5

– Жаль, что всю эту красоту может видеть лишь горстка людей, – посетовала Тэсс, когда они продолжили свой путь в глубь острова.

Песчаная дорожка привела их к источнику, заросшему густой изумрудной травой, ползучими лианами. В тени пальм было прохладно.

– Здесь бываем не только мы, – возразил Хедли. – На острове работают орнитологи и другие натуралисты. Я чувствую себя в роли смотрителя заповедника, надеюсь сохранить это чудо природы для будущих поколений, но вам, уверен, чужды подобные желания, мисс.

Ей хотелось сказать, что она, напротив, глубоко чувствует первозданную прелесть этого кусочка земли. Однако будет спокойнее промолчать. Пусть уж считает, что она заодно с практичным Дэном, который хочет построить в бухте туристический комплекс. Тэсс ощутила презрение Гранта как раскаленный прут на тонкой коже, но именно это расхождение во взглядах позволяет им соблюдать хоть какую-то дистанцию.

Гаролд залез на эвкалипт с белесоватой корой и крикнул им сверху:

– К причалу подходит лодка.

Сердце у Тэсс радостно дрогнуло – заезд на остров означал для нее надежду вернуться на материк. Однако радость тут же сплелась с грустью. Наверно, потому, что последует расставание с Гаролдом, лечением которого можно было бы заняться, мысленно слукавила она.

– Это Грэм привез продукты для Сузи, – пояснил Хедли. – Мы сегодня будем у них на ланче. Милая женщина не так часто принимает гостей, поэтому ей не терпится с вами познакомиться. – Он понизил голос. – Надеюсь, ради Гаролда вы сумеете вести себя скромно.

– Не беспокойтесь. Вы уже внушили мне, что не стоит ожидать помощи от ваших подручных, – процедила Тэсс.

Хедли крепко схватил ее за руку.

– Да, они работают на меня, но, кроме всего прочего, это мои друзья, так что, надеюсь, вы будете обращаться с ними достойным образом. Грэм исполняет обязанности сторожа, но он еще старейшина племени, а Сузи член местного совета аборигенов, поэтому окажите им всяческое уважение. Понятно?

– Слушаюсь, босс, – съязвила она. Как гадко Хедли думает обо мне! – сокрушалась она.

Когда Сузи, а потом и ее сынишка Крис тихо и застенчиво поздоровались с гостьей, Тэсс почувствовала себя растроганной.

Хозяйка приготовила необыкновенно вкусный ланч из салата с мидиями и запеченных на углях креветок, пойманных Грэмом ранним утром.

– Вы долго здесь пробудете? – спросил старейшина племени.

Прежде чем гостья успела ответить, прозвучали слова Хедли:

– Теперь, покоренная красотой острова, мисс Уайл просто не сможет оставить этот райский уголок.

Сузи лукаво посмотрела на нее.

– Вы уверены, что вас пленил только остров?

Лицо у Тэсс запылало.

– А что же еще? – напряженно спросила она.

– Никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь, – подмигнув ей, сказала Сузи. – Мой народ научил меня одному: то, что долго ищешь, часто оказывается прямо у тебя перед глазами. Вот мой Грэм жил на другой стороне улицы. С тринадцати лет я видела его каждый день, и все же ему пришлось меня убеждать, что он именно тот мужчина, который ниспослан мне судьбой.

– Ну, не так уж усердно пришлось и убеждать, – проворчал Грэм с нежностью, не соответствующей его грубоватому облику.

Тэсс кольнула зависть к этой супружеской паре. Как им повезло, что они росли, ощущая близость друг к другу и родным местам. Ей, видимо, отказано в таком счастье!

Она отодвинула тарелку.

– Благодарю за ланч. Сегодня, наверно, я слишком долго жарилась на солнышке – мне бы хотелось вернуться домой и немного полежать.

Тэсс опасалась, что Хедли вздумает сопровождать ее, однако он позволил ей уйти без него, вероятно чтобы не возбуждать любопытства у своих друзей. Какое облегчение остаться одной! У Тэсс давно не было такой сумятицы в мыслях. Чтобы успокоиться, она занялась поисками спасительного телефона. Должен же Хедли как-то связываться с внешним миром – со съемочной группой, издателями, друзьями…

Поскольку телефона не оказалось ни в одной из комнат, она сообразила, что аппарат, вероятно, стоял в кабинете Хеда, который находился в цокольных помещениях. Туда можно было попасть с наружной крытой лестницы. Зайдя в это святилище, Тэсс почувствовала себя мелким воришкой.

Рабочий кабинет Гранта представляла большая комната. Ее стены были обшиты досками, выкрашенными белой краской, чтобы удерживать прохладу. В окнах вместо стекол жалюзи, сквозь которые проникал свежий морской бриз. Тэсс с интересом огляделась. Тут Хедли писал свои книги и работал над документальными фильмами, рассказывающими о его экспедициях. У стены притулился старенький диванчик, покрытый ковром ручной работы. Над диванчиком висели фотографии, снятые во время путешествий. На многих знаменитый исследователь был запечатлен в пустыне или на берегу океана. Подбородок у него зарос темной щетиной. Хедли выглядел более худощавым, крепким и особенно неотразимым.

На нескольких семейных снимках рядом с ним маленький Гаролд и красавица филиппинка – должно быть, Миу. Она отличалась удивительной красотой и изяществом. Тэсс стало понятно, почему на ней женился романтик и эстет Грант. Женщина напоминала китайскую фарфоровую статуэтку; утонченность подчеркивала ярко выраженную мужественность Гранта.

У Тэсс сдавило дыхание. Когда Грант рассказывал о гибели жены, в его голосе появились надрывные хрипловатые нотки. Видно, этот непробиваемый человек все еще горюет о ней. Не потому ли он даже не помышляет о новой жене? Место любимой остается свято! А вот поволочиться за кем-нибудь – это, судя по всему, ему не претит.

Тэсс с обидой вздохнула: Хедли может быть спокоен – она и не мечтает стать его супругой. И как можно полюбить мужчину, который обошелся с ней, как с вещью?! Нужно быть отпетой дурой, чтобы согласиться на мимолетную связь. Пусть не обольщается. Она покинет остров, и Хедли ничего от нее не получит!

Среди киносъемочного оборудования и груды справочников Тэсс нашла то, что искала, и расстроилась. Это был радиотелефон, а она не умела им пользоваться.

Раздосадованная Тэсс вернулась к себе в комнату, хотела прилечь, но поняла, что не уснет и не отгонит навязчивых мыслей. Забыв про отдых, она надела бикини. Рядом с домом находился бассейн. Тэсс потянуло в нем искупаться. Останавливала только одна мелочь: бикини было слишком нескромным. Впрочем, пока хозяина нет, можно немного поплавать и успеть переодеться до его прихода.

Скользнув в кристально чистую воду, Тэсс блаженно вздохнула и медленно поплыла. К бассейну слетелась стайка желто-серебристых птичек: пташки дружно пили воду. Из кустов вокруг неслось многоголосое птичье пение. Со стороны океана доносился глухой шум накатывавшихся волн. С площадки у бассейна открывался великолепный вид на залив и соседние острова. Хедли был прав. Остров Перон – земной рай.

Выйдя из воды, Тэсс прилегла на облицованный кафелем бортик. Она уже почти задремала, когда послышался мужской голос:

– Хэллоу, мисс Уайл.

Солнце било прямо в глаза, и Тэсс не сразу поняла, кто этот мужчина, пока он не наклонился и не подал руку, чтобы помочь ей встать.

– Дэн? Как ты здесь очутился?

– Приехал с Грэмом на лодке. Сторож сказал мне, что ты у бассейна. Нам нужно поговорить.

Он не отпускал ее руки и сжал еще крепче, когда она попыталась высвободиться.

– О чем? О тебе и Урсуле?

Дэн нахмурился.

– Я понимаю твое состояние. Я совсем не хотел, чтобы ты обо всем узнала при таких обстоятельствах.

Тэсс смотрела на него презрительно-насмешливым взглядом.

– Думаю, ты вообще не хотел, чтобы я узнала о твоей помолвке.

Дэн глубоко вздохнул, обнажив ровные белые зубы.

– Я намеревался объясниться еще в Джексонвилле, но не представлялось подходящего случая. Урсула жила по соседству, и наша семья считала, что мы обязательно должны пожениться.

– Как только она вступит в права наследования, – горько уточнила Тэсс. Хедли рассказал ей о той солидной сумме, которая ожидала Урсулу, когда ей исполнилось восемнадцать.

Рука Дэна скользнула вниз по оголенной спине Тэсс, стирая капельки воды, и она брезгливо повела плечами.

– Деньги тут ни при чем, хотя отец, думаю, рад, что у Урсулы есть свой капитал. Черт побери, ты не представляешь, как трудно приходится, когда в семье все давно решено: чувствуешь себя словно в капкане!

– Да, не представляю, ведь у меня нет семьи, по крайней мере настоящей, которая устроила бы твоих взыскательных родителей. – Ей наконец удалось отвести от себя его руку. – Мне кажется, Урсула симпатичная. Надеюсь, вы с ней будете счастливы.

Дэн вытер влажную ладонь, проведя по складке элегантных брюк из модного тика.

– Твои слова звучат так обреченно, как будто между нами все кончено. А что, если я признаюсь, что ты по-прежнему нравишься мне?

Для Тэсс откровение Дэна было полной неожиданностью.

– Наверно, я не поверила бы.

Дэн попытался ее обнять, но она отстранилась.

– Я говорю правду. Ты очень красивая и не похожа на других. Я не понимал, какая ты интересная личность, пока не увидал тебя с Хедом на торжестве в Сарасоте. Хочется, чтобы мы опять были вместе.

Тэсс вспомнила старую поговорку «нет худа без добра». Хедли намеревался убедить Дэна, что она теперь увлечена им. И что же? Счастливый жених возревновал и загорелся желанием вернуть ее обратно. Трудно было представить, что Дэн испытывает к ней настолько сильные чувства, что готов разорвать помолвку. Уж не приехал ли он сообщить ей о своем намерении?

Всего несколько дней назад она бы обрадовалась, но теперь почувствовала лишь безразличие и опустошенность.

– Без доверия не существует любви, Дэн.

– Согласен. Обещаю в будущем быть с тобой откровенным, если ты дашь мне возможность доказать это.

На какую-то долю секунды Тэсс вообразила, что означал бы для нее брак с этим богатеньким красавцем. У нее появилась бы обеспеченная семья, положение в обществе, дом. Какой соблазн для сироты, выросшей как дикая пальма! Должно быть, Дэн искренне ее любит, если рискует вызвать гнев отца, отказавшись от Урсулы.

– Дело не только в доверии, – твердо сказала она, стараясь избавиться от соблазнительных видений. – Для брака нужно значительно больше.

Дэн был явно обескуражен.

– Тэсс, опомнись. Я и не помышлял навязывать тебе брачные узы. Я хочу, чтобы у нас все было как раньше, в Джексонвилле.

Тэсс с отвращением отшатнулась от него.

– Чтобы мы, как прежде, прятались по задворкам в страхе, что тебя узнают? В какое постыдное положение ты ставишь себя и меня!

Дэн тревожно огляделся.

– Говори, пожалуйста, тише.

– Да почему тише? Мне нечего скрывать в отличие от тебя. Ты думал, я скажу: дорогой, я согласна, ничего другого мне не нужно! Замечательное предложение!

В ответ Дэн сладострастно заулыбался.

– Почти угадала! Тогда я смог бы добиться того, о чем мечтаю с тех пор, как увидел тебя.

Прежде чем она успела остановить его, Дэн заключил ее в объятия и зажал рот поцелуем. Его большие горячие руки лихорадочно шарили по ее обнаженной спине.

Внезапно она услышала чьи-то торопливые шаги.

– Полагаю, ты поздравляешь мисс Уайл?

Голос Хедли как удар бича разорвал тишину. От неожиданности Дэн выпустил Тэсс, и она отступила назад, дрожа, несмотря на жару. Что увидел и услышал Хедли? По его разгневанному лицу было заметно: эта сцена возмутила его. Обращенный на Тэсс взгляд был ледяным.

– Поздравляю? – Слегка дрогнувший голос выдал Дэна с головой.

– Разве ты забыл о нашей помолвке, приятель?!

– Ну, я… Конечно, примите мои поздравления.

У Тэсс от удивления чуть не подогнулись колени, но рука Хедли мгновенно обняла ее и прижала к груди.

С любовью устремленные на нее глаза с золотистыми искорками пронизывали как лазерные лучи. Она сразу поняла его маневр. Чтобы держать ее подальше от Дэна, пока они с Урсулой не поженятся, ему удобнее всего было объявить о собственной помолвке. А как бы Хед поступил, если бы она уличила его во лжи?

Хедли, очевидно, понимал, что ради Гаролда, которому нужна врачебная помощь, она не станет устраивать сцен. За свою короткую жизнь мальчик и так уже настрадался. Разве может она причинить больному ребенку новое горе? По-видимому, единственное, что ей остается, это не мешать замыслам Хеда. Но в глубине души Тэсс кипела от возмущения. Опять этот наглец пытается помыкать ею!

– Как вы осмелились заявлять, что мы помолвлены? – негодовала Тэсс, когда они остались вдвоем.

Теперь не только глаза, но и лицо Хедли выражало ледяное презрение.

– Понимаю, вам не польстит, если вас будут считать моей невестой. Но предупреждаю: не пытайтесь встать между Урсулой и Дэном и разрушить их любовь.

– Жаль, что вы жениха об этом не предупредили, – съязвила Тэсс. Как он мог с легкостью обвинять во всем только ее одну?!

– Предупреждать нужно не его, – прокурорским тоном произнес Хедли, – если судить по энтузиазму, с каким было принято его недостойное предложение. Вы, кажется, назвали его замечательным?

Появись он несколькими мгновениями раньше, он услышал бы ее ответ Дэну полностью, а не пару выхваченных слов. Какой толк объяснять ему что-либо, раз он все равно ничему не поверит…

– Вы решительно настроены думать обо мне самое худшее, мистер Грант?

– А вы решительно настроены демонстрировать свою распущенность, мисс? – Сильные пальцы больно сжали ее хрупкие плечи. – Во всяком случае, как моя невеста вы не сможете причинить вред Урсуле. Помолвка! Другого выхода нет!

– Потому что Дэн сообщит Грэму, а затем и всей Сарасоте, что я ваша личная собственность, – заключила Тэсс. – С таким же успехом вы могли бы просто поставить мне на лоб клеймо рабыни и успокоиться.

Хедли безразличным взглядом окинул женские прелести, которые почти не скрывало крошечное бикини.

– Поверьте, мне известны и другие весьма привлекательные приемы, чтобы заставить вас смириться, черт возьми!

Он придвинулся к Тэсс и ласково провел ладонями по голым плечам. Прикосновение обожгло ее, слова протеста застыли на припухлых губах, и она потеряла всякую способность связно мыслить.

Когда он просунул пальцы под лифчик, ноги у Тэсс стали ватными. Другая рука все теснее прижимала ее к себе. Она попыталась оттолкнуть его, но собственные руки не повиновались ей и… медленно обвились вокруг его могучей шеи. Она ощутила тугие мускулы атлета. У нее все поплыло перед глазами, она инстинктивно запрокинула голову и раскрыла в ожидании губы…

«Когда это случится…» – всплыли в памяти слова Хедли.

Сознание медленно возвращалось к ней. Грант говорил, что ради счастья кузины сделает все, что в его силах. Имелись в виду мнимая помолвка и мнимое обольщение. В его ласках столько же искренних чувств, сколько и в оскорбительном предложении Дэна.

Тэсс попробовала сопротивляться и вдруг поскользнулась на мокром кафеле. Ухватившись за Хедли, она опрокинулась на спину и свалилась в бассейн, увлекая его за собой.

В открытый рот хлынула вода, и Тэсс опустилась на дно. Через мгновение сильные мужские руки подхватили ее и подняли наверх.

– Вам бы проще меня утопить, это надежнее помолвки и ваших фальшивых ласк.

Хедли сверкнул глазами.

– Но это же вы стащили меня в воду. Вот благодарность за спасенную жизнь!

– Я вам покажу, кого надо спасать.

Выскользнув из его рук, Тэсс стремительно поплыла к противоположной стороне бассейна так, как делала подростком, когда получала медали на соревнованиях.

За ней вскипел пенный след. Хедли принял вызов и бросился вслед. Ему мешала одежда, но бортика они коснулись почти одновременно. Он опередил бы пловчиху, если бы у нее не оказалось форы, а на нем не было бы одежды.

Тэсс, тяжело дыша всей грудью, ждала, что он скажет. Однако, к ее изумлению, Хедли добродушно рассмеялся, отчего она вновь ощутила, как тело охватывает слабость.

– Боже ты мой, такой выматывающей тренировки у меня не было много лет.

– У меня тоже, – промолвила Тэсс, с волнением сознавая, что ей нравится их мирная беседа. – Я не хотела сталкивать вас в воду, – оправдывалась она слегка дрожащим голосом, что опять разозлило ее. Господи, откуда эти волнения и слабость?

Хедли улыбался, он поймал ее взгляд и пристально, с необъяснимой гипнотической силой смотрел ей прямо в глаза.

– Если бы это было иначе, я бы заставил вас дорого заплатить за покушение на мою жизнь.

Уловив в насмешливом голосе теплоту, Тэсс растерянно отвела глаза.

– Вы способны расправиться с женщиной, призвав на помощь всю армию своих помощников?

– У меня такое чувство, мисс, что я смогу завоевать вас сам, без всякой армии, и немедленно.

Неужели посмеет? Или она добровольно сдастся на его милость? Мысль о капитуляции показалась Тэсс унизительной. Уклонившись от услужливо протянутой руки, она поднялась по ступенькам бассейна.

Когда Хедли появился рядом с ней, она уже накинула полотенце на плечи. Непостижимо, как сильно повлекло ее к нему, когда они были в воде. Отчего с такой молниеносной быстротой меняются отношения между ними, словно они раскачиваются на гигантских качелях: вверх-вниз, вниз-вверх?

– Спасибо, что пришли мне на помощь. – Боже правый, как банально это прозвучало!

– Не стоит благодарности. – Неторопливыми движениями Хедли принялся растирать ее плечи полотенцем. Прикосновение его пальцев даже сквозь мохнатую ткань обожгло Тэсс, и она смущенно отстранилась.

– Мне лучше одеться!

Уловив категоричный тон, Хедли недоуменно взглянул на Тэсс.

– Что за спешка? В тропиках трудно простудиться. Вы разве забыли, где находитесь?

Попробуй тут что-либо помнить, когда он смотрит на тебя не отрываясь, словно желая запомнить каждый изгиб тела.

– Сожалею, что испортила вашу экипировку, – произнесла она первую попавшуюся фразу, лишь бы разрядить напряжение – как будто между ними образовалась вольтова дуга.

– Бывало и хуже, мне не привыкать.

На некоторых фотографиях его одежда выглядела так, будто он в ней спал неделями, что, наверно, так и было.

– Знаю. Я видела ваши снимки… – Опомнившись, она осеклась, но было слишком поздно.

– Вы видели фотографии у меня в кабинете, – догадался Хедли, и лицо его омрачилось. – Я все ждал, когда вы признаетесь, что проникли туда. Любопытство вас до добра не доведет.

Тэсс покраснела от стыда.

– Любопытство здесь ни при чем. Я искала телефон.

– Чтобы позвонить Дэну?

– Зачем? Мне даже не было известно, что он здесь, на острове. Если хотите знать, я собиралась нанять лодку, чтобы меня перевезли на материк.

Хедли с упреком взглянул на Тэсс.

– Разве так поступают воспитанные девушки?! Пытаться сбежать от жениха сразу же после помолвки?

Как же ей надоел этот дешевый фарс!

– Не было никакой помолвки, бездарный мистификатор! – Она нервно рассмеялась. – Вы придумали эту уловку, чтобы помешать мне стать любовницей Дэна.

Ее кольнула гримаса отвращения, появившаяся на лице Хедли. Как можно было произнести такую чушь?! Предложение Дэна, напротив, оскорбило ее. Она оговорила себя, желая отомстить Хедли за его цинизм, но он смотрел на нее с неприязнью.

– Если предел ваших мечтаний стать чьей-то любовницей, это вполне осуществимо, – заметил он, игриво приблизившись к ней.

Тэсс похолодела и замерла в ожидании. На этот раз его объятие было откровенно грубым: он с силой прижал ее к груди и жадно приник к ее губам.

Тэсс оказалась бессильной перед его порывом. Она почувствовала, как в ней просыпается желание. Ей стало страшно за саму себя: пока не поздно, она должна избавиться от этого наваждения.

– Отпустите меня, ради бога! – взмолилась она с рыданием в голосе. Его поцелуй, долгий и властный, испугал ее, а легкость, с какой он пробудил в ней страсть, просто привела в трепет.

Хедли с неохотой выпустил ее из объятий.

– Стать моей любовницей вы явно не стремитесь!

Да он что, издевается надо мною?! – рассердилась Тэсс.

– Ничьей любовницей быть не собираюсь. Вы так отвратительно со мной обошлись, что я готова бежать отсюда хоть в монастырь.

Хедли иронически взглянул на расстроенную Тэсс.

– И пяти минут там не выдержите, прелестная святоша!

– Хорошего же вы мнения о своей «невесте»!

– Вы забываете, это уже не мнение, а убеждение, основанное на собственном печальном опыте.

– А вы ожидали успеха? – зло усмехнулась Тэсс. – Добиться желаемого я вам никогда не позволю.

Неожиданным движением Хедли крепко взял ее за подбородок и посмотрел прямо в глаза.

– Никогда не говорите «никогда»!

Его неистовый взгляд смутил ее. Наверно, она зря искушает судьбу.

Так же внезапно он отпустил ее.

– Отправляйтесь домой и оденьтесь.

– Вы не идете?

– Еще поплаваю, коли все равно мокрый.

– Но ваша одежда…

На его щеках заиграли желваки. Видя, что Хедли готов потерять самообладание, Тэсс помчалась к дому, ринулась в ванную комнату и встала под душ. На руках у нее остались синяки от его стальных пальцев, а невидимые глазу отметины – на сердце.

Тэсс услышала, как вернулся Гаролд, – мальчик целый день играл с Крисом. Сердце у нее дрогнуло, когда он весело, чуть фальшивя, начал насвистывать полюбившуюся мелодию из фильма «Белоснежка и семь гномов». Как врач, она не имеет права забывать о болезни Гаролда, а как женщина – о его привязанности к ней. Как бы ей ни хотелось удрать с острова при первой же возможности, существует профессиональный долг, чувство сострадания.

Сирота, выросшая в частных приютах, она хорошо знала, как тяжко ощущать себя брошенной: по необъяснимой закономерности взрослые покровители исчезали из ее жизни неожиданно и навсегда. Разве можно причинить такую же щемящую боль Гаролду, пережившему трагическую гибель матери? Тэсс дала себе слово побороть его ночные кошмары и, что бы она ни думала о Гранте, обещание, данное его сыну, сдержит.

В жизни этого ребенка было много общего с ее судьбой, поэтому Тэсс и отнеслась к нему как к своему, близкому, как к товарищу по беде.

Мальчика нигде не было видно, когда Тэсс вышла из своей комнаты, надев модный шелковый жакет из гардероба Урсулы. Проходя мимо комнаты Гаролда, Тэсс услышала, что он плещется в душе, и улыбнулась. В ее принудительном пребывании на острове единственной радостью была вера в исцеление ребенка.

Когда он появился, Тэсс суетилась на кухне.

– Что вы делаете?

– Готовлю тебе вкусный обед. Сузи оставила целую кастрюлю еды, но, думаю, блинчики тебе понравятся больше.

– Блинчики? – Лицо мальчика просияло.

– За домом я увидела огород не нарвешь там петрушки и зеленого лука?

– Конечно. У нас будет настоящий семейный обед, как у миссис Сузи?

– Да, если тебе так хочется. – Тэсс подозревала, что затея Гаролда придется не по вкусу Хедли. Но он сам виноват, разыграв глупый фарс с помолвкой. Если Грант помешает ей воспользоваться удобным случаем получше узнать ребенка и выяснить, что же его беспокоит, то впоследствии пожалеет об этом.

Но волновалась она напрасно. Гаролд вернулся с большим пучком ароматных трав в руках и сообщил:

– Я только что видел папу – он отправился на рыбалку и просил не ждать его к обеду.

Вместо облегчения Тэсс почувствовала разочарование. Хедли нарочно уехал на рыбалку в день их «помолвки». Он лишний раз давал ей понять, что придумал все это с одной целью – пресечь ее мнимые свидания с Дэном. Хотя она и твердила себе, что ей все равно – будет ли Хедли обедать вместе с ними или нет, у нее навернулись слезы.

Чтобы успокоиться, она все внимание направила на Гаролда. С ним было удивительно легко. Мальчик настороженно слушал рассказы о ее сиротстве, вероятно сравнивая чужие невзгоды со своей жизнью после смерти матери. Но в откровенном разговоре с ним не промелькнуло ничего важного, что дало бы ей как врачу ключ к разгадке ночных кошмаров ребенка.

После обеда мальчик стал учить Тэсс своей любимой игре – состязанию на сообразительность. Самый смекалистый первым выбирался из лабиринтов полуразрушенного замка. Тэсс понравилась эта интеллектуальная забава, и она не заметила, как пролетело два часа.

– С вами интересно играть, – сказал Гаролд, когда Тэсс укладывала его в постель. – Я хотел бы, чтобы вы оставались на острове целую вечность.

Расправляя простыни на детской постели, Тэсс, к своему величайшему изумлению, сделала открытие, что и сама хочет того же. Это все только потому, что ребенку нужна ее помощь, твердила она как заклинание.

Хедли все не возвращался, поэтому она взяла свои наброски к начатой книге и углубилась в работу. После сегодняшней неприятной встречи вряд ли Дэн загорится желанием опубликовать ее труд, но Тэсс надеялась, что книга, возможно, заинтересует другого издателя.

Ей было трудно сосредоточиться, потому что при каждом шорохе ее взгляд устремлялся к двери. Наконец она сдалась и отправилась спать.

Лежа в постели, Тэсс ощущала прикосновение рук Хедли, волнующую теплоту мужского тела, чувственные губы на своих губах, как будто он был с ней рядом. Но ей стало не по себе при одной мысли, что он не прочь сделать ее своей любовницей; хотя она сама виновата, дав повод для такого отношения к ней.

Какую же оплошность она допустила?

Тэсс вспомнила, с каким ликованием он говорил, как выиграл у Дэна в покер право на владение этой землей. Может, теперь он выискивает новый шанс одолеть соперника. Поразмыслив, она испытала еще большее чувство унижения.

Ну что ж, придется показать этому самоуверенному красавцу, что и Тэсс Уайл может постоять за свое достоинство. Она не будет живым призом в состязании мужских самолюбий и утром непременно выскажет Хедли в глаза все, что думает о нем.

Загрузка...