Глава 1

В офисе фирмы «Интер Транслейшенс» раздался телефонный звонок. Сара Миллер подошла к телефону, так как сидела ближе всех.

— Слушаю, — произнесла девушка, — да, одну минуточку, — Сара положила трубку и произнесла, — Кэрри, это тебя.

Сара положила трубку рядом с телефоном и отошла от тумбы. Кэрри поднялась со своего места и прошла к тумбе с телефоном.

— Слушаю, — деловито произнесла девушка.

— Это Дэвид Уилтмор, — услышала в телефоне она мужской голос.

От этого голоса у девушки по спине пробежал холод, а сердце застучало реже.

«Как он смеет звонить мне?!»

— Что Вам нужно? — резко спросила Кэрри.

— Нам нужно встретиться, — жестким и решительным голосом сказал мужчина.

Кэрри не верила ушам от его наглости.

— Нет, это невозможно, — ровно ответила девушка.

Кэрри и не заметила, что ее пальцы скрутились в кулак, а тело напряглось.

— Это очень важно! — еще резче сказал собеседник.

— Повторяю, это невозможно, всего доброго, мистер Уилтмор, — отсекла девушка и положила трубку.

Сердце стучало от напряжения, девушка вдохнула и выдохнула несколько раз, чтобы выровнять дыхание прежде, чем вернулась к своему рабочему месту.

— Кто звонил? Голос не знакомый, — спросила любопытная Сара.

Кэрри посмотрела на коллегу, обдумывая, что ответить. Сотрудницы мало знали друг о друге, и вдаваться в подробности у Кэрри не было никакого желания.

— Это не по работе, призраки прошлого, — максимально непринужденно ответила Кэрри, натянув улыбку на свое напряженное лицо.

Это сработало, Сара не стала больше задавать вопросов. Еще около получаса Кэрри не могла сосредоточиться на документе, над которым работала. Хотела девушка этого, или нет, мимолетный, двухсекундный телефонный разговор никак не выходил у нее из головы.

«Как он посмел ей позвонить?! Откуда столько наглости?!»

Но не смотря на то, что второй попытки поговорить с ней этот мужчина не предпринимал, Кэрри не могла успокоиться и расслабиться. Она так сильно старалась стереть из памяти и из жизни все, что связано с семейством Уилтмор, что небольшой и короткий телефонный звонок покачнул ее спокойствие.

К концу рабочего дня Кэрри все же пришла в себя и подзабыла о звонке, тому послужил звонок от начальника с требованием ускорить сдачу документации.

На следующее утро Кэрри собиралась на работу, внимательно оценивая в зеркало свой внешний вид. Кэрри Бартер было двадцать пять лет, она окончила международный университет и работала переводчицей в компании «Интер Транслейшенс». Девушка была невысокого роста, но стеснялась этого и предпочитала высокие каблуки, у нее была стройная фигура. На фирме «Интер Транслейшенс» действовали правила дресс-кода, потому Кэрри предпочитала одежду делового стиля. Уже практические выходя из дома, девушка еще раз оценила внешний вид, поправила пряди черных вьющихся от природы волос, которые она собрала в элегантную прическу, ровность макияжа, Кэрри всегда подводила и подчеркивала свои зеленые глаза, румянила щеки, но губы не красила, лишь наносила гигиенический бальзам с легким блеском.

«Готова, можно ехать на работу», — мысленно утвердила она.

Рабочий день начался как и обычно, сотрудницы активно занимались переводами документов, лежащих на столе. В очередной раз в офисе зазвонил телефон. На этот раз поднялась со своего места и ответила Кэрри:

— Алло.

— Мисс Бартер, зайдите ко мне, — послышался в телефоне голос ее начальника.

— Хорошо, иду, — отозвалась Кэрри и положила трубку.

Девушка поправила одежду, взглянула в зеркало, убедилась, что прическа не растрепалась и вышла из офиса. Пройдя по небольшому коридору, она дошла до двери начальника и постучала. Услышав разрешающее «да», она вошла в офис. Гейлон Брикман, начальник Кэрри и руководитель фирмы «Интер Транслейшенс» выглядил как всегда: полноватый мужчина пятидесяти лет был одет в хороший строгий костюм серого цвета и белую рубашку. Волосы мистера Брикмана поредели с возрастом, но лицо сохранило добродушный, но строгий взгляд. Руководитель был добрым и понимающим человеком, но довольно требовательным и жестким руководителем, которого побаивались и уважали все в фирме.

— Доброе утро, Мистер Брикман, — поздоровалась вошедшая Кэрри.

— Доброе, мисс Бартер, — ответил он и перешел сразу к делу, — у нас появился новый заказчик и предстоит большой объем работы, — начал вводить в курс дела сотрудницу, — обо всем подробно он расскажет сам, пойдемте со мной в конференц зал, он уже приехал.

— Хорошо, Мистер Брикман.

Коллеги вышли из офиса и прошли еще немного по коридорам фирмы, около конференц зала мистер Брикман прошел вперед, чтобы открыть дверь и войти в помещение первым. Тревожные сигналы Мисс Бартер молчали, а зря.

Войдя в помещение для переговоров, девушка заметила высокого мужчину, который стоял к ним спиной и смотрел в окно. Мужчина был одет также в серый костюм.

— Знакомьтесь, Мисс Бартер, это Дэвид Уилтмор, нас заказчик, — произнес руководитель и Кэрри изумленно смотрела на мужчину.

Загрузка...