Интерлюдия

Старая ведьма умирала. Она уже чувствовала, как к ее сердцу подкрадывается ждавший за стенами зимний холод. Холод, поселившийся в ее груди много лет назад рвался навстречу своему собрату. Скоро все будет кончено.

Поздно что-то менять, заламывать руки, загадывать последние желания. Поздно мечтать.

Ничего уже не изменить. Только ледяная вьюга бушующая за окном, скоро укутает тёплым одеялом ее душу и унесет в мир солнечных снов.

***

Сны бывают разные. Бывают такие, что не хочется просыпаться, нежась в сиянии волшебных облаков, прислушиваясь к шепоту невидимых ангелов.

А бывают сны, тягучие, лишенные красок, давящие своей безысходностью и оставляющее только одно желание – вырваться из липкой паутины, не отпускающие свою жертву даже после пробуждения.

Вот таким и был сон наследного принца Светлого Престола Амелициуса, сына короля всех светлых земель Леонта Непобедимого, рожденного прекрасной Леандой.

ЧАСТЬ I. Пролог

Входят два вельможи.

– Спорим, его величество Леонт нанесет ответный визит в Бергам уже в этом году, а вы, мой друг, будете непременно сопровождать вашего короля? Вот увидите, наши страны совсем не похожи друг на друга, – стоявший у окна вельможа любовался морем с высоты сияющего всеми оттенками роскоши и величия королевского дворца Сироко.

– Спорим, что это произойдет уже этим летом, – отвечал ему в тон широкоплечий великан с редким для такого телосложения вдумчивым выражением глаз.

– Как жаль, мой друг Камилло, что мы не сможем ответить достойным приемом. – Такого размаха и такой невероятной щедрости, как у короля Леонта, в мире просто не существует.

– Ну что вы, мой дорогой Архидам, не наговаривайте на себя и ни в коем случае не пытайтесь возвеличить достоинства Сироко, принижая страну, которой служите.

– Но это так, а я счастливчик: меня назначили в свиту, сопровождающую короля Поликсена в этом путешествии. Мы будем помнить ваше гостеприимство всю жизнь и с удовольствием расскажем о прекрасной жизни в Сироко своим детям и внукам.

– Рад слышать ваши слова, они бальзам для моей души. Но они лишь подтверждают то, что не только наши правители, ставшие друзьями еще в юности, будут горой стоять друг за друга, но и их подданные, - подхватил Камилло – первый телохранитель и дворецкий кроля Сироко Леонта.

– Даже годы, проведенные в разлуке, не смогли ослабить дружбы наших славных королей: письма, которые они писали друг другу все это время, общие интересы и, слава Богу, благополучие в наших странах только укрепили их дружбу, – подхватил Архидам.

Придворные переместились на галерею, из которой было видно дивной красоты восход. Солнце поднималось над жемчужной гладью залива, разгоняя стелющийся по воде туман.

– Одно печалит мое сердце: супруга Поликсена скончалась во цвете лет, дав жизнь наследнику, принцу Флоризелю.

– Причину для великой надежды при взгляде в будущее, а не только горе, я вижу в этом. Надежды, что Флоризель и ваш принц Амилай будут так же дружны, как и нынешние короли! Уверен я, что нанося ответный визит Леонт возьмет сына с собой, и принцы смогут подружиться, и тем продолжат добрую традицию хороших отношений между нашими странами.

– Но тише, мой дорогой друг. Кажется, сюда идут, я слышу голос Леонта, нашего славного короля.

– А я уже различаю цвета одежд нашего, прекрасного и мудрого Поликсена. Так поспешим навстречу им и с мудростью сердца исполним волю их.

Загрузка...