Голова раскалывалась так, будто по ней проехалась телега с камнями. Я попыталась открыть глаза, но веки словно налились свинцом, а во рту стоял мерзкий металлический привкус — кровь, не иначе. Тело покачивалось и подпрыгивало в монотонном, убаюкивающем ритме, и только спустя несколько мучительных мгновений до меня дошло: я в карете.
Скрип колёс. Стук копыт по брусчатке. Запах дорогого ладана, смешанный с дорожной пылью и чем-то ещё — кажется, рвотными позывами.
— Госпожа! Госпожа, вы пришли в себя? Ох, небеса смилостивились! — чей-то голос, звонкий и испуганный, ворвался в моё сознание, словно нож в масло.
Я с трудом разлепила веки. Передо мной маячило встревоженное девичье лицо — круглое, румяное, с чуть вздёрнутым носом и глазами, полными слёз. Девушка была одета в светло-розовое ханьфу с вышитыми пионами, а на поясе у неё болтался нефритовый амулет в форме рыбки. Память, чужая и острая, тут же подкинула мне её имя: Сяо Хун. Моя личная служанка. Верная, как собака, и такая же бестолковая.
— Госпожа Линь Юэ, вы так сильно ударились головой! Эта бесстыжая тварь толкнула вас прямо на каменную ступеньку! Я видела! Я всё видела! — Сяо Хун затараторила, поправляя мои волосы, выбившиеся из сложной причёски. Её пальцы дрожали. — Мы скоро прибудем во дворец! Император ждёт вашу семью на смотрины. Вы должны произвести впечатление! А тут такое… Что же делать? Что же делать?
Я не отвечала. Смотрела на свои руки, лежащие на коленях, и чувствовала, как внутри нарастает ледяная волна ужаса. Тонкие длинные пальцы, белая, почти фарфоровая кожа, на указательном — массивное кольцо с кроваво-красным рубином, на мизинце — изящное серебряное колечко в виде змейки, кусающей собственный хвост.
Это не мои руки.
Мои были другими: с коротко остриженными ногтями, вечной мозолью от ручки и маленьким шрамом на большом пальце от неудачно открытой консервной банки. Я — писательница. Обычная современная женщина, которая ночами сидела за ноутбуком и выдумывала миры. Миры, в которых жили принцы, злодейки, интриги и… смерть.
В памяти, словно вспышка молнии, всплыло название. Жирным шрифтом, как на обложке моей самой популярной книги: «Три сердца одного императора». Название было метафоричным — оно говорило о трёх самых влиятельных людях империи, которые должны были склониться перед главной героиней.
Дыхание перехватило.
Я — Линь Юэ.
Та самая Линь Юэ, которую я сама и придумала. Главная злодейка. Дочь канцлера, высокомерная стерва, которая всю книгу строила козни милой и невинной Вань Нин. И в финале…
В финале её смерть я описывала с особым, почти садистским удовольствием. Перед глазами встала сцена, которую я вымучивала три дня: «Её пронзили три меча — от каждого из героев, и она упала в грязь, а главная героиня стояла над ней в сиянии, утирая благородную слезу».
Три меча. В грязь. И все трое — те самые мужчины, которых я, Линь Юэ, в начале романа должна была попытаться соблазнить, чтобы укрепить власть отца. Генерал Фэн Ло — суровый воитель, презирающий слабость. Поэт Вэй Чэн — изящный интриган и мастер ядов. Купец Му Цзе — теневой кукловод, знающий цену каждой душе. Три главных героя мужского пола, мои МГГ. Мои будущие палачи.
— Я умерла, — прошептала я вслух, и голос мой прозвучал глухо и чуждо. Не мой голос. Более высокий, мелодичный, с капризными нотками. — Я умерла, Сяо Хун. Или, кажется, случилось кое-что похуже.
Служанка тут же всплеснула руками:
— Что вы такое говорите, госпожа! Вы живы! Вот только шишка на затылке… Сейчас-сейчас, я приложу прохладную ткань! Только не шевелитесь!
Она засуетилась, доставая откуда-то из недр кареты флягу с водой и шёлковый платок, а перед моими глазами внезапно вспыхнуло голографическое окно. Прозрачное, чуть мерцающее, с аккуратным чёрным текстом. Сяо Хун его не видела — она продолжала хлопотать надо мной, бормоча проклятия в адрес той неизвестной девицы, что толкнула меня (какой-то намёк на главную героиню? В памяти оригинала эта сцена была смазанной, но я уже догадывалась).
Текст в окне гласил:
«Поздравляем! Вы перенесены в свой роман.
Статус: Злодейка (Смертельная опасность через 1 год).
Задание: соблазнить одного из трёх главных героев мужского пола (МГГ: Фэн Ло, Вэй Чэна или Му Цзе) и изменить судьбу.
Награда: жизнь.
Штраф за невыполнение: смерть по сюжету».
Я несколько раз перечитала последние слова, чувствуя, как кровь отливает от лица.
Смерть по сюжету. Три меча. Грязь. Сияющая Вань Нин.
Где-то внутри меня, в самой глубине души, поднялась волна такой яростной, обжигающей злости, что я сама испугалась.
— Три меча? Да пошли вы! — рявкнула я, вскидывая голову.
Окно, разумеется, не ответило. Оно продолжало висеть в воздухе, безмолвное и равнодушное. Сяо Хун подпрыгнула на месте и выронила платок.
— Госпожа?!
— Я знаю этого принца Хэй Уя! — продолжала я, уже не обращая на неё внимания. — Я сама его придумала! Младший принц, Безумный Палач, гроза всех врагов императорской семьи! Да плевать он хотел на гарем, на интриги, на смотрины! Но если ему кто-то нравится — он горы свернёт! Зачем мне эти трое, которые только и делают, что сохнут по Вань Нин и предают меня в финале?! Хэй Уя — вот моя защита! Вот кто сможет остановить три меча!
Система не реагировала. Только окно чуть мигнуло и погасло, оставив после себя ощущение холодной пустоты в груди.
Сяо Хун смотрела на меня круглыми, как плошки, глазами.
— Госпожа… вы ударились головой сильнее, чем я думала. Принц Хэй Уя? Да про него такое говорят, что у него вместо сердца — кусок льда, а вместо души — волчий оскал! Он же палач! Вы что, хотите подойти к нему на смотринах? Вас же сразу казнят за дерзость!
Я усмехнулась, приглаживая растрёпанные волосы.
— Казнят? Сяо Хун, милая моя, меня через год пронзят тремя мечами и бросят в грязь, если я не сделаю всё правильно. А уж с палачом я как-нибудь договорюсь. Тем более… — я покосилась на кольцо со змейкой, — я знаю о нём то, чего не знает никто. Например, что его любимый цвет — не чёрный, а тёмно-зелёный, как хвоя в сумерках. И что он терпеть не может, когда ему льстят в лицо, но тайно обожает, когда им искренне восхищаются.
Мраморный пол тронного зала был отполирован до зеркального блеска, и я видела в нём собственное отражение — бледное, напряжённое, с лихорадочно горящими глазами. Красивое лицо, спору нет. Тонкие черты, изящно изогнутые брови, губы бантиком. Но сейчас на нём застыло выражение загнанной в угол лани, и я ничего не могла с этим поделать.
Отец, Линь Гун, шагал чуть впереди, величественный и невозмутимый, словно айсберг в дорогих шёлковых одеждах. Канцлер империи. Старый интриган, который в моём романе спокойно пожертвовал дочерью ради политических выгод. Сейчас он даже не обернулся, чтобы проверить, как я себя чувствую. Его интересовало только одно: удачно выдать меня замуж за одного из трёх фаворитов императора.
— Не сутулься, — бросил он через плечо, даже не глядя на меня. — Ты дочь канцлера, а не прачка.
Я послушно выпрямила спину, чувствуя, как хрустнули позвонки. Платье, в которое меня затянули перед выходом, было роскошным до неприличия: многослойное ханьфу цвета утренней зари, расшитое серебряными нитями и крошечными жемчужинами. Тяжёлое, неудобное, оно сковывало движения и напоминало о том, что я больше не в своём мире. В своём мире я ходила в джинсах и растянутых свитерах, пила растворимый кофе и стучала по клавиатуре, придумывая смерти для таких вот красавиц.
Ирония судьбы — теперь я сама стала одной из них.
Тронный зал гудел, словно растревоженный улей. Сотни глаз устремились на нас, едва мы переступили порог. Придворные дамы в ярких нарядах, чиновники в строгих одеяниях, евнухи, служанки, стража — все они пришли поглазеть на смотрины. Император восседал на золотом троне, украшенном резными драконами, и выглядел именно так, как я его описала: мужчина лет сорока с проницательным взглядом и лёгкой усмешкой в уголках губ. Он любил развлечения. Особенно те, что заканчивались чьим-то унижением.
А перед троном, словно дорогой товар на витрине, стояли трое. Мои МГГ. Мои будущие убийцы.
Первым я заметила генерала Фэн Ло. Он был именно таким, каким я его придумала: высокий, широкоплечий, в лёгких доспехах, подчёркивающих военную выправку. Острые скулы, твёрдый подбородок, холодные глаза цвета стали. Его взгляд скользнул по мне — и я буквально кожей ощутила исходящую от него волну отвращения. Ну да, конечно. В оригинале злодейка Линь Юэ вешалась на него, писала непристойные письма, подкупала слуг, чтобы проникнуть в его покои. Он её ненавидел. И сейчас эта ненависть никуда не делась.
Рядом с генералом стоял поэт Вэй Чэн — полная противоположность вояки. Томный, изящный, с веером из сандалового дерева в тонких пальцах. Он лениво обмахивался, и на его красивом лице играла насмешливая улыбка. В моём романе он был самым коварным из троих: вроде бы безобидный стихоплёт, а на деле — мастер ядов и тайных убийств. Именно его меч пронзил злодейку в спину. Предательский удар.
И, наконец, купец Му Цзе. Он выглядел расслабленным, но в его тёмных, глубоких глазах читалась такая осведомлённость, что мне стало не по себе. Он знал всё. Все секреты империи, все слабости каждого человека в этом зале. В моём романе он был теневым правителем, кукловодом, дёргающим за ниточки. И его меч был последним, добивающим.
Три меча. Три лица. Три будущих предательства.
Перед глазами снова вспыхнуло голографическое окно Системы:
«Задание активировано.
Выберите одного из МГГ и получите вводный бонус +100 к харизме.
Время на выбор: 5 минут.
В случае отказа — штраф: спонтанное проявление оригинального характера злодейки».
Я сжала зубы. Отказаться нельзя. Ну, технически можно, но тогда я рискую начать вести себя как оригинальная Линь Юэ — истерично, глупо, агрессивно. А мне сейчас нужна холодная голова.
Но и выбирать кого-то из этих троих я не собиралась. Они — мои палачи. Даже если я получу бонус к харизме, это ничего не изменит. Сюжет уже написан. Если я пойду по их пути, в конце меня ждут три меча.
В голове пронеслись обрывки воспоминаний оригинальной Линь Юэ. Сегодня. Именно сегодня она попыталась подарить цветок генералу Фэн Ло. Подошла к нему с глупой улыбкой, протянула пион — символ страсти. А он демонстративно отбросил цветок на пол и процедил сквозь зубы: «Твоё место — в грязи, женщина». Зал взорвался смехом. Император хохотал громче всех. А Линь Юэ стояла, красная от стыда, и её ненависть к миру становилась всё сильнее.
Я помнила эту сцену. Я сама её написала. И сейчас, стоя в этом зале, я чувствовала, как Система мягко подталкивает меня повторить её. «Выбери генерала, — шептал внутренний голос. — Получи харизму. Влюби его в себя. Это проще, чем с Хэй Уя».
— Проще, — прошептала я одними губами, — но не лучше.
Отец уже подводил меня к трону. Я шла, стараясь не смотреть на троих МГГ, хотя кожей чувствовала их взгляды. Генерал — презрительный. Поэт — насмешливый. Купец — оценивающий.
Император улыбнулся, когда мы остановились перед ним.
— Линь Юэ, дочь канцлера, — произнёс он, и его голос эхом разнёсся по залу. — Говорят, ты первая красавица столицы. И, как я слышал, весьма… настойчива в своих ухаживаниях.
В зале раздались смешки. Генерал Фэн Ло демонстративно отвернулся. Поэт прикрыл веером улыбку. Купец чуть наклонил голову, словно ожидая интересного представления.
Сердце колотилось где-то в горле. Но я сделала глубокий вдох. Сейчас или никогда.
— Ваше Величество, — начала я, и мой голос, к счастью, прозвучал твёрдо. — Я благодарна за приглашение на смотрины. Однако вынуждена признать, что не готова к замужеству.
Тишина. Такая глубокая, что я слышала, как потрескивают свечи в канделябрах.
Император поднял бровь.
— Не готова? — переспросил он. — Любопытно. И чем же ты намерена заниматься, если не поиском мужа?
Я расправила плечи и посмотрела ему прямо в глаза.
— Я прошу Ваше Величество разрешить мне изучать военное дело. Я хочу служить империи не в качестве жены или наложницы, а в качестве воина. Я хочу быть полезной на поле боя.