Люси поняла, что они в западне ещё до того, как об этом объявил Шеймус. Она спинным мозгом ощущала, что всё идёт не по их заранее намеченному грандиозному плану. И надо же было вляпаться в такую историю. Опять!
- А я говорила,- повторяла Руби напыщенным тоном,- Я говорила!
Люси проводила подельницу внимательным взглядом, наблюдая, как та удаляется дальше по коридору торгового центра, размахивая пистолетом.
И на кой чёрта им понадобилось оружие? Нужно было зайти тихо, незаметно умыкнуть безделушку с выставки, и раствориться среди посетителей и зевак. Пока охрана металась бы в поисках похитителей, они бы спокойно вышли на улицу и исчезли бы за ближайшим поворотом.
Теперь же им предстоит столкнуться с органами правопорядка лицом к лицу, и кто знает, чем это столкновение может обернуться.
Но Люси не унывала. В отличие от её друзей, тут же схватившихся за головы, девушка поглядела на яйцо Фаберже, лежавшее в её руке и сверкавшее под люминесцентными лампами драгоценной эмалью. Они пришли в это место с конкретной целью: изъять драгоценность с выставки и передать её в надёжные руки. Туда, где оно и должно находиться.
Люси шумно вздохнула и поглядела на творящийся вокруг неё ажиотаж. Люди, обычные посетители торгового центра, собрались в кучку в дальнем углу, боясь поглядеть даже случайно в сторону Руби и Шеймуса. Эта двойка производила неизгладимое впечатление, даром что в их руках было оружие, которым те размахивали из стороны в сторону.
- Надо что-то делать,- произнёс запыхавшийся Шеймус,- Что придумать?
- Пора выбираться отсюда,- произнесла Люси, обводя помещение напряжённым взглядом. Она заприметила закрытое картоном окно в одном из бутиков, и вошла в бутик. Отогнув часть картона, Люси выглянула наружу, наблюдая за тем что происходит на улице у главного входа в здание.
А внизу тем временем жизнь бурлила. Собралась толпа, которую отогнали за разграничительную линию, сверкали красно-синими огнями полицейские автомобили, и в довершение ко всему издалека подъехал большой чёрный фургон с огромными белыми буквами S.W.A.T. на боку.
Увидев это, Люси шикнула сквозь зубы и прицепила картонку обратно.
- Всё плохо,- произнесла она, подскочив к вспотевшему от стресса Шеймусу,- Они прислали спецназ. Скоро будет штурм и тогда нам точно крышка.
Шеймус вытаращился на её во все глаза, тяжело сглотнув.
- Не дрейфь,- хлопнула она его по плечу,- У меня есть идея.
А на улице тем временем полицейские и спецслужбы разрабатывали план по освобождению заложников и поимке преступников. Из припарковавшейся неподалёку от главного входа ТМЦ машины вышел детектив полиции, встречая чёрный автомобиль спецслужбы.
- Наконец-то вы здесь,- произнёс он, встречая рукопожатием выпрыгнувшего из фургона мужчину крепкого телосложения с винтовкой в руках.- Вы должно быть Алекс Боригард?
- Детектив Эштон,- кивнул тот,- Мы с парнями ехали с другого задания,- произнёс он суровым тоном, взглядом коршуна осматривая оцепленный периметр,- Получили сигнал и сразу к вам. Докладывайте.
- Ситуация складывается сложная,- почесал седой затылок детектив,- Нам известно что некая группа людей, вооружённая малокалиберным оружием захватила заложников.
- Их требования?
- Никаких,- ответил детектив, поймав удивлённый взгляд офицера спецназа,- В том и дело, что они там, как оказалось, с самого утра ошиваются. Кто-то из персонала заметил оружие и нажал тревожную кнопку. Охране торгового центра показалось, что он знает одного из бандитов.
- И кто он,- спросил Боригард, поведя плечами.
- Шеймус Блек,- ответил детектив, показывая тому планшет с информацией.- Он давно светился в преступном мире. Видный пройдоха, занимается ювелиркой. Крадёт драгоценности по всему миру, которые в последующем всплывают на чёрном рынке или закрытых аукционах. На остальных информацию собираем.
- Так значит в этом центре есть бутик с ювелирным магазином,- предположил Алекс,- Это была их цель?
- В том то и дело, что нет,- ответил детектив Эштон,- Но в большом выставочном зале показывалась экспозиция ценностей одного миллиардера. Что-то типа сбора средств на благотворительность. В общем огромное количество драгоценностей и в довершение императорское яйцо Фаберже, принадлежавшее последнему русскому царю. Оно бесценно.
- Думаю, с ценой ни определятся,- усмехнулся Алекс, который ничего не смыслил в ювелирном искусстве.- Так что, вызвали переговорщиков?
- Уже,- кивнул детектив на парочку людей в машине, которые возились с аппаратурой.
- Преступники выходили на связь?
- В том то и дело, что нет,- произнёс детектив.- Но мы не теряем надежды, что сможем добраться до них и наладить контакт.
- Налаживайте,- процедил Алекс,- А мы будем разрабатывать план штурма и освобождения заложников.
Детектив поглядел со страхом на офицера.
- Стандартная операция,- заверил он его,- Мои люди будут работать, пока ваши будут забалтывать преступников.
Алекс обернулся к бойцам своего отряда, которые стояли у чёрной машины по струнке ровно, и кивнул одному из них.
- Как вы могли её упустить,- не унимался Перкинс, настаясь из угла в угол по своему кабинету.
Алекс Боригард стоял посреди кабинета с виноватым видом на усталом лице, и изредка поглядывал на начальника. Он в основном глядел в пол, подавляя бурю в душе и злость словно сжимал кулаками, будто мог почувствовать её под пальцами.
- Она ведь была у вас в руках,- не унимался Перкинс,- Буквально!
Она была в его руках.
Алекс тихо выдохнул сквозь стиснутые зубы.
Его вина. То, что Люси Алмаз продолжает ходить на свободе абсолютно его вина и упущение.
- Какого чёрта, Боригард,- спросил Перкинс, останавливаясь напротив подопечного и красными глазами вглядываясь в его лицо,- Ты ведь профессионал. Столько лет на службе, и вот так запросто отпустить самую разыскиваемую преступницу? О чём ты только думал?
Руки Алекса вновь сжались в кулаки. Сам мужчина был совершенно спокоен. Он смело поглядел в лицо начальника.
- Файл на неё пришёл поздно,- отозвался Алекс,- Уже после того, как группа приступила к штурму. Когда мы ехали на место, мы понятия не имели с кем нам предстоит столкнуться. Детектив Эштон не подготовил никакой информации на её счёт.
- Ну ладно,- насколько подостыл Перкинс, отходя от бойца и возвращаясь за стол. Ему нравилась невозмутимость и холодность Боригарда.- В конце концов, ты и не следак, чтобы всё о всех знать. Твоё дело только двери вышибать. Но просто меня бесконечно злит, что мы могли её взять, понимаешь?
- Она настолько неуловима,- скептично поинтересовался Алекс, на что Перкинс невесело засмеялся.
- Интерпол усиленно ищет её пять последних лет, а она вертит перед ними хвостом и хоть бы что,- объяснил Перкинс,- Всплывает то тут, то там, но никто ничего не может с этим сделать. Просто какая-то загадка.
- Все загадки разгадываются,- заметил Алекс, поймав нетерпеливый взгляд начальника.
- Не твоя задача – разгадывать загадки,- прорычал тот,- Ты обязан быть начеку и при первом же удобном случае поймать эту гадину и уже не отпускать. Понял?
- Будьте уверены,- отозвался Алекс,- Так и будет.
- Свободен,- прорычал Перкинс, отпуская Алекса. Он начал разбирать бумаги на столе всем своим видом показывая, что разговор, а точнее разнос окончен.
Алекс кивнул и покинул кабинет начальника. В коридоре под светом люминесцентных ламп, от которых быстро уставали глаза, мужчина вновь стал сжимать и разжимать руки.
Она была в его руках – это воспоминание так крепко отпечаталось в его мозгу, что избавиться от него было очень тяжело. Просто навязчивая мысль, что было бы, если бы ему сообщили о сообщницах того удальца – Шеймуса прежде, чем он отправился осматривать периметр? Он бы её не отпустил, не разжал бы рук, схватив её с виду хрупкое, тонкое тельце, собственные ладони используя вместо наручников.
Он бы её не отпустил.
А её глаза…
Чертыхнувшись, Алекс отправился в разведывательный отдел, где ребята из управления выискивали информацию по его запросу.
- Что-то есть,- спросил он, останавливаясь позади их кресел и вглядываясь в широкие мониторы, на которых мерцало множество таблиц, копий документов и фотографии не самого лучшего качества.
- Нашли информацию,- доложил Стив, поворачиваясь к Алексу,- Некоторыми сведениями с нами поделился Интерпол, по содействию детектива Старенко, который и разрабатывает эту особу.
- Ну и что удалось узнать,- спросил Алекс, пытаясь вычитать с мигающего монитора какую-то информацию.
- В общем Шеймус Блэк не является каким-то главой преступной группировки, каковым мы его считали,- начал молодой человек,- Он вовсе мелкая сошка по сравнению со своей покровительницей.
Он вывел на экран фотографии, на которых был изображён щуплый парнишка двадцати лет от роду, с копной густых волос пшеничного цвета и затравленный взглядом. Полубоком к нему стояла тонкая фигура в чёрном, лица которой не было видно, но едва взглянув на неё Алекс непроизвольно сжал кулаки.
- Конечно стал матёрым преступником за последние годы, но начинал обычным карманником, который не раз попадался на этом,- продолжал парень,- Не известно когда именно Люси удалось его завербовать и принять в свою группировку, однако его восхождение точно совпадает с первой информацией о том, что Люси вернулась в Штаты и их редкие совместные фотографии.
- Откуда они,- спросил Алекс.
- Да отовсюду,- фыркнул парень,- Когда на уличных камерах засветятся, когда в объектив гражданских попадут, или турист какой сфоткает достопримечательность, а в углу две фигурки гуляют как ни в чём небывало. Даже странно, что их не удаётся поймать.
Всё то же, что они и так знали.
- Она хитра,- ответил Алекс, больше успокаивая самого себя. Он как честный офицер и боец ощущал вину за свой промах, несмотря на то, что просто не был достаточно осведомлён о международной преступнице, отдавая все силы на работу с локальными бандами и группировками.- Очень умна и изворотлива.
- Как кошка,- усмехнулся парень.
- Скорее, как змея,- поправил его Алекс, поглядев на собеседника, который был слегка навеселе.- Есть что-то ещё?
- Мне это не нравится,- произнесла Руби, недовольно покачивая головой,- Мне это совсем не нравится.
Руби, Шеймус и Люси находились в своём злодейском логове, в полуразвалившемся здании заброшенного завода, располагавшемся на отшибе мегаполиса и ничем непримечательного с виду. Огромные под четыре метра потолки, большие окна с лопнувшими и грязными стёклами, через которые пробивался тусклый свет, заброшенные помещения первого этажа, в которых было место для машины и множества примочек, необходимых группе для их чёрных дел. А верхние этажи использовались в качестве личных помещений в то редкое время, когда команда надолго оставалась на этом месте.
Место безусловно было весьма удобным и непримечательным с первого взгляда, однако подолгу оставаться в нём было бы крайней беспечностью и неосмотрительностью.
Руби недовольно глядела на улыбающуюся Люси, которая полулежала на кровати, закинув ноги на металлическую перекладину, и любовно рассматривала что-то на своём телефоне. Точнее Руби точно знала, на что смотрит её подруга и поддельница, и именно это ей жутко не нравилось.
- Долго это будет продолжаться,- поинтересовалась она, не скрывая стали в голосе.
- Ты когда-нибудь любила,- загадочно спросила её Люси, промурлыкав ещё что-то себе под нос.
Руби закатила глаза, и поглядела на Шеймуса в поисках поддержки.
- Что,- спросил её тот, беспомощно пожав плечами,- Я тоже никогда не любил. Ничего, кроме денег, но теперь они всегда со мной, и я не могу сказать, что прям что-то кардинально изменилось в моей жизни. Да, я всё ещё люблю их, но теперь это выборочная любовь.
Руби шумно вздохнула и вновь поглядела на Люси, которая вовсе позабыла о том, что она не одна в помещении.
- Ты знаешь, что он француз,- с удовольствием протянула она, не отрывая светящихся глаз от снимка,- У него французская фамилия.
- Mon Dieu, pour quoi,- спросила Руби потолок.- Ты вообще собираешься что-то делать? Или только и будешь лежать на кровати и глядеть на эту чёртову фотографию? Неужели больше нечем заняться?
Люси ловко перевернулась на живот, уставившись на друзей.
- На самом деле я много чем хотела бы заняться,- произнесла она утвердительно, чем совсем ненадолго обрадовала их,- Вы себе даже не представляете что нас всех ждёт.
Руби в очередной раз закатила глаза, и вышла из комнаты от греха подальше, приговаривая что-то под нос на английском и французском одновременно.
Шеймус проводил её растерянным взглядом и обернулся к подруге.
- Так что нас ждёт,- спросил он неуверенно.
Люси промолчала. Только её глаза задорно сверкали.
Прошло несколько недель с неудачи команды офицера Боригарда на поимке злодеев, взявших под контроль торговый центр в черте города. Это, хотя и обескуражило его, всё же не стало чем-то таким, о чём он долго думал. В конце концов его жизнь полнилась множеством опасностей и тяжёлой работы над собой – телом и духом,- чтобы он отвлекался на всякую пакость, которой удалось улизнуть. Главное, чем себя вовремя утешил Боригард – эти преступники не были вооружены. Во всяком случае не так, чтобы причинить заложникам непоправимый вред. Это успокаивало. Это, и понимание того, что теперь он знает свою противницу в лицо. И при случае уже точно не отпустит просто так.
Когда прозвучал вызов, Алекс был удивлён. Его редко приглашали в операционный зал, так как он и его команда были на службе скорее тараном, чем винкелем. Кротко ответив на телефонный звонок, мужчина поспешил на встречу с детективом Эштоном, которого неудача с торговым центром изрядно подкосила. Он, в отличие от Боригарда, всё ещё ощущал вину за то, что не успел раздобыть сведения о поддельницах Блека. Это не отпускало его, и давило.
- Приветствую, офицер Боригард,- произнёс детектив.
- Детектив Эштон,- мужчины обменялись рукопожатиями.- Вы что-то хотели?
Только сейчас Алекс заметил, что в помещении находится ещё несколько человек, из которых он знает только Стива из разведывательного управления. Другие люди уже по одежде и выражению серьёзных лиц демонстрировали, что они из весьма высоких структур.
- Нами была получена информация,- начал Эштон под настойчивым взглядом молчаливых коллег за спиной,- Из анонимного источника, о том, что некие люди, замешанные в недавнем громком ограблении и сумевшие похитить весьма ценный артефакт, сейчас находятся в одном месте.
На этих словах детектива по телу Алекса прошёл разряд тока, но он сумел сдержаться, чтобы никак не среагировать.
- Дело весьма деликатное,- добавил Эштон,- В отличие от неудачи с яйцом Фаберже, в этот раз у нас нет шанса на провал.
- Простите,- произнёс Алекс, склонив голову, в груди которого словно камень образовался,- О каком громком деле идёт речь?
Перед ответом детектив Эштон обернулся на коллег, и получив от них кивок, вновь заговорил.
- Из дома одного очень влиятельного человека,- измеряя каждое слово, произнёс он,- Была украдена весьма ценная вещь. Статуэтка, если точнее.
Из дальнего угла прозвучал короткий кашель, и Эштон умолк.
- В общем, вы с группой должны выехать по адресу и взять их,- через время продолжил он, выждав паузу.