в чащу леса, подальше от смертельной ловушки. Магия по-прежнему не отзывалась.

Сапоги насквозь промокли, грязная мокрая одежда давила на плечи. «Скоро совсем стемнеет, - думал уставший охотник, - в этом лесу, полном диких зверей, без магии, в мокрой одежде я долго не протяну». Барон упрямо скрипнул зубами и огляделся: впереди в быстро сгущавшихся сумерках мелькнул просвет между деревьями. И барон вышел на небольшую полянку. Сдирая кожу до крови, он наломал еловых веток, соорудив из них шалаш, подстелил лапник на землю, заполз в свое укрытие и уснул, забывшись тяжелым сном. В его голове мелькали видения: голова Орлика в смертельной агонии, болотный газ, окутывающий его своей дымкой, лицо седой старухи, испещренное глубокими морщинами. Его тело содрогалось от лихорадки, изодранные ладони саднили, искусанные сухие губы что-то беззвучно шептали.

Очнувшись, первое, что увидел барон, деревянные, покрытые мхом, старые бревна какой-то землянки. Он почувствовал, что лежит на низком топчане, укрытый старым лоскутным одеялом.

- Где я? – собственный голос показался ему скрипучим. От одной произнесенной фразы в горло словно вонзились сотни игл. Мужчина поморщился, но ответа не услышал. Он пытался повернуть голову, но тело его не слушалось. Чья-то рука поднесла ему ко рту глиняный черепок, заполненный каким-то отваром.

- Пей! – приказал хриплый женский голос.

Барон послушно выпил горькое варево и вновь забылся тяжелым сном.

*Слега – толстая длинная жердь, приспособление для хождения по болоту.

Глава 2.

Спустя две недели, в ворота замка Корф вошел человек. Отросшие спутанные волосы, седые на висках, курчавая длинная борода с серебряными дорожками, изодранный камзол, рваные сапоги – в этом мужчине с трудом можно было узнать того молодого веселого парня, который приехал в замок год назад на высоком тонконогом вороном жеребце в окружении своих друзей. Но главное – у этого человека абсолютно не было магии. Он опирался на длинную сучковатую палку и слегка прихрамывал. Псы захлебнулись лаем, а верный Фрост рванулся с цепи, кинулся к мужчине, но подскочив, в первый момент вдруг заскулил, затем подошел ближе, принюхался и, радостно завиляв пушистым хвостом, лизнул ему руку. Вооруженная охрана окружила мужчину, а когда тот поднял голову, грозно сверкнув глазами, в смятении отступила. Двор замка окутала давящая тишина. Мужчина медленно, держа голову ровно, прошел через строй охраны, с трудом поднялся по ступеням, вошел в массивные, украшенные старинной резьбой двери и прошел в свои покои.

Гарольд, старик камердинер, служивший еще у его отца и знавший барона с пеленок, лишь промолвил:

- С возвращением, милорд. Я приготовлю вам ванну, – старик умел держать лицо. Он помог барону снять разодранную одежду. – Что с вашей ногой, милорд? Мне стоит позвать лекаря?

- Пожалуй, стоит, - согласился мужчина и, спустя несколько минут, с наслаждением погрузился в горячую ванну.

Спустя три часа, коротко остриженный, с ровно закрученной короткой бородой, в привычной, добротной одежде, барон сидел за обеденным столом, с удовольствием поглощая жареных рябчиков в сливочно-грибном соусе с молодым картофелем и запивая красным вином.

- Адам, арсеныш, ты жив, ты вернулся! – широко распахнув дверь, в столовую ворвался молодой высокий широкоплечий мужчина со светлыми длинными волосами, свободно спадающими на плечи. Увидев друга, мужчина побледнел и осекся, замерев на месте.

- Поставьте еще один прибор, - спокойно приказал барон, не прерывая трапезы. – Присаживайся, Карл, - обратился он к другу, кивнув на высокий стул, возле которого слуги уже торопливо накрывали на стол.

Карл, молча, подошел к столу, уселся на стул, не отводя взгляда от друга.

- Что с тобой случилось, брат? – тихо проговорил он. Барон в ответ тепло улыбнулся и указал на еду.

– Давай сначала поедим, а потом все разговоры, - предложил он, продолжая с удовольствием поглощать пищу.

Карл нехотя ковырял вилкой в тарелке, поглядывая на приятеля исподлобья. Наконец, когда Адам насытился, он позвал друга за собой, и они устроились в креслах у камина. Адам, молча, смотрел на огонь и потягивал красное вино из хрустального бокала.

- Мы искали тебя, - говорил меж тем друг, - прочесали все окрестные леса, но ты как сквозь землю провалился. Ты вообще исчез так внезапно, мы даже ничего не поняли и не сразу заметили твою пропажу. Какое-то время еще скакали по лесу, а потом собаки внезапно сбились со следа, заскулили. Тогда мы и поняли: что-то не то. А когда огляделись, оказалось, что только тебя нет с нами. Рауль раскинул поисковую сеть, но она вернулась ни с чем. Пытались прощупывать магией чащу, но твоих следов нигде не было. Так, где ты был, приятель? И где, Арс побери, твоя магия, брат?

Адам тяжело вздохнул:

- Если бы я знал?

- А где твой Орлик? Он же… - начал мужчина и осекся под тяжелым взглядом друга.

- Орлик утонул в болоте, я сам чудом выбрался, - задумался Адам.

- Но здесь нет болот! - удивленно воскликнул Карл.

- Вот в том-то и дело. Когда я понял, что это болото, было уже поздно, Орлик ушел в трясину по грудь. Я пытался призвать магию, но она не отозвалась. Я с трудом успел выбраться на маленький островок посреди трясины, когда Орлик уже ушел под воду. – Барон тяжело вздохнул и, помолчав немного, продолжил. – Я плохо помню, что было со мной дальше. По-видимому, я заболел, промокнув до нитки и надышавшись болотными газами. В отсутствии магии такое возможно. А вот что было со мной потом, я помню смутно: какая-то лачуга в лесу, седая сгорбленная старуха. Видения отрывочные и нечеткие, я вообще не уверен, что все это не сон. Где я плутал все это время и как сюда добрался, тоже не знаю, опомнился только у ворот замка.

Во все время рассказа друга Карл хмурился, а потом прошептал:

- Ты выбрался оттуда без всякой магии! Я всегда знал, что ты самый сильный из нас.

Адам горько усмехнулся.

- Я думаю, мне помогли, только вот кто и что ему от меня нужно?

- Старуха - точно ведьма! – закивал Карл, а потом добавил. - Ты знаешь, брат, если мы в ближайшее время не вернем твою магию, твои безумные родственнички выгонят тебя из Корфа. Твоя жадная тетушка спит и видит, как посадит сюда своего тупоголового бездарного сыночка. Она, между прочим, уже едет сюда, узнав о твоей пропаже. Может, стоит обратиться к Ундине? – спросил осторожно.

- Уже, - вздохнул друг, - она ждет меня завтра. Она сама прислала мне вестник, почти сразу, как я появился в замке. Читай, - и он протянул другу клочок бумаги, на котором молодой человек с удивлением прочитал: «Без магии, с разбитым сердцем. Жду завтра».

Карл немного повертел записку в своих руках, а потом спросил:

- А что значит «с разбитым сердцем»?

- Понятия не имею, - ответил барон. - Поможешь мне? Я ведь не могу сейчас сам передвигаться порталами?

- Не вопрос, друг. Я все сделаю, да и ребят надо предупредить, чтоб держали ухо востро.

Приятели помолчали, еще выпили вина.

- Я все думаю, как же ты попал на те Арсовы болота? – проговорил тихо Карл.

- Я тоже об этом думал. Скорее всего, это был точечно настроенный портал. Кто это мог сделать?

- Похоже, у тебя сильный враг, дружище, - серьезно сказал Карл. – Построить портал на такое большое расстояние могут немногие в нашем королевстве. А болота у нас расположены на севере, это в сотнях миль от замка Корф. Чтобы справиться с такой задачей, нужен мощный резерв.

- Что толку гадать, - выдохнул Адам, - завтра встретимся с Ундиной, может, она прольет свет на эту темную историю. Да, вот такой каламбур, – хмыкнул он.

Глава 3.

Барон Адам Корф был одним из самых сильных молодых магов королевства Ангория. Он мог управлять сразу тремя стихиями: огнем, водой и воздухом. Магия проснулась в нем рано. Ему не было еще и пяти лет, когда он, заигравшись с окрестными деревенскими мальчишками во дворе, чуть не сжег сарай. Искры сыпались с его ладоней, мальчишки разбежались в страхе, а Адам, увидев, как разгорается пламя, и его языки уже облизывают сухие доски сарая, зажмурился, и в тот же миг откуда ни возьмись на безоблачном до этого небе появилась дождевая туча. Короткий дождь потушил пламя, а вымокший до нитки мальчик, нахмурился, замахал руками и отогнал тучу поднявшимся ветром. Так стало понятно, что мальчику срочно нужен наставник, который будет учить его сдерживать свою магию и управлять магическими потоками. С тех пор игры Адама почти закончились, зато начались постоянные тренировки и уроки. Когда ему исполнилось 10 лет, его отправили в закрытую военную школу, в которой он провел следующие 12 лет. Именно там он встретился и подружился с Карлом. Сначала, правда, они подрались, как положено настоящим мальчишкам: не померяешься силой с соперником, не получишь тумаков и ссадин в ответ, не оценишь настоящую дружбу. Карл Гройс, в отличие от своего приятеля, владел всего двумя стихиями: землей и водой, но по уровню дара почти не уступал Адаму. Почти… но Адам всегда был собранным, серьезным, а Карл – балагур, весельчак, немного легкомысленный и беспечный, ему не хватало сосредоточенности. Он не умел наперед просчитывать свои ходы, зато отчаянно бросался в драку, готов был грудью прикрывать то, что ему дорого. 12 лет в военной школе мальчишки были рядом, вместе росли, вместе постигали военную науку, вместе учились сражаться, вместе влипали в неприятности, вместе и наказания получали. Как-то на третий год обучения Карл предложил отправиться на поиски артефакта силы, что якобы был спрятан где-то в горах. Даже приволок какую-то карту. Адам скептически отнесся к этой авантюре, но знал, что отговаривать друга бесполезно. Если он не пойдет с ним, тот отыщет другого компаньона, и дело может закончиться плохо, поэтому он отправился вместе с Карлом, чтобы подстраховать приятеля, на всякий случай. Они, кстати, нашли какую-то пещеру, но артефактов там никаких не было, зато они чуть было не сорвались со скалы, помогло умение Адама управлять воздушными потоками. Они сутки отлеживались в горах, восстанавливая силы, а потом их нашли, вернули на базу, заперли в карцере на хлебе и воде на трое суток, а потом еще месяц заставили тренировать боевые приемы с мечом, а заодно убирать навоз в конюшнях без применения магии. Все испытания только еще больше сблизили приятелей, и однажды они провели ритуал братания, ведь ни у одного, ни у другого не было больше ни братьев, ни сестер. Став побратимами, они окончили обучение, а потом еще 7 лет мотались по военным гарнизонам и сражались на границах Пустынных земель, охраняя государство и мирных жителей от магических монстров и разных тварей, проникавших из порталов в Пустынных землях. Они доблестно сражались во время конфликта за отчужденные территории с Дартом – сопредельным с Ангорией государством. И вот год назад оба, хотя и были еще молоды, ушли в отставку и приехали в замок Корф – родовое имение Адама.

Адам Корф получил свой титул от матери, которую никогда не видел. О ней напоминал лишь портрет, который висел в галерее замка. Баронесса Пирон на нем, судя по изображению, была миловидной темноволосой статной женщиной с теплой улыбкой и глазами цвета меда. Цвет волос и глаз Адам унаследовал от матери. Она умерла, когда Адам появился на свет. Жюстина была довольно слабым магом. Говорят, именно Адам при рождении вытянул у нее весь дар воздушницы вместе с жизненной силой. Отец, граф Себастьян Корф, уехал из замка, сразу после смерти жены, оставив новорожденного сына на попечение нянек и гувернеров. Он, по-видимому, любил свою жену и не мог простить своему наследнику ее ухода. А может, мальчик, так похожий на свою мать, напоминал ему об утерянной навсегда возлюбленной, поэтому отец редко встречался с сыном, хотя средств на его обучение не жалел. Особенно, когда узнал о том, что у мальчика проявился дар управления сразу тремя стихиями. Отец больше так и не женился, посвятив себя, как и дед, делам государства. Адам был самым вероятным наследником графского титула отца, а впоследствии и герцогского титула деда – великого и ужасного герцога Корфа – главного советника короля. Говорили даже, что страной правит не король, а всемогущий Корф. Была еще двоюродная тетка, дочь родной сестры всемогущего герцога, у которой тоже был сын, слабенький водник, но при уровне дара и силы Адама родственникам ничего не светило. Ведь в Ангории больше значения имели не родственные связи, а уровень магической силы. Но при отсутствии других наследников вариантов не оставалось. Вот и сейчас Адам Корф, потерявший свою магию, мог остаться и вовсе без титула и без наследства. На это ему, в общем-то, было наплевать, но, потеряв силу, Адам ощущал себя как будто голым. Он чувствовал, что магия где-то в нем есть, но сила не отзывалась, и это его ужасно бесило. Привыкнув сдерживать себя, мужчина лишь больше хмурился и крепче сжимал зубы. Главное – он остался жив, а с магией он обязательно разберется.

Глава 4.

Карл легко открыл портал, и оба приятеля оказались в приграничном городке Таргона, где еще недавно стоял их гарнизон и где они оба проходили службу. Таргона тогда была самым жарким местом столкновения тварей из Пустынных земель с магами королевства. Мелкие стычки случались почти каждый день, но ощущение, что грядет что-то серьезное, не отступало. Все были напряжены, хотя жизнь в городе текла своим чередом, и стражи гарнизона группами в два-три человека иногда на пару часов выбирались в город, чтобы передохнуть, поесть нормальной еды в тавернах. В тот день настала очередь двух друзей. А когда Адам и Карл бродили по местному рынку, Адама за рукав взяла маленькая сухопарая женщина. Она выглядела странно даже по меркам приграничья. Длинные белые волосы, бесцветные, почти прозрачные глаза, в ушах длинные цепочки с какими-то перьями, одета она была в бесформенный балахон, будто сотканный из разных тканей, вся увешана бусами, которые позвякивали при каждом ее движении. Это и была ясновидящая Ундина. Она тронула Адама за локоть и проговорила глухим голосом: «Смерть стоит за спиной. Саронг открывает путь. Скала запирает!», развернулась и быстро исчезла в проулке между домами. Адам сначала ничего не понял, а потом стал думать: его смущало слово «Саронг», прозвучавшее из уст странной женщины. Саронг – это ущелье, что находилось в стороне от постов стражи и выходило оно как раз в тыл гарнизону. Странно, что там до сих пор никто не додумался выставить посты. К ночи Адам отправил туда небольшой отряд, а вскоре пришло известие, что именно там произошел большой прорыв, приведший из Пустынных земель огромное число монстров высшего порядка. А поскольку там находился передовой отряд, он смог задержать их до прихода основных сил. Монстры все прибывали, сражение было жарким, и тут Адаму вспомнились слова: «Скала запирает путь», сказанные ведуньей. Он огляделся по сторонам, увидел огромную скалу, возвышавшуюся над входом в ущелье. Когда командир отвел своих, силой огня и воздуха Адам обрушил скалу на монстров. Портал, откуда лезли монстры, схлопнулся, а обломки скалы погребли под собой всю оставшуюся нечисть и навсегда запечатали вход в ущелье. Теперь Таргона была почти обычным приграничным городом, и монстров здесь не видели уже два года. Как оказалось, эта женщина спасла им всем жизнь.

С тех пор Адам встречался с Ундиной еще пару раз, и всегда она предрекала ему какие-то неприятности, но и давала дельный совет, как с ними справиться. Правда, Карл побаивался ее и не слишком горел желанием с ней встречаться, хотя и он признавал, что без ее помощи им было бы тяжело. Вот и сейчас, остановившись на пороге маленького домика, утопающего в тени зеленых кустов, Карл не решился зайти в дом и предложил подождать друга на улице.

Калитка тихонько скрипнула, и Адам пошел по дорожке, выложенной плоскими камнями, к крыльцу.

- Здравствуй, Ундина, - проговорил он, пригнув голову, чтобы не удариться о притолоку, вступив на порог небольшой, но уютной комнаты. Барон потихоньку осматривался. Выбеленные стены создавали в помещении ощущение воздуха и чистоты, пол был устелен цветными домоткаными половиками, в углу стоял большой деревянный сундук, окованный железом, в другом углу возвышалась этажерка, заполненная книгами и цветочными горшками, из которых выглядывали игривые цветочки: голубые, фиолетовые, розовые. В центре комнаты помещался большой массивный стол с четырьмя дубовыми тяжелыми стульями. На одном из них лицом к входу сидела сухопарая женщина с длинными белыми волосами. Одета она была все в тот же разноцветный балахон, украшенный какими-то висюльками, а с ушей свисали тонкие цепочки, увешанные перьями. Руки женщины покоились на столе, а длинные тонкие пальцы медленно перебирали четки. Бусины одна за одной с мягким тихим стуком падали с одной стороны нити на другую. Глаза женщины были прозрачными, почти бесцветными, казалось, что в них отсутствуют зрачки или они затянуты бельмами, потому что взгляд ее был отрешенным, потусторонним.

Не услышав ответа на свое приветствие, Адам тихо прошел к столу и сел напротив Ундины, не задавая вопросов, зная, что ее не стоит тревожить. Скорее всего, она уже в трансе и видит что-то. Лучше подождать - она сама все скажет.

- Что потеряно – найдется, – тихо проговорила женщина, и голос ее звучал утробно, пробирая до мозга костей. – Пирон в огне. Осколки разбитого сердца собрать воедино, а в Замке останется пепел розы.

Женщина замолчала. Какое-то время она еще сидела отрешенно, затем щеки ее слегка порозовели, взгляд прояснился, а глаза приобрели цвет дымчатого кварца.

Теперь она смотрела на своего гостя вполне осознанно и с любопытством. Барон знал, что ясновидящие всегда выражаются загадками и пояснить их вряд ли смогут, но его мучал вопрос или даже сомнение.

- Ундина, ты написала в своем послании «с разбитым сердцем», но мое сердце целехонько.

- Ты в этом уверен? – усмехнулась женщина.

- Я ни в кого ни разу не влюблялся, в моей жизни не было предательства, я не терял близких… разве что мать, но я тогда был еще ребенком.

Ундина слушала его и кивала головой.

- А кто спас тебя там, на болоте? – вдруг спросила она.

Адам задумался:

- Я плохо помню, мелькало лицо какой-то древней старухи, может, ведьмы?

- Значит, не помнишь, - нахмурилась она. – Подойди-ка сюда, - поманила к себе пальцем. Адам встал, обошел стол, и Ундина поставила перед ним небольшое овальное зеркало. – Ну-ка, загляни. Что видишь?

Мужчина с любопытством взглянул в зеркало. В нем не было видно даже его собственного отражения, какой-то мутный, белесый туман висел перед ним. Постепенно туман стал рассеиваться, и Адам увидел лесную сторожку, окруженную со всех сторон густыми елями. На пороге лачуги стояла молодая стройная девушка с длинными белоснежными волосами. Она была одета в темную юбку и белую рубаху, вышитую по краям какими-то узорами. Слегка нагнувшись, она кормила с рук маленького рябого олененка, смешно переступающего ножками. Рядом с олененком стояла его мать, словно карауля свое неразумное дитя. В какой-то миг девушка вздрогнула, подняла голову и посмотрела прямо на Адама. Он отшатнулся, и зеркало снова затянуло туманной дымкой.

Глава 5.

Карл нетерпеливо прогуливался вдоль забора, ожидая друга. Когда Адам вышел, бросился к нему.

- Ну, что она сказала?

Барон Корф молчал, глубоко задумавшись.

- Пойдем в таверну, поговорим там, - наконец, ответил он, потянув друга за рукав.

Когда приятели устроились за столиком таверны, Адам рассказал Карлу о предсказании ведуньи, умолчав лишь о том, что видел в зеркале.

- То есть, ты не хочешь сейчас возвращаться в замок? – прервал молчание Карл.

- Рогнеда с Людвигом, вероятно, уже там. Увидев меня без магии, она немедленно подаст прошение королю. А я не готов пока держать ответ еще и перед ним. Ты перенесешь меня в имение матери и вернешься в замок.

- Но ведь ты там уже был, и то, что у тебя нет магии, известно всем, кто тебя видел. А значит, Рогнеда уже знает.

- Когда мага нет, то и проверить невозможно. А ты распустишь слух, что я отправился к целителям, чтобы они помогли мне справиться с магическим выгоранием. Я оставлю ей бумагу, что она будет хозяйкой замка Корф в мое отсутствие. Это ее успокоит и обнадежит.

- Ну да, потом замучаешься ее выгонять! – возмутился друг.

- Я все равно туда вернусь. Помнишь, вторую половину предсказания про пепел розы, это как-то связано с замком.

- Хорошо, а я в Корфе что буду делать? И что помешает Рогнеде меня выгнать из замка?

- А ты и не будешь там. Оставь в качестве охраны пару-тройку наших ребят, а сам выдвигайся ко мне в поместье Пирон. Первое слово в предсказании Ундины было именно «Пирон», значит, мне нужно туда. У матушки в имении была хорошая библиотека, может, что удастся интересное найти, да и время выиграем хоть немного. Только парням пока ничего не говори, на месте все объясним.

Карл тяжело вздохнул.

- Ладно, брат, тебе виднее. Сделаю все, как решил.

***

В имении матери Адам не был уже 7 лет. Приезжал сюда только однажды по окончании Академии. Манор Пирон был расположен на востоке от замка Корф. Вокруг поместья располагались богатые угодья, заливные луга. Земли пересекала река Пирон, по берегам которой ютились несколько деревень. Усадьба старого барона и его дочери стояла на холме. Каменный дом был добротный и уютный. Отец Адама никогда особо не интересовался наследством супруги, главное, что оно приносило стабильный доход. В доме оставалось лишь несколько слуг, которые поддерживали тут порядок. Управляющий жил в одной из ближайших деревень и был, как говорили, толковым малым.

Адам пешим ходом вошел в ворота усадьбы и прошел через чистый тихий двор. Из-за угла дома вышел высокий седой старик и от неожиданности, увидев незнакомца, замер на месте. Адам спокойно подошел к нему на расстояние вытянутой руки.

- Здравствуй, Джеральд, - с улыбкой обратился он к старику. Старик, нахмурив лоб и прищурив подслеповатые глаза, внимательно всматривался в лицо молодого человека. Вдруг глаза его удивленно округлились, и лицо озарила радостная улыбка узнавания.

- Милорд, да как же это? Что же вы не предупредили, что прибудете к нам? – он попытался упасть к ногам молодого хозяина, но тот удержал старика.

- Грейс! Грейс, иди скорее сюда! - закричал Джеральд супруге. - Радость-то какая, милорд вернулся!

Дубовая дверь в дом отворилась, и на крыльцо выскочила полноватая маленькая женщина, лицо которой было испещрено морщинами, а глаза излучали теплый свет. Она недоуменно воззрилась на гостя, потом по-старушечьи всплеснула руками, закрыла ими лицо и открыла вновь, будто боялась, что видение исчезнет.

- Ох, Мать Заступница! - пролепетала она и кинулась к Адаму. – Милорд, какой же вы взрослый стали, а как на матушку вашу похожи, - тараторила старушка, - вы с дороги? Кушать, наверное, хотите? Я, как чувствовала сегодня, пирог ваш любимый испекла с ливером. – Она продолжала еще что-то говорить, но мужчина ее почти не слушал: в его душе разливалось чувство умиротворения и покоя.

Старики не были магами и не могли видеть его силу, они просто искренне любили его, как когда-то любили его матушку, и были преданны ему, как своему хозяину. Им не были важны: титул, заслуги, уровень магии, они обожали его просто так.

Адам вошел в дом, поднялся в свою старую комнату. Все здесь было так же, как тогда, когда он неделю провел в этом доме перед отъездом в гарнизон. Большой камин, перед которым аккуратно сложены дрова, кремовые шторы, бюро из красного дерева возле окна, в глубине добротная кровать, застеленная шоколадного цвета покрывалом. Как будто он вышел отсюда только что. Барон постоял на пороге еще минуту и спустился вниз в столовую, где старики уже накрыли на стол. Адам ел, а слуги умиленно разглядывали его.

Глава 6.

Когда барон насытился, он проговорил:

- Я поживу здесь у вас какое-то время, но мне бы хотелось, чтобы никто об этом пока не знал, - старики недоуменно переглянулись, - по крайней мере, до тех пор, пока сюда не прибудут мои люди. Мне надо кое-что поискать в матушкиной библиотеке.

- А как же управляющий? - спросил старик. - Он завтра точно будет здесь.

- С ним я сам поговорю, - успокоил хозяин, и слуги согласно закивали. – Новых людей в доме нет?

- Нет, – ответила Грейс, а потом, задумавшись, добавила, - разве что Изильда – новая горничная, три дня тому назад управляющий привел. Адам нахмурился.

- Позовите сюда, где она? – строго сказал хозяин.

- Изи! Изильда! - позвала старушка, и в проем скользнула рыжеволосая круглолицая девушка невысокого роста. Она смотрела в пол, не поднимая глаз на хозяина.

- Откуда ты? – спросил барон.

- Так, из Ривольды, - вместо девушки ответила Грейс, - она немая. Слышать слышит, а говорить не говорит. Потому управляющий и привел ее сюда, сказал: «Болтать не будет, а дело справно знает».

- Посмотри на меня, - приказал барон, и девушка подняла голову. Полыхнули зеленые глаза, Адам вздрогнул и в мгновение ока оказался возле девушки, двумя пальцами приподнял ей подбородок вверх. Именно эти глаза смотрели на него из глубины зеркала Ундины. Они словно опять затягивали его в то страшное Арсово болото. Девушка мотнула головой, высвободившись из захвата, и опустила голову.

- Немая, значит, - хмыкнул мужчина, - удобно.

«Та была блондинка, а эта рыжая, - подумал про себя Адам, - может, показалось или опять морок? Теперь эти глаза всюду чудиться будут». Барон слегка поежился и повернулся к слугам спиной и отпустил.

- Ступайте все!

Пообедав, Адам поднялся на второй этаж и вошел в библиотеку. Большое вытянутое помещение, по периметру заставленное деревянными стеллажами, заполненными снизу доверху книгами, старинными свитками, гримуарами, было светлым и хранило неуловимый запах старины, немножко дерева, бумаги и почему-то луговых цветов. Несмотря на то, что в отсутствие хозяев вряд ли кто-то пользовался библиотекой, здесь не было пыльно и темно. Наоборот, сквозь высокие стрельчатые окна в помещение проникали солнечные лучи, хотя и не падали непосредственно на книги, ведь старинным рукописям солнечный свет был противопоказан. Напротив окна располагалось удобное кресло, а рядом - небольшой деревянный столик, на который можно было положить выбранную книгу.

Барон подошел к стеллажам с левой стороны. Здесь, как он помнил, хранились самые старые, редкие книги и рукописи. Он задумался: «Что же лишило меня магии? Это могло быть заклинание или проклятие, может, какой-то портал, может, болотный туман, а может, и само болото? Еще вопрос: кто? Кому это понадобилось? Больше всех это выгодно Рогнеде и моему двоюродному братцу, но они не обладают такими магическими способностями, чтобы провернуть все это. Если им помогал какой-то сильный маг? Но у Рогнеды нет денег на сильного мага, хотя она могла что-нибудь ему пообещать из моего наследства. Если речь идет о наследстве, тогда выгоднее убрать моего отца. Он прямой наследник герцога. Если метили в герцога, тогда уж покушаться надо было на него, а не на меня. Через меня к наследству слишком долгий путь, хотя, пожалуй, до меня добраться проще, но я слишком молод и отцовский титул унаследую еще не скоро, или есть что-то, чего я не знаю? А если зайти с другой стороны? О том, что мы поедем на эту охоту, решили буквально накануне вечером. Следовательно, заранее знать, а значит, подготовиться никто не мог. Если среди охотников мог оказаться злоумышленник, тогда он смог бы выстроить этот портал, но чужих с нами не было. И среди моих ребят я самый сильный маг, и только я смог бы построить портал на север. Хм, - с горечью усмехнулся Адам, - раньше смог бы, а теперь… Одни загадки. Ладно. Значит, как, кто и зачем? Пожалуй, начнем с «как»», - так думал барон, машинально перебирая пальцами корешки старинных книг.

Магия, магия, магия… Он вытянул толстый старинный фолиант, открыл тяжелую обложку. Подошел к креслу и удобно устроил книгу на столик, стал перебирать полустертые страницы. История появления магии, магические потоки, управление стихиями, магическое выгорание… Он задержался на этой странице, вчитываясь в строки. Помедлил, щелкнул пальцами правой руки и прислушался к себе. Нет, на выгорание это не похоже. Он чувствовал, что магия есть в нем, только она как будто заперта чем-то и не отзывается. Продолжил листать книгу, дошел почти до конца, затем отложил и, как в Академии, попытался сплести простенькое заклятие и зажечь свечи, но опять ничего не вышло. Достав из кармана брюк старенькое кресало, что прихватил с собой из замка, он щелкнул им и запалил свечи. Перевернув последнюю страницу, Адам закрыл книгу, поднялся и подошел к стеллажу, чтобы вернуть ее на место. В этот момент между книгами появился серый дымок. Барон протянул к нему руку, закрыл глаза, и перед ним появилось видение. Вот Орлик несется по лесу, аура его седока сверкает и переливается мощными магическими потоками, впереди поваленное дерево, а над ним, точно пленка, виднеется завеса. Орлик перелетает через дерево, разрезая завесу, словно масло, и тут же аура седока, то есть его, Адама, аура меркнет, а завеса ярко вспыхивает. Друзья, что скачут за ним, сворачивают в сторону, а Орлик уносится дальше.

Барон открыл глаза: «Магическая ловушка, похоже настроенная именно на меня. Что ж, умно! Интересно, кто все это устроил?» Он вновь стал перебирать книги, доставая то один, то другой старинный фолиант, но так больше ничего интересного и не нашел. Проторчав в библиотеке до глубокой ночи, Адам почувствовал, что очень устал. Взял свечу, вышел в коридор, затворив двери библиотеки, и пошел дальше по коридору в свою спальню.

Загрузка...