Глава 1.1

Дэриан

— Чисто! Возвращаемся! — передал я приказ в резонары сопровождающих меня всадников.

Почему-то этот облёт получился самым тяжёлым за все последние недели. И дело было даже не в том, что за ночь по окрестностям расползлась целая куча падших, и уничтожение их заняло у нас большую часть дня. Сегодня и Смерч вёл себя очень тревожно. Обычно на вылетах он был хладнокровен и знай себе крошил порождения направо и налево. Теперь же всё норовил повернуть назад, был рассеян, и каждый раз буквально заставлял себя отвлечься на очередного противника.

Признаться, порой я даже опасался, что он бросит меня посреди снежной долины и просто улетит.

Что с ним не так?

Постепенно я заразился его тревогой — может, что-то случилось в гарнизоне? Более того, что-то случилось с Мирандой? После вчерашней ссоры Габриэль вполне могла налететь на неё в моё отсутствие. Она в самой резкой форме высказала мне за то, что я не пришёл к ней ночью, хоть и обещал. Причина, по которой это случилось, её как будто и не интересовала — что злило меня больше всего.

Когда пройдёт инспекция, придётся как-то решать проблему с Габриэль. Возможно, Миранда была права, когда спросила, не стоит ли мне провести призыв ещё раз. Думая об этом, я не испытывал предвкушения или восторга — но понимал, что шанс ещё есть.

Однако эта мысль не хотела укладываться в голове, словно нечто заставляло меня отторгать её, как невозможную.

Так что, взвинченные предчувствием чего-то нехорошего, мы добрались до гарнизона очень быстро — остальные всадники прилично от нас отстали, так что я на время потерял их из вида. Смерч работал крыльями, как никогда в жизни, и разметал в стороны весь снег, что остался во дворе, когда приземлился.

Каменные стены замка сотряс его громкий страдающий рык.

— Да что случилось? — пробормотал я, спрыгивая на брусчатку. — Жди здесь.

— Лорд Холдгейд! — окликнули меня с террасы. — Всё в порядке?

Я отмахнулся и скрылся в замке. Быстрым шагом, на ходу расстёгивая бушлат, пронёсся по коридору и распахнул дверь приёмной. Пусто. На столе всё аккуратно сложено в стопки — похоже, основную работу Миранда закончила — может, решила отдохнуть? Я скинул пальто и бросил его в своём кабинете. Некоторое время постоял у окна, наблюдая за тем, как Смерч топчется там в ожидании новостей.

Как-то слишком тихо, пусто… Не понимаю.

Я вернулся в приёмную и огляделся — на вешалке не было пальто Миранды, которое висело здесь несколько дней, только бушлат. Решив, что это странно — ведь ей велено было одеваться теплее даже на прогулки, я пошёл к ней, хотя можно было отправить адъютанта или слугу.

Перепрыгивая через две ступеньки, поднялся на нужный этаж и постучал — тихо.

Постучал ещё, а затем распахнул дверь.

В глаза бросилась стерильность, которой здесь не должно было быть. Казалось бы, это просто порядок, но в нём было что-то не так. Я заглянул в спальню — постель заправлена, а дверца шкафа чуть приоткрыта. В комнате ещё стоял запах Миранды — пряные розовые цветы, но постепенно он таял.

Я прошёл дальше и открыл шкаф — осознание ударило меня по вискам. В нём не было вещей. Ни одной. С туалетного столика пропали все характерные для девушки её возраста мелочи.

Она просто пропала.

Что стряслось? Кто разрешил?

Я повернул назад — спрошу у мастера Астры. Он запретил Миранде садиться на дракона, и срок её лечения ещё не прошёл. Но по пути до лазарета навстречу мне попался интендант Гален Нокс. Он точно должен быть в курсе того, что случилось, пока меня не было. Куда подевалась леди Блэкторн?

— Лорд, — он остановился, преградив мне дорогу. — Мне сказали, вы вернулись, но вас трудно поймать.

— Где Миранда? — сразу спросил я. — Вернее, леди Блэкторн.

Лицо интенданта потемнело — и неудивительно. Сейчас я чувствовал, что приближаюсь к совершенно невменяемому состоянию, и он наверняка это заметил.

— Сегодня перед обедом прилетел её дед — граф Кингсли — и забрал её с собой. Он побоялся, что погода может вновь испортиться, поэтому не стал вас дожидаться. Просил передать, что очень благодарен вам за заботу о его внучке и приглашает вас в гости в любое время, как вы пожелаете.

Я поморгал, с трудом осознавая его слова. Как такое могло случиться? Как мы разминулись? Ведь сейчас… Ну да, сейчас уже вечер, солнце уже склонилось к горизонту. Спешка графа понятна. Когда я летел обратно, заметил надвигающийся с севера новый фронт. Они успели проскочить до него очень вовремя, и сейчас уже наверняка покинули опасный рубеж.

Наверное, это и хорошо.

Разум твердил именно это, но его голос звучал во мне эхом, словно что-то постороннее и неважное.

Мне нужна Миранда. Ведь мы не закончили дела, я о многом не успел её расспросить. В частности — о том, как она чувствует резонары. Как же теперь?..

— Я полечу за ними. Если вылечу прямо сейчас, успею до…

Я попытался обойти Галена, но он снова встал у меня на пути. Его твёрдый взгляд действовал на меня отрезвляюще, но странная паника, которая растекалась по всему телу, пока была сильнее.

1.2

Миранда

Утром я проснулась на рассвете, хоть никто нарочно меня не будил, будто за тот недолгий срок, что я пробыла в гарнизоне, он приучил меня к своему распорядку. Некоторое время я просто лежала в удобной большой постели в своей милой комнате, которую для меня в доме деда подготовили заранее, и смотрела в потолок. Как-то даже не верилось, что сейчас я встану и просто пойду вниз завтракать, не встречу никого из всадников и не увижу лорда Сугроба.

Странное чувство — как будто жаль.

Решив немного потянуть время до встречи с дедом, я накинула плотный халат поверх сорочки и вышла на крохотный балкон, вид с которого открывался на все окрестности его большого графского поместья — предзимние потускневшие луга, холмы и островок небольшого городка поблизости.

День был ясный, но, если глянуть в ту сторону, откуда мы вчера прилетели, можно было разглядеть, что горизонт затянут серой пеленой ненастного фронта, который сомкнулся прямо за нами, едва мы успели проскочить его границу.

Гор не было видно в снежном тумане.

А значит, ещё долгие дни не появится ни малейшей возможности пробиться к гарнизону сквозь метель и сумасшедший ветер.

Не то чтобы я собиралась туда, но понимание того, что обратная дорога закрыта неизвестно на сколько, настроение мне не улучшило. А ещё я не попрощалась со Смерчем — наверное, он страшно на меня обиделся. Показал мне свою пещеру, сокровища, накормить хотел, а я вот так просто его бросила — некрасиво получилось.

Я поёжилась от пронизывающего ветра, который дул прямо в лицо, и вернулась в комнату. Подняла взгляд и вздрогнула — передо мной стояла служанка с самой услужливой улыбкой на губах, какую только можно было себе представить.

— Доброе утро! — прощебетала она. — Будем собираться к завтраку?

Как будто у меня был какой-то выбор…

— Будем, — кивнула я девушке и пошла умываться.

Вскоре я спустилась на первый этаж, в столовую, полностью разряженная в новое платье, которое, оказывается, дед тоже подготовил к моему приезду, как и полдюжины других — ведь весь свой гардероб из дома я, конечно, тащить не стала.

Граф уже ждал меня, сидя во главе стола. Насколько я знала, жил он один — все дети давно обзавелись своими семьями и разъехались кто куда, жена, к сожалению, покинула этот мир во время последних родов — много лет назад. С тех пор он не стал заводить новую семью: воспитал и женил сыновей, удачно выдал замуж дочь, а теперь как будто наслаждался свободной жизнью.

Выглядел он как всегда безупречно: аккуратная бородка с проседью была педантично расчёсана, волосы убраны назад от лица. Он поднял на меня ясные голубые глаза и отложил в сторону письмо, которое читал до того, как я пришла.

— Чудесно выглядишь, — улыбнулся ровно так, чтобы мне было приятно. — Располагайся. Я уточнил у твоих родителей, что ты любишь на завтрак, да и не только, так что постараюсь, чтобы ты чувствовала себя здесь комфортно. Уверен, жизнь в гарнизоне вымотала тебя — к такому даже всадники не сразу привыкают. Куда уж девице, которую вырвали из столичной жизни.

— Мне нормально жилось в гарнизоне, — я села на стул справа от него и окинула взглядом стол. — Я была занята там делом и наверняка ещё могла чем-то помочь. Что я буду делать здесь? Меня вышвырнули из Академии.

— Отправили в академический отпуск, — поправил меня дед.

— А я как сказала? — хмыкнула. — Можно было бы отправить меня в другую. Временно. Так мне хотя бы не пришлось прерывать обучение.

— Я поговорю с ректором Академии Каменного Раскола. Возможно, у них найдётся свободное место для тебя на кафедре…

— Артефакторики, — подсказала я.

Он даже не знает, где я училась! Ему совершенно всё равно, чем я буду заниматься — да хоть помру с тоски, он и бровью не поведёт.

— Пусть артефакторики, хорошо, — кивнул дед. — Но уверяю тебя, пока тебе не стоит об этом беспокоиться.

Я нахмурилась, когда почувствовала, как в ушах нарастает странное напряжение, будто я нырнула в воду, и их заложило. Подвигав челюстью, я попыталась согнать это неприятное ощущение, но оно лишь усилилось, пока не превратилось в отчётливый тоненький звон.

— Моя учёба очень меня беспокоит. И раз уж на то пошло, в Драконьей Скале я имела возможность узнать что-то новое. И более того — применить на практике! — начала я злиться. Есть совсем расхотелось.

— Ещё чего не хватало! — фыркнул дед. — Я уже всё тебе сказал по этому поводу. Нечего тебе там делать. Здесь ты отдохнёшь пару дней, приведёшь себя в порядок, а то осунулась, скоро на смерть станешь похожа. А затем потихоньку вольёшься в местную светскую жизнь. Здешнее общество не столь придирчивое и злобное, как столичное. Так что, уверен, в самом скором времени мы найдём тебе подходящего мужа.

— Что?! — я уронила вилку. — Какого мужа?

От мысли об этом мне стало нехорошо. Я ещё от предыдущей помолвки не отошла — после всего, что устроил Люциан, и повторять этот опыт в ближайшее время не планировала. Вот ещё! Уж лучше смотреть на вечно хмурого лорда Сугроба, чем знакомиться с новой партией потенциальных женихов!

— Ну, а чего ты хотела? — начал терять терпение граф. — Для чего, думаешь, родители отправили тебя сюда? Чтобы ты любовалась пейзажами и слушала пение птичек? Они поручили мне устроить твоё замужество. Чтобы общество наконец перестало трепать твоё имя на всех углах.

1.3

— Что нужно залечить, так это совесть Люциана, вам не кажется? — парировала я.

Он мог бы не превращать исчезновение меток в катастрофу, но решил поступить иначе. А пострадала от этого только я, хоть вообще не понимала, в чём дело.

— Совесть таких молодых людей, как Люциан, лечить бесполезно ввиду её отсутствия, — хмыкнул граф.

И тут, при общей спорности его высказываний, я была полностью с ним согласна.

— Он обвинил во всём меня, даже не попытавшись разобраться! — начала распаляться вновь, хоть давно решила не терзать себя мыслями об этом. — А я, между прочим, была уверена, что у нас всё серьёзно!

Я взмахнула рукой, пытаясь продемонстрировать деду оставшийся от метки след. Разве иллюзия могла оставить его? Она исчезла бы полностью. Кстати, со вчерашнего дня метка как будто перестала меня беспокоить, и я даже временно о ней забыла. Но теперь вновь заметила, что она светится — не так сильно, как в гарнизоне, но вполне явно.

И это, конечно, не укрылось от внимания моего пытливого дедушки. Он бросил на мою руку лишь мимолётный взгляд, и его брови тут же сошлись к переносице.

— Постой! — рыкнул он, когда я попыталась спрятать знак под рукавом, опустив кисть под стол. — Что там у тебя?

— Ничего! Реакция на снадобья — так сказал мастер Астра.

Мастер Астра, конечно, предположил, а не заявил с полной уверенностью, но сейчас это был единственный аргумент, к которому я могла прибегнуть. И единственное объяснение, с которым мой разум готов был смириться.

Однако деда оно не устроило.

Он промокнул губы салфеткой и, встав, бросил её на стол.

— Покажи, — подошёл ко мне.

Вздохнув, я подчинилась — а что ещё мне оставалось делать? Граф взял меня за руку и, приблизив её к глазам, внимательно осмотрел. Сияние метки было ровным, а поверхность кожи — ровной. Будто магия, что находилась внутри, наконец успокоилась и пришла к какому-то балансу.

— И давно это у тебя? — дед вновь поднял на меня взгляд.

— Несколько дней.

Точнее с того дня, как я упала во дворе гарнизона. Но вдаваться в подробности не хотелось.

— И ты считаешь, что это из-за лечения? — граф вернулся на своё место.

Его лицо почему-то разгладилось, а глаза вновь стали ясными и даже как будто безмятежными. Какие мысли сейчас крутились в его голове?

— Других причин нет, — я пожала плечами.

— А я думаю, есть, — граф даже слегка улыбнулся! — Полагаю, то, что случилось с ней раньше, было ошибкой, временной реакцией на перенапряжение, связанное с вашей… гхм, близостью с Люцианом. А теперь она пробудилась вновь.

Зачем он вообще говорит об этом? Мне вообще не хотелось больше вспоминать о том, что случилось между нами с Люцианом. Это точно было ошибкой! И хорошо, что он показал свою суть до того, как стал моим мужем.

— Что же… — я подалась вперёд, — вы раньше сталкивались с этим?

Дед слегка поразмыслил, будто пытался вспомнить всё, что знает о метках истинности.

— Феномен истинных пар не так уж распространён, чтобы я был в курсе всех нюансов. Это скорее свойственно лордам Расколов. Рядовым же наездникам — лишь изредка. Я за всю свою жизнь знал всего одного всадника, у которого была истинная пара, — осторожно пояснил он. — Однако тому, что твоя метка вновь проявилась, не может быть иного объяснения. Уверен, снадобья тут ни при чём.

— Тогда хорошо бы, чтобы метка вновь погасла, — с равнодушным видом я вернулась к завтраку.

Никакой тяги к Люциану, против той, что была раньше, сейчас не чувствовала. Теперь метка была для меня лишь раздражающим обстоятельством. Погасла — и ладно. Лучше бы так оставалось и дальше.

— Нет уж, — возразил граф. — Нам нужно этим воспользоваться. Я сообщу Люциану и его семье. Пусть прилетит сюда и своими глазами увидит, что он был не прав, и твоя метка на месте, а значит. и его снова проснётся, нужно просто подождать.

— Вы серьёзно?! — я вновь брякнула приборами о тарелку. — Он вытер об меня ноги!

— Теперь у тебя появилась возможность пристыдить его, — продолжил гнуть свою линию дед. — Пусть принесёт официальные извинения за тот скандал, что он поднял. И женится, как и планировалось!

— Ну, нет уж! Лучше свинопас, чем Люциан! — моё смирение на этом полностью иссякло.

— Все могут ошибаться! — взгляд графа снова заледенел. — Вы наконец можете выслушать друг друга. Я напишу ему сегодня же!

Вот и зачем? Зачем я показала ему метку? Новый план деда выглядел гораздо хуже предыдущего!

1.4

Дэриан

Удивительно, никогда раньше метель не мешала мне спать, а сегодня я не мог сомкнуть глаза полночи оттого как громко и даже зловеще завывало снаружи. В дополнение к этому куча самых разных мыслей не давала мне улечься спокойно — меня будто бы мучило одно незаконченное дело, но я старательно гнал от себя осознание того, какое именно.

Потому что это неправильно. Я не должен этого чувствовать и не должен думать о том, как одна невыносимая розововолосая девица добралась до поместья своего дедушки.

Наверняка отлично.

Правда, буря, которая билась в стёкла бесконечным потоком снега, пыталась убедить меня в обратном.

И стоило только мне наконец сомкнуть веки, как наступило утро. Почему так быстро?! Я сполз с кровати, на ходу надевая рубашку, дошёл до окна — ветер немного унялся, но мело всё равно так, что из моей комнаты не было видно противоположную часть замка.

Как ни крути, придётся лететь в дозор. В такую погоду падшие становятся особенно активными и норовят под прикрытием плотного снегопада забраться вглубь человеческой территории.

Хуже, если из Раскола появятся летающие твари — тогда и на гарнизон нападут, ничего удивительного. Так что проверка необходима, как ни хотелось остаться в укрытии надёжных замковых стен.

Но прежде чем лететь в долину, следовало кое-что закончить. И сделать это лучше самому. После завтрака спустившись в кабинет, я забрал со стола секретаря солидную стопку заполненных Мирандой таблиц и устроился у себя. На составление наглядной диаграммы пришлось потратить почти два часа — но теперь вся обстановка в гарнизоне на протяжение нескольких лет стала мне совершенно ясна.

Я сверил график с тем, что лично составил по всем годам моего пребывания в Драконьей Скале — и мне всё стало предельно понятно. Последние месяцы подозрения терзали меня не зря — картина складывалась не самая благоприятная. Пожалуй даже, удручающая.

Всё дело в том, что во время службы моего предшественника случилась вспышка Раскола — это совершенно точно задокументированный факт. Я тогда был ещё слишком мал, но уже во время обучения, читал о ней в хрониках, и сам лорд рассказывал мне об этом, когда я прибыл под его командование для прохождения положенной службы.

О возрастании предшествующей вспышке активности Раскола говорило прежде всего увеличение количества падших, которые лезли оттуда и норовили добраться до людского жилья. А ещё — усиление их агрессии. В такие моменты они способны без малейшего проблеска страха напасть на дракона, хоть в обычное время стараются их сторониться.

Так вот сейчас наблюдалась именно такая ситуация. Все признаки почти точь-в-точь совпадали, даже численность падших, которых мы старательно отмечали в журналах, приближалась к опасной. Как было перед вспышкой.

А это очень неприятное явление. Вспышка может выжечь всё живое вокруг на огромном расстоянии от Раскола. В случае Ледяного Раскола всё будет заморожено на многие годы без возможности вернуться к нормальной жизни.

Сдержать вспышку можно — если во главе гарнизона стоит сильный Хранитель вместе со своей призванной парой. Тогда она проходит почти незаметно для тех, кто находится вне гарнизона.

Но размышляя над этим, я неизменно возвращался к мысли о том, что в нынешнем положении Ядро не выдержит всплеск. Под удар попадут все близлежащие города, а может волна докатится и до столицы.

Чего уж говорить о том, что в Драконьей Скале никто не выживет — замок примет на себя самый сильный удар.

Инспекция собралась сюда не зря — в Эверхарде тоже что-то подозревают.

Я вспомнил о Габриэль — и всё внутри содрогнулось. Что-то словно отворачивало меня от неё, как-то смутное предчувствие, которое я пока никак не мог расшифровать. И в последнюю неделю это неприятное ощущение только усилилось.

Не хотелось думать о том, что это конец. Но всё говорило именно об этом.

И если я срочно что-то не предприму, то не успею ничего исправить.

А значит, мне придётся запросить санкцию императора на ещё один призыв пары. Иного выхода нет.

С этой мыслью, поворачивая её так и эдак, я спустился во двор. Наездники, назначенные на сегодня в дозор, уже ждали меня, их слегка занесло снегом. Увидев меня, они зашавелились, встряхнулись, а затем расступились — и посреди двора приземлился вызванный мной чуть раньше Смерч.

— Сегодня недолго, — распорядился я. — Мне не нужно, чтобы вы переохладились.

Я натянул капюшон на лоб и забрался на дракона. Тот помотал головой, будто был чем-то очень недоволен. И в общем-то я понимал, чем именно — ему не нравилось отсутствие леди Блэкторн. Он не мог сказать мне об этом прямо, человеческим языком, но его разражённые импульсы, похожие на те, что раньше были связаны с ней, доходили до меня очень отчётливо.

Он упрекал меня в том, что мы не полетели за ней, что не забрали обратно. Возможно, будь погода лучше, он уже помчался бы за ней сам — и пришло бы вновь вызволять её из пещеры.

И я не мог объяснить ему, что у людей всё гораздо сложнее. Что я женат, а её репутация уже пострадала, и моё внимание навредит ей ещё больше. Он не поймёт. И мне оставалось лишь надеяться на то, что разлука рано или поздно успокоит его.

Глава 2.1

Миранда

Разумеется, сидеть в дедушкином поместье в ожидании встречи с заклятым женишком я вовсе не хотела. Вариантов, как её избежать, было немного, вернее — совсем никаких. Однако сдаваться — не в моих привычках, поэтому, потратив целые сутки на размышления над своим незавидным положением, во время которых метка на моём запястье начинала нервно чесаться, я всё-таки кое-что придумала.

В какой-то момент идея показалась мне почти гениальной. Правда, несколько часов спустя я начала в ней сомневаться — и в итоге, уверившись в том, что, не попробовав, не отступлюсь, приступила к исполнению плана.

Выглядел он весьма просто — для начала мне нужно было выбраться в город и желательно без присмотра графа.

К счастью, он почти всегда был занят какими-то делами или разъездами, поэтому я решила придумать наиболее легкомысленный повод для выезда, чтобы ему даже на миг не захотелось ко мне присоединиться.

А что может быть хуже для мужчины, особенно его лет, чем посещение многочисленных женских магазинов? Пожалуй, ничего. Поэтому на таком незамысловатом варианте я и решила остановиться.

Определив первый пункт, я немедленно приступила к штурму душевного равновесия дедушки — прямо за завтраком. Только в это время можно было застать его дома с наибольшей уверенностью.

— Дедушка, — сразу начала я с умоляющего тона. — Можно сегодня я съезжу в Лейкмир? Хочу немного развеяться.

Граф поднял на меня вопросительный взгляд, будто вообще не понял, зачем мне это нужно. Однако снял с носа очки и отложил в сторону вместе с газетой, которую только что читал.

— Развеяться? А что тебя не устраивает здесь? — он взмахом руки обвёл пространство.

— Ну, — я слегка замялась. — Мне хочется посмотреть окрестности, раз уж придётся задержаться здесь неизвестно насколько. Ещё я могла бы заглянуть в пару магазинов. Или не в пару, а больше. Уверена, здесь можно найти множество самых интересных вещичек!

Дедушка красноречиво закатил глаза — значит, я попала точно в цель!

— Что за глупости? У тебя что, мало вещей, которые ты забрала из столицы? Вряд ли наши провинциальные лавчонки сумеют тебя удивить, — он решил было вернуться к чтению, и я поняла, что теряю его внимание.

Поэтому решила прибегнуть к запрещённому приёму: надавить на чувство вины.

— Я что же, нахожусь здесь в заточении? — придала голосу немного справедливой капризности.

— Нет, конечно! — насторожился граф. — Ты можешь делать что угодно.

— Думала, хоть здесь мне дадут немного свободы и не станут диктовать каждый шаг, — продолжила причитать я, трагично изломив брови, словно бы его не услышала.

Дед вздохнул.

— Ну, хочешь — езжай! Только будь добра вернуться к обеду!

Я подпрыгнула на месте, хлопнув в ладоши. Переиграла немного — но дедушка, кажется, не обратил на это внимания: ему уже очень сильно хотелось закончить этот бестолковый разговор поскорей. Каждая связанная с этим эмоция чётко читалась на его лице.

— Спасибо! — прощебетала я. Но с объятиями к нему кидаться не стала — это уж точно выглядело бы слишком подозрительно. — Я могу рассчитывать на небольшую сумму, чтобы что-то купить?

Родители, конечно, снабдили меня деньгами, но мне хотелось немного разозлить графа, чтобы он захотел избавиться от меня на весь день, а не только до обеда.

— Да, конечно, — его голос зазвенел. — После завтрака зайди ко мне в кабинет, я дам тебе, сколько попросишь.

Меня тут же обуяло желание попросить у него столько, чтобы он хотя бы удивился. Но я не за этим всё это устроила, чтобы стрясти с него денег. В попытке его достать важно не перегнуть палку, а то, наоборот, запрёт.

— Спасибо! — снова воскликнула я и с довольным видом человека, который совсем скоро отправится кутить, вернулась к завтраку.

Разумеется, я не собиралась ни по каким магазинам, у меня действительно было всё необходимое, а привычкой скупать всё подряд только для того, «чтобы было», я к своим годам так и не обзавелась. Моя цель состояла совсем в другом: как мне удалось выяснить, в Лейкмире располагалась крупнейшая в округе драконья станция, откуда можно было отправиться почти в любую сторону. Однако цель у меня была совершенно определённая — я хотела добраться до Академии Ледяного Раскола, которая находилась ещё чуть дальше, в самом крупном городе этой части империи — Риверенде.

Возможно, мне удастся уговорить их взять меня на учёбу самостоятельно, раз уж дед не желает за это браться. Конечно, я прекрасно осознавала, что без соответствующих рекомендаций сделать это будет очень трудно. Но я должна хотя бы попытаться.

Дедушка забрал меня из гарнизона, где я нашла своё место. И чем дольше находилась в его доме, тем сложнее мне становилось — без дела и почти в полном одиночестве. Меня одолевали мысли и воспоминания. Невысказанные слова жгли горло. Я просто не могла больше оставаться в таком положении и пустить всё на самотёк.

Дед милостиво распорядился снарядить для меня коляску, в которой я с удобством могла добраться до Лейкмира. Там я для вида действительно объехала несколько магазинов, но надолго в них не задерживалась, чтобы не терять время.

И так незаметно, переезжая от одной лавки до другой, я подобралась к самой драконьей станции. Велев кучеру ждать меня, я сунула ему немного денег, чтобы он мог пойти поесть, а время для него прошло бы быстрее и он не так быстро хватился бы меня.

Нанять дракона для недолгого полёта до Академии оказалось легко, стоило только упомянуть, что за срочность я заплачу вдвое больше положенного. Желающий сопроводить меня наездник сразу нашёлся. Насколько я знала, отсюда до Риверенда было не так уж далеко, можно доехать и по земле, но выйдет это гораздо дольше. Но мне не нужно, чтобы дед бросился искать меня, когда я не вернусь вовремя.

Для начала я хотела просто разведать обстановку.

Достался мне небольшой, но крепкий дракон, он легко поднял нас с наездником в небо и понёсся вперёд, подчиняясь его безмолвным приказам. Показалось, что и часа не прошло, как впереди появились предместья Риверенда. Это был прекрасный светлый город, который издалека напоминал островок снега. Башни Академии высились над ним серебристыми шпилями. Очень красиво! Я даже залюбовалась их блеском в свете слегка размытого дымкой солнца.

2.2

Напрямую я об этом как будто не думала, но раз уж я оказалась здесь и стою разглядываю портрет лорда-Хранителя, можно подумать, что не исключаю такую возможность. Хотела бы я сейчас оказаться там, несмотря на вечную опасность и бесконечный холод? Без сомнений. Вот только в конце списка всех аргументов “за” стояло одно жирное “но”. Моё нахождение рядом с Дэрианом Холдгейдом становилось всё более напряжённым, и наш почти-поцелуй там, у замороженного камина, прямо говорил лишь о том, что мне стоит держаться от него подальше.

— Я только хочу продолжить обучение, — наконец сформулировала я нейтральный ответ. — Но в Главном Корпусе меня не захотели видеть и отправили в академический отпуск.

— Что ж, стремление к знаниям, это, конечно, похвально, — декан снова искоса взглянул на портрет лорда. — А я уж подумал было, что временное нахождение в Драконьей Скале так на вас повлияло. А это место, между прочим, весьма сложно полюбить…

Так он что, в курсе того, что со мной случилось? Откуда?

Я взглянула на лорда Сноука немного другими глазами. Его осведомлённость насчёт меня показалась вдруг чрезмерной. С того неловкого случая на экскурсии мы едва ли обменялись парой десятков слов. Да, порой сталкивались где-то в переходах академии, но не более.

Но всё, что он сделал — дал мне всего один совет: не отрицать свои способности слышать резонары, а развивать их. Чем я и собиралась заняться на третьем курсе, пока меня не выгнали.

— Мне это место не показалось таким уж страшным, — передёрнула я плечами.

— Страшно не место, а кто там находится, — внезапно рассмеялся декан. — К сожалению, я неплохо знаком с лордом Холдгейдом. Мы учились вместе, а затем вместе служили в Драконьей Скале — под началом прежнего лорда-Хранителя.

— Вот как… — слегка растерялась я. — Тогда вам, наверное, виднее.

— Разумеется, — лицо лорда омрачилось. — Честно говоря, я до сих пор не понимаю, как Хранитель выбрал его преемником. После всего, что он натворил.

Я навострила уши, но расспрашивать не стала — это будет вопиющей наглостью. Но также было бы ложью сказать, что мне не стало любопытно. Похоже, суровый облик лорда Сугроба скрывал немало весьма спорных тайн, о которых он сам предпочёл забыть. А я отчего-то жадно пыталась уловить любую новую информацию о нём.

Хотя, казалось бы, зачем она мне? Я не собираюсь сплетничать.

— Полагаю, большинство мужчин в том возрасте совершают много необдуманных поступков, — многозначительно проговорила я, подбирая слова почти наобум.

И внезапно это сработало!

— Разумеется, — декан заинтересованно на меня взглянул. — Но не у всех это заканчивается срывом призыва пары, верно? А лорд-Хранитель, видно, на старости лет выжил из ума, раз решил закрыть на это глаза. Но что ж… Раскол рано или поздно всё расставит по местам.

На несколько мгновений я будто бы оглохла. Слова лорда Сноука гудели в ушах, заглушая все остальные звуки. Что это значит?

— Полагаю, вы тоже претендовали на место преемника? — спросила я с самой милой улыбкой на губах, какую только смогла выдавить.

— Я? — как будто слегка удивился декан. — Думаю, все обладающие ледяной магией всадники хоть раз задумывались об этом. Но это было давно. Вы тогда, кажется, были совсем малышкой. Ну, так что? — внезапно сменил он тему. — Полагаю, вы собираетесь поговорить с деканом Артефакторного?

— Да! — спохватилась я и посмотрела на висящие в холле часы.

Сколько времени я потеряла за болтовнёй!

— Тогда вам стоит поторопиться, — посоветовал мне лорд Сноук. — Сегодня после обеда у деканов собрание с ректором. Тогда вы точно не можете его поймать.

— Спасибо! — уже на ходу поблагодарила я его. — Рада была вас видеть!

Мужчина улыбнулся одним уголком рта.

— Да, я тоже был рад, леди Блэкторн… — он проводил меня задумчивым взглядом.

Дальше я без труда отыскала нужный факультет и действительно успела застать декана — Элроя Кью — на месте. К счастью, он не был занят ничем важным, поэтому принял меня, но его взгляд был полон скепсиса.

— Кто вы, юная леди? — с порога спросил он и отложил в сторону некую папку с бумагами.

Сначала я подала ему свой студенческий билет, а затем — зачётную книжку, чтобы он сразу оценил мои отметки. Ими можно было гордиться, и, возможно, он сразу решит меня принять.

— Адептка Миранда Блэкторн, — отчиталась я следом. — И я хотела бы продолжить обучение в вашей Академии на вашем факультете. Подскажите, где написать заявление?

Декан внимательно изучил мои документы, удовлетворённо покивал, а затем вновь поднял на меня взгляд:

— Главный Корпус… отличные оценки… Это впечатляет, адептка Блэкторн. Но что случилось? Почему вы находитесь здесь, а не по изначальному месту своего обучения? — он кончиком пальца поправил очки на носу.

— Дело в том, что из-за некоторых неприятностей я вынуждена была уйти в академический отпуск, и не могу туда вернуться. Но я очень хочу учиться! Прошу вас, примите меня!

— Сколько программы вы пропустили?

— Не больше трёх недель. Я быстро всё нагоню, сама изучу пропущенные темы, дайте только план! — принялась уговаривать я декана, чувствуя его сомнения. Будь я нерадивой студенткой, он и разговаривать бы со мной не стал. Но здесь же — явно задумался о том, чтобы прибрать меня к рукам.

2.3

— Без рекомендательных писем и запросов на перевод из Главного Корпуса меня никто не примет. Конечно, у меня их нет! — воскликнула я и пошла дальше по коридору. Лорд последовал за мной.

— Знаете, я подумал над нашей встречей сегодня и решил, что могу помочь с чем-то, если вам нужно. Хотя… — он окинул меня внимательным взглядом искоса, — ваш перевод станет большой потерей для Главного Корпуса. Только руководство, конечно, пока этого не понимает.

Я остановилась и с надеждой на него посмотрела.

— Правда? Вы можете посодействовать с получением документов на перевод? — мне не удалось сдержать нарастающий в голосе восторг. Его участие решило бы сразу кучу моих проблем!

Признаться, я уже успела задуматься о том, чтобы написать лорду Холдгейду. Чтобы он составил рекомендательное письмо или через свои связи — которые у него наверняка есть — как-то помог мне. Но отвлекать его такими мелочами во время подготовки к инспекции было бы невежливо с моей стороны. К тому же он мог подумать, что я на что-то навязываюсь, а это мне совершенно не нужно!

— Могу, конечно. Но за результат не ручаюсь, — серьёзно сдвинул брови декан. — Всё-таки я с другого факультета. Но раз уж моя командировка сюда затянулась из-за непогоды, могу немного пошуршать, чтобы расшевелить эту залежавшуюся кучу.

— О, я была бы вам очень благодарна! — я прижала ридикюль с документами к груди. — Вот только…

И осеклась, потому что сразу вспомнила о том, что такие услуги обычно не оказываются безвозмездно, на одной лишь симпатии. Особенно если за дело берётся такой влиятельный человек.

— Если вы считаете, что я стребую с вас какую-то плату, — сразу разгадал лорд Сноук моё замешательство, — то совершенно зря, леди Блэкторн. Ваше желание учиться нужно поощрять, а не связывать вам крылья… Как вы сюда добрались?

— На наёмном драконе… — пробормотала я, всё ещё ошарашенная сложившейся ситуацией. — Вообще я гощу у дедушки, графа Кингсли.

— О! Граф Кингсли! Известный меценат Академии. Я не против был бы с ним увидеться! — ещё больше оживился декан. — Все мои дела здесь на сегодня всё равно закончены, так что я мог бы вас подвезти. А вашего наёмного дракона мы отпустим.

Я замялась, не сразу дав ответ. Всё развивалось очень стремительно — эта встреча, предложение доставить до поместья деда… Ему что, действительно настолько скучно, что он готов тратить на меня своё время?

— Если это не доставит вам неудобств, — осторожно проговорила я, надеясь, если честно, что он вдруг вспомнит, что ему совершенно некогда.

Но декан махнул рукой.

— Ерунда! Тут совсем недалеко! — теперь он пошёл впереди, явно приглашая следовать за ним.

Я посеменила следом, всё ещё сомневаясь в том, что поступаю правильно. С другой стороны, чем это мне грозит? Лорд Сноук, насколько мне известно, свободен, и мой единственный полёт с ним не навредить никаким его отношениям, верно? О нём, может, вообще никто не узнает, кроме деда.

Надо только предупредить кучера, чтобы возвращался сам…

Откажу — и декан ещё передумает помогать мне с документами. Опасненько…

— Хорошо, — слегка запоздало согласилась я, хоть лорд, кажется, уже решил всё сам.

Во дворе он призвал своего дракона, пока я расплачивалась с наёмным всадником, который, как оказалось, зря меня дожидался.

К обеду я всё равно безнадёжно опоздала, но, может, сопровождение декана Сноука заставит деда обойтись без упрёков? Всё-таки солидный мужчина, значительная личность не только здесь, но и в столице.

Успокоив себя этими мыслями, я забралась в двухместное седло позади лорда, он лично пристегнул меня страховочными ремнями, и сел впереди.

— Хорошо переносите полёты? — уточнил.

— Если не приходится падать, — пошутила я.

Он обернулся и окинул меня внимательным взглядом.

— Это исключено.

Его дракон взмыл вверх под каким-то немыслимым углом, но сразу выровнялся и понёсся вперёд легко и быстро. Его чешуя отливала голубым перламутром в свете солнца, которое уже плавно повернуло на закат, полёт был плавным и приятным. Но отчего-то, сидя на его спине в компании лорда Сноука, я не чувствовала себя свободно, что-то беспокоило меня, будто бы совесть? Вобщем, это было странное ощущение, словно я кого-то предаю. Но с чего бы вдруг?

В Лейкмире выяснилось, что мой кучер меня не дождался — видимо, забеспокоился и решил вернуться в поместье без меня, чтобы доложить о пропаже деду. Значит, тот уже знает о моём побеге и будет очень зол при встрече.

В этот момент я ещё раз порадовалась тому, что со мной будет декан. Это точно убережёт меня от скандала или хотя бы смягчит его.

Добрались мы и правда очень быстро! Оказалось даже, что обогнали возвращающийся в поместье экипаж: я заметила его внизу, на дороге. Особняк деда высился над ровными лугами, поросшими потемневшей травой, постепенно он становился всё больше, и с каждым взмахом драконьих крыльев тревога внутри меня возрастала. Нельзя было сказать, что я потратила время зря, но дед будет недоволен, потому что я ослушалась, а он любит контроль.

Но, несмотря на моё беспокойство, всё, казалось бы, шло, как надо. Как вдруг сбоку от меня словно из ниоткуда возникло плотное белое облако — так показалось сначала. Оно налетело на нас, дракон декана Сноука издал возмущённый рёв и качнулся вбок. Лорд тихо выругался сквозь зубы, но ничего мне не сказал. Я же схватилась за луку седла и огляделась. Что это было?!

Загрузка...