— Папа?
Жанна-Луиза услышала тихий зов и замерла. Тот факт, что Пол не остановился, сказал ей, что он не слышал своим смертным слухом. Она с сожалением высвободила руки из-под его рубашки и схватила его за голову, чтобы оттолкнуть. Он тупо уставился на нее, ослепленный страстью, и Жанна Луиза открыла рот, чтобы объяснить, но Ливи позвала снова, немного громче.
— Папа?
Пол напрягся, страсть сразу же утихла, а затем он отстранился и поспешил из комнаты.
Жанна Луиза со слабым вздохом прислонилась к стене. Черт. Он быстро пришел в себя, когда она все еще дрожала и дрожала, как кошка, которая только что окунулась в стиральную машину. Сила отцовства, сказала она себе, стараясь не обидеться. В конце концов, ребенок серьезно болен. Конечно, Пол скорее бросится к дочери, чем продолжит то, что делал. Но, черт возьми, его голова прояснилась намного быстрее, чем у нее.
Вздохнув, Жанна Луиза поправила лифчик, одернула блузку, закрыла глаза и сделала пару глубоких вдохов. Хорошей новостью было то, что теперь она точно знала, что Пол был ее спутником жизни. Она не только никогда в жизни не испытывала такой сильной и горячей страсти, но они также определенно испытывали «общую страсть», о которой все говорили. Страсть сливалась и бежала между ними, становясь сильнее с каждым разом, пока она не подумала, что умрет, если это не произойдет.
«И это была еще одна хорошая новость», — подумала Жанна Луиза, их прервали прежде, чем она успела ощутить стиль petite mort immortal. Теперь ей оставалось только посмотреть, захочет ли Пол стать ее спутником жизни… и не только для того, чтобы спасти жизнь дочери.
Поморщившись, она сделала еще один глубокий вдох и выпрямилась, радуясь, что может стоять самостоятельно. Ее ноги все еще немного дрожали, но она была уверена, что немного воды на лице и запястьях поможет. Они также надеялись положить конец дрожи в ее руках, чтобы она смогла застегнуть пуговицы. С этой мыслью Жанна Луиза огляделась и заметила дверь в конце комнаты рядом с кроватью. Подойдя к ней, она открыла ее, почти ожидая обнаружить себя в гардеробной. Вместо этого дверь открылась в большую ванную комнату в кремово-коричневых тонах.
Подняв брови, Жанна Луиза вошла, ее взгляд скользнул по другой открытой двери справа от нее, на этот раз к пристроенной гардеробной. Она ненадолго заглянула внутрь, затем повернулась, чтобы осмотреть ванную, увидев мраморную стойку с раковинами, унитаз, большую ванну, душ, достаточно большой для двоих, а затем дверь в помещение, похожее на сауну. Подойдя к ней, она открыла дверь и с любопытством заглянула внутрь.
Ага, сауна.
Жанна Луиза закрыла дверь и подошла к раковине, чтобы включить холодную воду. Она плеснет немного воды на лицо и руки, а потом пойдет посмотреть, как дела у Ливи. Она не почувствовала боли в голосе девушки, когда Ливи позвала отца, и подозревала, что головная боль прошла, но прошло уже два часа после обеда, и если они смогут заставить ее поесть снова, это будет очень хорошо. Она будет контролировать ее и заставлять есть как можно чаще, чтобы помочь ей восстановить силы для обращения.
Не то чтобы Жанна Луиза была уверена, что все получится. Да, Пол был ее спутником жизни, и да, она была уверена, что он был в нескольких секундах от того, чтобы сорвать с нее одежду, бросить ее на кровать и довести ее до «petite mort», но это ничего не гарантировало. Ситуация была сложной. Все еще может рассыпаться, как карточный домик.
Вздохнув, Жанна Луиза закрыла краны и потянулась за полотенцем, чтобы вытереть лицо и руки. Затем она положила его обратно и быстро застегнула блузку, прежде чем отправиться на поиски Пола и Ливи.
Г лава5
— Мне понравилась эта лошадь, — объявила Ливи, когда ее отец встал и подошел к DVD-плееру, чтобы извлечь диск и убрать его. — Но я думаю, что лучше иметь такого дракона, как Блэк, потому что он хороший, правда, Джини?
— Да, Ливи, — согласилась Жанна Луиза, слабо улыбаясь. Она вышла из ванной и увидела Пола, входящего в спальню с Ливи на руках. Он усадил девочку на диванчик, включил для нее мультфильм «Как приручить дракона», а затем попросил Жанну Луизу посидеть с Ливи, пока он ускользнет, чтобы принести им что-нибудь перекусить.
Она совсем не возражала. Она устроилась на диванчике рядом с девочкой и обнаружила, что сама погружается в фильм. Только когда Пол вернулся с напитками и попкорном, она абстрагировалась от фильма, и этого было достаточно, чтобы помочь Ливи есть, пить и наслаждаться.
Потом они смотрели второй мультфильм о Рапунцель. Там была довольно умная и забавная лошадь, и все они много смеялись над ней.
— Не знаю, — сказал Пол, убирая диск. — Мне также понравилась маленькая саламандра.
— Фу, — инстинктивно сказала Ливи, затем сморщила нос и рассудительно сказала. — Она была милой, но саламандру нельзя гладить, папа.
— Хм-м-м. — Пол выпрямился, повернулся к дочери и поднял бровь. — Еще один фильм или ты готова к ужину?
— Кажется, я проголодалась, — удивленно объявила Ливи, а потом ее глаза расширились, а рот сложился в букву «О».
— Что? — спросил Пол, улыбаясь.
— Мы можем пойти в «Чак и Чиз», папа? — спросила она, соскальзывая с диванчика, на котором больше пяти часов просидела, обнявшись с Полом и Жанной Луизой. Она чуть не наступила на Бумера, но пес быстро убрался с ее пути и взволнованно завизжал в ответ на ее очевидное волнение. — Мне нравится «Чак и Чиз». Тебе бы тоже понравилось, Жанна Луиза. У них есть игры и аттракционы и…о, это так весело! — Она взволнованно повернулась к отцу, Бумер крутился у ее ног. — Пожалуйста! Мы давно там не были. Мы можем идти?
Пол уставился на нее, широко раскрыв глаза и явно разрываясь. Жанна Луиза видела, что он хочет сказать «Да», но беспокойство заставляло его колебаться. Было ли это беспокойство за Ливи или беспокойство, что Жанна Луиза может использовать это как возможность уйти, она не знала.
— Как долго она сидит взаперти в доме? — тихо спросила она.
Его взгляд скользнул по ней, молчаливый и торжественный.
— И ты, наверное, проводишь с ней большую часть времени, — заметила Жанна Луиза. — Не думаю, что прогулка в «Чак и Чиз» была бы плохой вещью. Мы могли бы пойти, съесть пиццу, а потом вернуться. Пол расслабился, получив молчаливое сообщение, которое она пыталась ему передать. Потом она вернется с ними. Он кивнул, пробормотав «Спасибо», а затем посмотрел на Ливи. — Значит, «Чак и Чиз».
— Ура! — Ливи немного потанцевала, а затем повернулась и схватила Жанну Луизу за руку, пытаясь стащить ее с дивана. — Ну же. Пойдем, пока он не передумал. Тебе понравится «Чак и Чиз». Это так весело. И пицца тоже хорошая.
Посмеиваясь, Жанна Луиза встала и позволила все еще болтающему ребенку потащить себя из комнаты к лестнице, чувствуя, что Пол следует за ней по пятам. Они направились прямо к машине, задержавшись ровно настолько, чтобы выпустить Бумера на задний двор.
— Я давно не видел ее такой, — тихо сказал Пол, провожая взглядом дочь, игравшую с другими детьми в игровой секции. Он криво усмехнулся. — Думаю, прошло всего несколько недель, но мне кажется, что прошла вечность.
— Это хорошо для нее, — тихо сказала Жанна Луиза, сосредоточившись на девочке. Головная боль начала накатывать на Ливи вскоре после того, как они приехали, и с тех пор она старалась ее скрыть.
— Да. — Она почувствовала, что он смотрит в ее сторону, и попыталась казаться нормальной, но поняла, что потерпела неудачу, когда он спросил с беспокойством: — Ты в порядке?
Жанна Луиза кивнула, не глядя в его сторону.
— Ты бледна и измучена. Ты снова блокируешь боль, не так ли? — спросил он, и она увидела, как он нахмурился.
Вздохнув, она неохотно кивнула.
— Как долго? — спросил Пол.
Жанна Луиза поколебалась, но потом призналась: — Головная боль начала развиваться вскоре после того, как мы приехали сюда.
Пол выругался. — Ты хочешь сказать, что делаешь это последние полтора часа?
Жанна Луиза сморщила нос. Неужели это все? Казалось, прошло три часа. Сначала они играли в видеоигры, потом поели, а потом Ливи убежала играть с другими детьми. Полтора часа? Бог.
— Ты должна была сказать, — сердито сказал Пол.
— Ей было весело, — беспомощно сказала Жанна Луиза. — Подозреваю, что она давно этого не делала.
— Да, — согласился он. — Еще…
Она услышала, как он вздохнул, а затем почувствовала, как он встал и отошел. Мгновение спустя она увидела, как он подошел к Ливи, и заговорил с ней, затем подтолкнул ее обратно к столу.
— Я знаю, тебе было весело, милая. Но мы можем вернуться в другой день. Нам пора домой. Уже поздно, — говорил Пол, ведя дочь к Жанне Луизе. Оказавшись за столом, он быстро вытащил бумажник, чтобы оплатить счет, затем поднял Ливи одной рукой под зад и посмотрел на Жанну Луизу. — Она может поспать по дороге домой.
Она с облегчением кивнула и уложила ребенка спать. Ливи опустила голову на плечо отца. Жанна Луиза оставалась в мыслях ребенка достаточно долго, чтобы позволить эндорфинам девочки сделать свою работу, а затем выскользнула. Немедленное отсутствие боли было подобно вакууму после столь долгих страданий, и Жанна Луиза покачнулась на стуле. Пол немедленно подошел ближе и схватил ее за плечо, чтобы поддержать свободной рукой.
— С тобой все в порядке? — с беспокойством спросил он.
Жанна Луиза глубоко вздохнула и кивнула, поморщившись, когда тупая боль в голове немного усилилась. Теперь у нее самой болела голова, вероятно, от постоянного напряжения, Пока она боролась с болью Ливи. «Нано позаботятся об этом достаточно быстро», — сказала она себе, вставая. — Я в порядке. Пойдем?
Пол проводил ее, держа за руку всю дорогу. Жанна Луиза не думала, что это из-за того, что он боялся, как бы она не сбежала, поэтому предположила, что она должна выглядеть такой же опустошенной и страдающей, какой себя чувствовала. Тот факт, что он смотрел на нее с беспокойством, как будто ожидая, что она внезапно упадет в обморок в любой момент, казалось, подтверждал это.
Добравшись до машины, Жанна Луиза открыла перед ним заднюю дверцу и проскользнула в сознание Ливи, чтобы та не проснулась, когда он усадил ее на заднее сиденье и пристегнул ремень безопасности. Она с радостью выскользнула из головы ребенка, когда он выпрямился и закрыл дверь.
Жанна Луиза открыла было свою дверь, но Пол остановил ее, положив руки ей на плечи и начав массировать напряженные мышцы. Это заставило ее застонать, она закрыла глаза и опустила голову, когда напряжение медленно спало с ее мышц.
— Спасибо, — пробормотала она через мгновение, а затем моргнула и удивленно уставилась на него, когда он отпустил ее шею, чтобы обхватить ее лицо.
— Нет. Это тебе спасибо, — твердо сказал он, встретившись с ней взглядом. — Я знаю, что тебе больно, когда ты помогаешь ей. И я ценю это. Она бы тоже оценила, если бы знала. — Пол на мгновение закрыл глаза, затем медленно выдохнул и снова открыл их, чтобы сказать: — Спасибо тебе за это.
Жанна Луиза слабо улыбнулась и подняла руки, чтобы накрыть и сжать его руки, говоря просто: — Добро пожаловать.
Он кивнул, а затем наклонился, чтобы поцеловать ее в лоб, прежде чем отпустить и открыть переднюю пассажирскую дверь. Жанна Луиза села в машину и пристегнула ремень безопасности, пока он обходил машину.
По дороге домой они оба молчали. Жанна Луиза понятия не имела, о чем думает Пол, но ее мысли были заняты им. Она заслужила его благодарность. Это было начало, но она не была уверена, хорошее это начало или нет. Она не хотела его благодарности. Они не могли быть равными партнерами, если он чувствовал, что должен ей что-то. Жанна Луиза хотела, чтобы он желал ее, хотел быть с ней, наслаждался ее обществом. Не думал бы о ней как о ком-то, кому он должен. К сожалению, ситуация не располагала к этому.
Она нахмурилась, когда они свернули на его улицу. Жанна Луиза окинула взглядом ряд домов и затаила дыхание, заметив два темных внедорожника, припаркованных перед домом Пола.
— Остановись здесь, — выкрикнула она, и Пол удивленно посмотрел на нее.
— Что?
— Сделай это, — прошипела Жанна Луиза и впервые пожалела, что не может проникнуть в его мысли и взять его под контроль. К счастью, что-то в ее настойчивости заставило его подчиниться, и он свернул на дорогу, которую она указала.
— В чем дело? — спросил Пол, его взгляд скользнул к соседскому дому, когда он затормозил на подъездной дорожке.
Жанна Луиза посмотрела в окно мимо него на внедорожники. Они выглядели пустыми. Она прикусила губу и наклонилась к Полу, чтобы осмотреть его двор и дом. Какое-то время она молча наблюдала за происходящим, а потом резко выпрямилась, заметив какое-то движение за окном.
— Возвращайся тем же путем, каким мы приехали, — твердо сказала она, откидываясь на спинку сиденья.
Пол поколебался, но потом дал задний ход и выехал с подъездной дорожки, чтобы вернуться на дорогу, по которой они приехали. Когда он доехал до угла, он просто спросил: — Куда?
Жанна Луиза оторвалась от попыток понять, как они нашли ее так быстро, чтобы обдумать вопрос. Наконец, она вздохнула: — Я не знаю. Просто поверни направо.
Он повернул направо и поехал по новой улице, но вопросительно взглянул на нее. — Внедорожники? — спросил Пол и, когда она заколебалась с ответом, сказал: — Сначала я их не заметил, но их было двое. Черные с черными окнами. Я видел их в «Аржено Энтерпрайзиз».
— Это то, на чем ездят силовики, эквивалент вашей полиции, — тихо объяснила она. — Они, должно быть, догадались, что я у тебя, и пришли за нами.
Пол поколебался, но потом сказал: — Я был очень осторожен.
Жанна Луиза ненадолго задумалась над этим утверждением, а затем спросила: — Ты был в моей машине, когда я села?
Он кивнул.
— Когда ты приехал? — спросила она.
— Примерно за две минуты до того, как ты вошла. Я поехал к «Аржено» в багажнике машины Лестера. Это мой коллега, — объяснил Пол. — Он не знал. Я прождал в багажнике всю ночь, потом выскользнул и сел в твою машину как раз перед тем, как ты добралась до нее.
— Они бы увидели это по камерам на парковке, — заметила Жанна Луиза.
— Да, но это привело бы их к Лестеру, а он понятия не имел, что я в его багажнике. Он не мог указать им путь.
— Может, они узнали тебя, — предположила она.
— На мне было все черное и балаклава. Там не было ничего такого, что можно было бы узнать, — заверил он ее, и она вспомнила темный силуэт в зеркале заднего вида. Просто силуэт человека.
Жанна Луиза молчала в течение минуты и затем спросила: — Что ты сделал с моей машиной?
— Я припарковал машину позади продуктового магазина, рядом с домом Лестера. Я отвез тебя туда на машине, посадил в свою и оставил там, а потом отвез домой.
— Вы проверил, есть ли на парковке камеры наблюдения?
Он колебался. — Я ничего не видел. Но даже если я и не увидел их, сомневаюсь, что они уже нашли твою машину. Это большой оживленный продуктовый магазин, и еще не прошло и суток.
Жанна Луиза тяжело вздохнула. — Если бы охрана увидела, как ты садишься в мою машину, а я уезжаю с тобой, кто-нибудь послал бы меня проверить. Если бы я не появилась у себя дома, они бы начали меня искать. В моей машине есть трекер. Дядя Люциан заставил всех нас установить трекеры в машины.
— Значит, они нашли бы твою машину довольно быстро, — сказал Пол с гримасой, а затем покачал головой. — И все же я проверил, нет ли на стоянке камер. И я был в перчатках, когда вел твою машину, так что никаких отпечатков пальцев. Как они могли отследить его до меня?
— Она покачала головой и спросила: — Я была на переднем сиденье или на заднем? Я имею в виду, меня было видно?
— Переднее сиденье, — ответил он. — Я пристегнул тебя ремнями на переднем пассажирском сиденье. Проведя ночь в багажнике машины, я не хотел сажать тебя туда, а на переднем сиденье было бы похоже, что ты спишь. Я подумал, что женщина, спящая на переднем сиденье, будет менее примечательной, чем женщина, потерявшая сознание на заднем сиденье.
Жанна Луиза устало кивнула. — Наверное, так оно и есть. Все, что им нужно было сделать, это проверить все близлежащие дорожные камеры в течение периода времени, когда ты бы приехал и покинул парковку продуктового магазина от «Аржено». Если бы хоть одна из них поймала тебя за рулем со мной на пассажирском сиденье, они бы узнали номер твоей машины. — Она пожала плечами. Это было единственное, что имело смысл. Его машину засняли на камеру, когда она была без сознания на переднем сиденье. Они проверили номерной знак и отследили его.
Наверное, им просто повезло, что их так долго выслеживали. Прибыли ли бессмертные стражники в дом до того, как отправились к «Чаку и Чизу», или даже после того, как вернулись? При этой мысли Жанна Луиза поморщилась. Если бы это случилось, Пол, вероятно, был бы заперт в камере в доме силовика прямо сейчас, пока ее дядя решал бы, что с ним делать. Ей хотелось бы думать, что дядя Люциан попытается помочь ей заявить права на ее спутника жизни, но он был немного ярым сторонником некоторых вещей… таких как похищение бессмертного с намерением заставить его превратиться обратить смертного. Да, последствия будут печальные.
— Полагаю, мы не можем вернуться домой, — тихо сказал Пол.
— Нет, если только ты не хочешь, чтобы тебя взяли под стражу и заперли, — вздохнула она.
Он кивнул с серьезным выражением лица. — Значит, отель?
Жанна Луиза откинулась на спинку сиденья, и устало потерла лоб. Возобновившееся напряжение вернуло головную боль. Так не должно было случиться. Наночастицы не уничтожали ее, как обычно. Не нужно было много думать, чтобы понять почему. Она выпила только одну пинту крови почти за двадцать четыре часа, но нано упорно трудились, сначала, чтобы устранить эффект транквилизатора, который он ей дал, а затем, чтобы облегчить ее собственную боль. В этот момент ей, вероятно, понадобились еще три пинты крови. С низким содержанием живительного вещества, нано выбирали, с чем иметь дело, и, по-видимому, небольшая головная боль, вызванная напряжением, не была в верхней части списка их приоритетов.
— Ты все еще бледна. Тебе нужна кровь, не так ли? — тихо спросил Пол.
Жанна Луиза отмахнулась. Крови в данный момент не было. С этим придется подождать. Выдохнув через нос, она ненадолго задумалась, а затем сказала: — Они пошлют охотников искать твою машину, когда мы не вернемся в дом.
— Охотники? — спросил он, нахмурившись.
— Силовиков, — поправила она себя, не желая объяснять насчет охотников на изгоев. Это может привести к тому, что у него будут большие неприятности. Она не хотела вдаваться во все это прямо сейчас.
Пол помолчал с минуту, а потом решительно сказал: — Мы набираем добровольцев, чтобы проверить транквилизаторы. Некоторые из них упоминали, что они охотники. По-моему, они называли себя «охотники на изгоев». Она почувствовала, что он смотрит в ее сторону. — Это силовики? Бессмертная версия копов, которую ты упомянула?
Жанна Луиза неохотно кивнула.
— И они будут искать нас, потому что я похитил тебя?
— Их главная работа — заботиться о бессмертных, которые выходят из себя и причиняют боль смертным или делают что-то, что может привлечь внимание к нашему существованию. Но они также имеют дело со смертными, которые узнают о нас и используют эти знания… неуместно, — неловко закончила она.
— Например, похитив одного из вас, — тихо сказал Пол, а затем глубоко вздохнул и спросил: — Я не думаю, что тот факт, что ты действительно остаешься здесь добровольно, сильно поможет моему делу?
— Боюсь, что нет. Это не отменяет того факта, что, по мнению Совета, я была первоначально была похищена. По крайней мере, я так думаю, и мы не должны рисковать. Последствия, вероятно, будут очень серьезными, — тихо сказала Жанна Луиза.
— Насколько серьезно? — спросил Пол, озабоченно нахмурив брови.
Жанна Луиза колебалась. Она не была уверена, как Совет накажет смертного в этом случае. Но это будет нелегко. Это должно было быть что-то, что сделало бы заявление и отговорило бы всех других смертных, которые знали о них, от таких идей. В таком случае смерть вполне возможна, но более вероятно, что они сделают «три на одного» и сотрут его разум, а затем отправят в психиатрическую клинику, где он будет доживать свои дни в наркотическом, бессмысленном тумане. Когда она призналась в этом Полу, его челюсть отвисла от ужаса, но его первым вопросом было: — Что они сделают с Ливи?
— Она не будет наказана за твои действия, — быстро заверила она его.
— Но что они с ней сделают? — настойчиво спросил он.
Жанна Луиза беспомощно пожала плечами. — Скорее всего, ее поместят в семью смертного, который работает на «Аржено Энтерпрайзис».
— Недолго, — мрачно ответил Пол.
Зная, что он думает о ее раке и, вероятно, прав, Жанна Луиза сначала промолчала. Однако когда она поняла, что он выехал на шоссе, она спросила: — Ты не думал, куда мы можем поехать?
— У меня коттедж на севере. Это четыре или пять часов езды, но…
— Это никуда не годится. Теперь они, наверное, знают все, что у тебя есть, и люди следят за ним, — перебила она и заметила, как он бросил на нее острый испуганный взгляд.
— Серьезно? Они могут получить такую информацию так быстро? — недоверчиво спросил он.
— Пол, они могут узнать все, что может узнать смертная полиция, и, вероятно, быстрее, — серьезно сказала Жанна Луиза.
— Как? Наверняка у них нет доступа к полицейским базам данных и тому подобному, — запротестовал он.
— Они могут получить доступ к чему угодно, — тихо сказала она.
— Как? — повторил Пол.
Жанна Луиза только покачала головой. — Я объясню позже. Прямо сейчас нам нужно придумать, куда можно поехать, но это не должно принадлежать быть твоей собственностью. Мы не можем просто ездить по городу.
— Верно, — пробормотал он, глядя на шоссе впереди. — Ну, мы могли бы снять где-нибудь номер в отеле и…
— Они могут отследить твои кредитные карты.
— Господи, — пробормотал Пол. — У меня с собой только двадцать или тридцать баксов.
— Ты оставил мою сумочку в машине? — спросила она. Она не видела ее с тех пор, как проснулась в его подвале.
— Да, — признался он, нахмурившись.
Жанна Луиза на мгновение задумалась, а потом спросила: — Сколько у нас бензина?
Пол едва заметно улыбнулся. Она подозревала, что это потому, что она использовала слово «мы», делая их командой. Его взгляд скользнул к датчику бензина, и он сказал: — Полбака.
— Тогда я предлагаю заехать на заправку где-нибудь между «Чак и Чиз» и банкоматом. Он не скажет им, в какую сторону мы можем направиться, если не появимся в доме.
— Хорошая мысль, — пробормотал он и перестроился в правый ряд, чтобы съехать с дороги.
Следующие полчаса были напряженными. Жанна Луиза провела всю дорогу, а затем время на заправке, ожидая, что темный внедорожник остановится перед ними. Она ждала в машине, пока Пол поспешит воспользоваться банкоматом, ее глаза постоянно обшаривали окрестности в поисках темного внедорожника или автомобилей, принадлежащих ее отцу и братьям. С облегчением открылась пассажирская дверь, и Пол скользнул обратно. По крайней мере, она испытывала облегчение, пока он не сказал: Я просто подумал… Бумер все еще дома.
— Они о нем позаботятся, — заверила Жанна Луиза. — Они отвезут его обратно в дом и будут присматривать за ним, пока не найдут нас или пока все не разрешится.
Он кивнул, но все еще выглядел обеспокоенным, а затем взглянул на Ливи, спящую на заднем сиденье. — Она не обрадуется, что его нет с нами. С тех пор как Бумер у нас появился, она не спускает с него глаз. Они расстаются, только когда она в школе. Или когда она еще ходила в школу, — устало добавил он.
Жанна Луиза тоже нахмурилась. Она не знала, что вызывало головные боли у Ливи, но если она расстроится, то головные боли могут быть чаще или сильнее. Если это так, она не хотела расстраивать ребенка. Она охотно принимала на себя боль девочки, чтобы пощадить ее, и намеревалась продолжать делать это, но это было неприятно, и если бы часть этой боли можно было избежать, получив собаку… Покачав головой, она спросила: — Что за твоим домом?
— Другие дома с соседней улицы. А что? — с любопытством спросил Пол.
— Мы должны позвать Бумера. Нам придется припарковаться на дороге позади твоего дома. Ты можешь подождать с Ливи, пока я приведу Бумера.
Он нахмурился. — Это довольно рискованно, не так ли?
— Они будут следить за твоей машиной. Они не будут беспокоиться о собаке на заднем дворе. — Надеюсь, — тихо добавила Жанна Луиза.
Пол поколебался, но потом кивнул. — Спасибо, — пробормотал он, заводя мотор.
Жанна Луиза только кивнула, пытаясь сообразить, как лучше заполучить собаку. Она пыталась вспомнить расположение двора и понять, где лучше перепрыгнуть через забор. Оставалось надеяться, что животное все еще на заднем дворе, и они не унесли его в дом. И, надеясь, что он придет на ее зов, и никто ее не заметит. Боже, Жанна Луиза не могла поверить, что идет на такой риск. Но на самом деле, она сделает все, чтобы минимизировать боль, которую испытывает Ливи. Честно говоря, она была как большая тряпка, когда дело дошло до боли.
— Не выключай двигатель, — тихо сказала она, потянувшись к двери, когда Пол свернул на боковую улицу позади своей.
— Может быть, мне лучше пойти, — сказал Пол, положив руку ей на плечо, чтобы остановить, когда она начала выходить. — Ты не знаешь людей, которые здесь живут, и они могут…
— Я разберусь с соседями, — спокойно заверила его Жанна Луиза, высвобождая руку. Выходя, она повторила: — Я буду через минутку. Будь готов уехать, как только я вернусь, на случай, если меня заметит и за мной погонится один из охотников.
Она увидела, как тревога на его лице усилилась, но просто закрыла дверь и повернулась, чтобы посмотреть на подъездную дорожку к дому, перед которым он остановился. Вокруг дома тянулся высокий деревянный забор, который начинался от гаража и огибал задний двор, а затем снова огибал дом и останавливался сбоку. По сравнению с более высокой стеной Пола она была всего шести футов высотой, и она могла видеть стену за ней. Она подошла скорее к воротам, чем к самому дому, но услышала, как открылась входная дверь. Обернувшись, она улыбнулась мужчине, который подозрительно посмотрел на нее.
— Все в порядке, возвращайся в дом и посмотри телевизор, — сказала Жанна Луиза, проскальзывая в сознание мужчины, чтобы убедиться, что он выполняет приказ.
Он кивнул, улыбнулся, повернулся и вошел в дом. Жанна Луиза, не колеблясь, направилась к забору. Она попробовала открыть калитку и не удивилась, обнаружив, что она заперта изнутри. «Ничего не бывает просто», — подумала она и огляделась, чтобы убедиться, что никто не смотрит, кроме Пола, затем одним плавным движением перепрыгнула через забор.
Жанна Луиза хмыкнула, приземлившись на бетонный тротуар внутри обнесенного стеной двора. Приземление вызвало у нее толчок, но она проигнорировала его и немедленно побежала к задней ограде. По дороге сюда она обдумывала разные подходы. Перепрыгнуть через забор, схватить собаку и вернуться назад, было бы самым легким путем. Но хотя было почти восемь часов, было лето, все еще яркий дневной свет. Слишком велик был риск быть замеченной одним из охотников в доме. Был также риск, что кто-нибудь из соседей увидит, как она прыгает через забор. Стройная женщина в деловой одежде, перепрыгивающая через десятифутовую стену, как если бы она была высотой по колено, привлекла бы внимание. Ей пришлось придумать альтернативный план.
Поморщившись, Жанна Луиза опустилась на колени в розарии, который тянулся вдоль забора, и принялась рыть грязную землю. По-видимому, сад был полит незадолго до ее приезда: земля, которую она копала, была мокрой. «Отлично», — подумала она, но продолжала копать.
К ее облегчению, это не заняло много времени. Хотя деревянный забор тянулся вдоль двора, они не стали заморачиваться с ним на заднем дворе. Стена Пола обеспечивала все необходимое уединение, а подпорная стена была всего в нескольких футах от земли. С ее скоростью и силой, она довольно быстро вырыла яму шириной в три фута и глубиной в три фута, даже с помощью рук.
Как только Жанна Луиза выкопала то, что считала достаточно глубоким, она легла в саду, просунула руку в яму и начала копать под самой стеной, быстро и нетерпеливо вычерпывая грязь. Она вынырнула с другой стороны, прежде чем ей пришло в голову, что надо было позвать Бумера, чтобы убедиться, что он все еще на заднем дворе. Однако следующим взмахом руки она услышала возбужденное тявканье с другой стороны стены и почувствовала, как одна лапа ударила ее по тыльной стороне ладони, пытаясь поймать. Бумер был на заднем дворе.
Жанна Луиза прибавила скорости, опасаясь, что интерес Бумера привлечет внимание кого-нибудь в доме. Еще через мгновение она выкопала достаточно большое пространство, чтобы животное могло спуститься вниз, что оно и сделало, нетерпеливо извиваясь под стеной и ковыляя по саду, чтобы прыгнуть ей в лицо, виляя хвостом и проводя языком по щекам.
— Хорошая собака, — выдохнула Жанна Луиза и быстро встала, чтобы поспешить обратно через двор, прислушиваясь к любому звуку со двора Пола, предупреждающему ее, что кто-то заметил что-то неладное. Добравшись до калитки, Жанна Луиза поняла, что ее действия остались незамеченными. Прижимая к груди извивающегося пса, она перепрыгнула через забор, как и на подходе, затем подбежала к машине и скользнула внутрь.
Пол сразу же отстранился, его внимание было сосредоточено на дороге, на ней и на заборе, который она только что перепрыгнула, как будто он ожидал увидеть кого-то бегущего за ней.
— Думаю, мы справимся, — сказала она, похлопав Бумера по плечу, чтобы он устроился у нее на коленях. Собака отчаянно разрывалась между попыткой лизнуть ее в лицо и попыткой забраться к Полу на колени, но она держала милое маленькое существо и просто продолжала гладить его. — Не думаю, что кто-то заметил или последовал за мной.
Пол немного расслабился, его внимание переключилось с дороги на нее, а иногда и на зеркало заднего вида. Затем он откашлялся, и спросил: — М-м-м… Как именно ты его достала?
— Я прорыла туннель под твоей стеной. Я думала, это безопаснее, чем прыгать и быть замеченной, — призналась она.
— А, — пробормотал Пол, и она резко взглянула на него, заметив, что его губы подергиваются.
— А? — подозрительно спросила Жанна Луиза. Мужчина старался не рассмеяться. — Ну что?
Он взглянул на нее, затем в сторону и откашлялся: — Это объясняет, почему вы с Бумером выглядите так, будто боролись в грязи.
Жанна Луиза оглядела себя и собаку и вздохнула. Мех Бумера был перепачкан грязью, оставшейся после того, как он пролезал под стеной. Она также была покрыта грязью. Хуже всего были ее руки, покрытые быстро высыхающей грязью, и все остальное было не намного лучше. Ее белая шелковая блузка была мокрой и грязной, вероятно испорченной, и ее брюки также были запекшимися. Сначала она стояла на коленях, а потом лежала в грязном саду.
— Ты не можешь чувствовать себя комфортно, — тихо сказал Пол. — Нам придется остановиться и купить тебе сменную одежду. Может, мы могли бы снять номер в отеле, чтобы ты могла принять душ.
— Сойдет и смена одежды, — тихо сказала Жанна Луиза. — Мы не должны рисковать мотелем, пока не уедем подальше от Торонто. На самом деле, я не думаю, что мы должны останавливаться здесь, чтобы купить одежду. Я могу продержаться час.
— В часе езды на север или на юг? — спросил он, нахмурившись.
— У тебя есть недвижимость на юге? — спросила она. Когда он покачал головой, она пожала плечами. — Потом на юг.
— Через час на юго-запад по шоссе 427 мы доберемся до района Китченер/Ватерлоо/Кембридж, — объявил Пол.
— Этого достаточно, — решила Жанна Луиза. Было несколько бессмертных, которые, как она знала, жили в этом районе, но было немного мест, где больше не было, по крайней мере, одного или двух бессмертных. Им просто нужно быть осторожными.
Пол кивнул, и следующие несколько минут они молчали, пока он сосредоточенно вел их к шоссе 427, ведущему на юго-запад, а затем оба немного расслабились. Через мгновение, он сказал: — Спасибо за помощь Ливи.
Жанна Луиза заметила торжественную благодарность на его лице и отвела взгляд, пожав плечами. — Ей нужно поесть.
— Да, и я ценю, что ты позаботилась об этом, — пробормотал он. — Я знаю, что тебе больно помогать ей.
Жанна Луиза ничего не ответила, глядя на Бумера, который, наконец-то оставил попытки лизнуть ее и свернулся клубочком у нее на коленях, чтобы уснуть.
— Прости, что так долго не мог понять, что происходит. Я заметил, что твое лицо было бледным и измученным, когда мы были у «Чак и Чейз». Но я не был уверен, почему. Я думал, тебе просто нужно больше крови, — тихо сказал он. — А потом я вспомнил, что так же было, когда у нее болела голова во дворе, и это прекратилось. — Пол помолчал минуту, а затем деликатно спросил: — Чтобы она не почувствовала этого, ты должна это ощущать?
Жанна Луиза вздохнула и пожала плечами. — Я должна быть у нее в голове, вот где боль. Чтобы замаскировать это, я должна остаться там.
— Ты сказала, что это инстинкт, что ты делаешь то же самое, когда кусаешь людей… поэтому, когда ты кусаешь людей, ты чувствуешь их боль?
— Эта боль не в голове. Обычно это в шее, — пробормотала она, а затем нахмурилась и сказала: — Хотя болевые рецепторы находятся в голове. — Жанна Луиза ломала голову над тем, как кратко это объяснить, а затем призналась: — Я не знаю, как это работает, Пол. Как я уже сказала, это инстинкт, и ничего больше.
— Обычно в шею? — поинтересовался Пол в недоумении. — Есть еще места, где ты можешь укусить?
— Конечно, везде, где вены сильны и близко к поверхности. Сгиб локтя, запястье, гениталии, лодыжка… — пожала плечами она. — Есть масса мест, где можно укусить человека.
— Гениталии? — недоверчиво спросил Пол.
Жанна Луиза поморщилась, сознавая, что она вдруг покраснела, но сказала: — Некоторые клялись, что это лучшее место для укуса. Вряд ли кто-то увидит следы.
— Хорошо, — пробормотал он и замолчал. Она подозревала, что он думает о том, как она кусает кого-то в гениталии. У мужчин, по крайней мере, тех, кого она читала, только одно на уме.
— Хочешь аспирин или еще что-нибудь? — внезапно спросил Пол. — Кажется, у меня есть бутылка в бардачке. Или, если тебе нужно что-то покрепче, в сумке на заднем сиденье есть лекарства Ливи, в том числе довольно сильные от боли, — нахмурился он и пробормотал: — Хотя они ей не очень помогают.
— Нет, я в порядке, — заверила его Жанна Луиза. Это была не совсем правда. Голова все еще болела, но смертельные лекарства вряд ли могли помочь. Нано просто увидят в них чужеродные вещества, которые будут удалены из тела, что израсходует больше крови и, без сомнения, увеличит ее дискомфорт. Но если она хочет освободиться от боли, ей скоро придется есть, и делать это придется с ходу. На самом деле ей придется укусить смертного, чтобы накормиться, а это было запрещено, за исключением чрезвычайных ситуаций, когда банки крови были недоступны.
«Это считалось чрезвычайной ситуацией», — решила Жанна-Луиза и надеялась, что Совет воспримет это так же. Тем не менее, они могут возразить, что все, что ей нужно сделать, это заставить Пола отвезти ее в дом силовика или куда-нибудь еще, где она могла бы получить кровь.
— Знаешь, — задумчиво произнес Пол, — когда я был ребенком, мои родители снимали коттедж на озере Гурон, маленьком местечке по эту сторону индейского заповедника «Кеттл-Пойнт. Ипперваш». Я часто думал, что должен взять Ливи туда.
— Куда именно? Два или три часа к юго-западу отсюда? — спросила Жанна Луиза.
— Примерно так, — согласился он.
Жанна Луиза задумалась. В это время года пляж будет полон смертных. Силовикам будет трудно схватить их, не привлекая внимания, если они выследят их. Это также облегчило бы ей кормление с таким количеством доступных закусок, и, похоже, что она могла бы кормиться с копыта какое-то время. По крайней мере, до тех пор, пока она не уладит все с Полом, не заставит его согласиться стать ее спутником жизни, не обратит его, не заставит его обратить Ливи, и вернутся в город, чтобы посмотреть, что они могут сделать, чтобы смягчить проблемы Пола.
Она надеялась, что если Пола обратить до того, как его поймают, это что-то изменит. Тот факт, что он был ее спутником жизни и один из них должен помочь. Она надеялась. Это была единственная причина, по которой она даже подумывала о том, чтобы превратить его без лекарств и капельниц. Но, возможно, ей не придется обходиться без этих вещей. Визит в ближайшую больницу и небольшой контроль над разумом дадут ей все, что нужно. «За исключением специальных препаратов, разработанных в лаборатории», — с грустью признала она, но потом решила, что будет беспокоиться об этом, когда придет время.
— Звучит неплохо, — сказала она, наконец.
Глава 6
— Джини?
Жанна Луиза медленно пошевелилась, открыла глаза и увидела склонившегося над ней Пола. Сонно моргая, она огляделась, ее рука автоматически сжалась на меховом комочке на коленях, когда Бумер тоже начал шевелиться. Машина остановилась. Они припарковались на большой, оживленной стоянке «Уолмарта». Очевидно, она задремала, и они добрались до района Китченер/Ватерлоо. Или, может быть, это Кембридж. Она не была уверена.
— Я собирался дать тебе поспать, пока сбегаю за одеждой, но не знаю, какой размер ты носишь, — объяснил Пол, откидываясь на спинку сиденья, чтобы она могла сесть.
— О. — Она зевнула, улыбнулась и покачала головой. — Сейчас сама принесу.
— Ну, может быть, будет лучше, если ты этого не сделаешь. Ты можешь привлечь к себе внимание, — мягко заметил он.
Жанна-Луиза оглядела себя и нахмурилась, заметив грязные полосы на своей одежде. По крайней мере, теперь она была сухой, но грязь не испарилась вместе с влагой. Она определенно привлечет внимание. Покорно вздохнув, она кивнула. — Чаще всего шестого размера, но иногда и восьмого. Когда на его лице отразилось замешательство, она усмехнулась. — Разные производители подходят по-разному. Просто купи шестой.
Кивнув, Пол заглянул на заднее сиденье.
— Я буду здесь, — заверила она его. — Я проснулась.
— Спасибо, — пробормотал он, а затем потянулся к ручке двери и выскользнули, сказав: — Я вернусь так быстро, как я смогу.
— Хорошо, — сказала Жанна Луиза, прежде чем он закрыл дверь. Она проводила его взглядом, а потом оглядела машины вокруг. Он припарковался в конце стоянки, но все еще среди других машин, а не в одиночестве. Парковка была на удивление оживленной для этого часа. По ее прикидкам, было около девяти. Однако большинство «Уолмартов» работали до одиннадцати.
Сонное бормотание Ливи привлекло ее внимание, и Жанна Луиза оглянулась. Однако девочка все еще спала. У нее был приятный румянец, щеки слегка порозовели. Двухразовое питание и возможность побыть ребенком в «Чак и Чиз» пошли ей на пользу. Ей нужно было еще пару дней поесть и повеселиться, чтобы восстановить силы до того, как будет безопасно повернуть ее.
Жанна Луиза откинулась на спинку сиденья, машинально удерживая Бумера на месте. Когда он провел языком по ее руке, она улыбнулась животному и потрепала его по ушам. «Он хороший пес и, по-видимому, спал все время, пока она спала», — подумала Жанна-Луиза и посмотрела вслед Полу, жалея, что не догадалась попросить его принести собачьей еды для бедного животного. Они не накормили его перед ужином. Она предположила, что Пол собирался это сделать, когда они вернутся, но вместо этого они ездили по городу в поисках укрытия. А собака все еще не ела.
Ее внимание было отвлечено от этой мысли видом семьи, идущей вдоль ряда машин с сумками в руках. Двое маленьких детей болтали с усталыми на вид матерью и отцом, когда их подгоняли к небольшому микроавтобусу через проход и паре машин от них. Жанна Луиза смотрела, как родители укладывают сумки и детей в фургон, а потом садятся сами, и морщилась, когда ее клыки пытались выскользнуть наружу.
Она была голодна, и не для еды. Ее живот все еще был счастливо полон пиццы. Ее тело жаждало крови, и эта потребность начинала грызть ее. Скоро ей надо будет поесть. С этой мыслью Жанна Луиза скользнула взглядом по людям, двигавшимся взад и вперед по стоянке, некоторые возвращались к машинам, некоторые уходили в магазин. Большинство, казалось, были группами или, по крайней мере, парами. Прошло несколько минут, прежде чем она заметила одинокого мужчину. Ее глаза сузились, она задумалась. Он был молод, лет двадцати с небольшим, с короткими светлыми волосами и атлетическим телосложением. Здоровый на вид.
Жанна Луиза машинально потянулась к дверной ручке, но тут вспомнила о Бумере у себя на коленях. Остановившись, она прикусила губу и посмотрела на собаку. Бумер не спал и спокойно лежал у нее на коленях, но она не могла гарантировать, что он не запрыгнет на заднее сиденье и не потревожит Ливи, если она оставит его в машине.
Ее взгляд вернулся к молодому человеку. Он притормозил, подходя к машине напротив Пола, маленькому спортивному красному купе. Почувствовав, как ее клыки скользят вниз и снова наружу, она заставила их отступить еще раз, но затем потянулась к двери и на этот раз открыла ее.
Жанна Луиза взяла Бумера с собой и выскользнула из машины. Прижав собаку к груди одной рукой, она осторожно прикрыла дверь, чтобы не разбудить Ливи, а затем снова повернулась к молодому человеку.
Он открыл водительскую дверцу машины и собирался сесть за руль. Жанна Луиза ничего не сказала, просто проскользнула в его мысли и взяла его под контроль. Это было так же просто, как сунуть палец в мягкое масло. В отличие от Пола, этот человек был податлив, как грязь.
Улыбаясь про себя, Жанна Луиза заставила его закрыть дверь и подойти к ней. Его лицо ничего не выражало, когда она остановила его перед собой. Она поискала в его мыслях и убедилась, что он не пил и не принимал никаких наркотиков, а когда обнаружила, что он чист и на самом деле помешан на здоровье, расслабилась и заставила его наклониться к ней, словно собираясь поцеловать. Но в последнюю минуту она заставила его повернуть голову.
«Любому, кто это увидит, покажется, что они просто обнимаются, а она уткнулась носом ему в шею», — подумала Жанна Луиза, положив руку ему на грудь. Она приподнялась на цыпочки, выпустила зубы и …
— Жанна Луиза?
Она инстинктивно обернулась на этот вопросительный голос, не думая убирать клыки, пока не увидела, как застыло выражение лица Пола. Проклиная себя за то, что не проверила парковку, прежде чем двинуться с места, Жанна Луиза быстро разжала зубы и убрала руку от мужчины, которого собиралась укусить. Однако она оставалась в его голове, достаточно разумная, чтобы не отпускать его.
— Пол, Я…
— Ты собирался укусить его, — прошипел он с укоризной, когда он подошел, чтобы присоединиться к ним между своим автомобилем и седаном рядом с ним.
Жанна Луиза не стала отрицать этого. Она подняла голову, выпрямила плечи, и сказал со скромным достоинством: — Мне нужно кормить, Пол.
Его рот сжался, а затем он резко взглянул на ее предполагаемый ужин. Его брови тут же сошлись на переносице, когда он увидел отсутствующее выражение лица. — Что ты с ним сделала?
Жанна Луиза поморщилась. Теперь ей придется объяснять то, что она не хотела объяснять. Выиграв немного времени, она сказала: — Подожди, — затем снова обратила все свое внимание на мужчину и отправила его обратно к машине. Она усадила его в машину, а затем, прежде чем отпустить, убедилась, что он не помнит о своем коротком обходе.
Они оба молча смотрели, как он заводит мотор, но как только он отъехал, Пол снова повернулся к ней, подняв брови. — Ну?
Жанна Луиза оглядела оживленную стоянку и предложила: — Может быть, мы обсудим это в машине.
— А, понятно. Теперь ты беспокоишься об оживленной парковке? — сухо спросил он. — Минуту назад ты играла здесь в Вампиреллу, не беспокоясь о том, кто тебя видел, но теперь ты хочешь поговорить в машине?
— Я не играла Вампиреллу, — сказала она со вздохом. — Я даже не успела его укусить. Ты прервал меня прежде, чем я успела.
— Ну, хорошо, — огрызнулся Пол. — Потому что ты никого не укусишь, пока ты со мной.
— Мне нужно поесть, Пол, — сказала Жанна Луиза, стараясь сохранять терпение. — Мне нужна кровь, чтобы выжить.
— Я думал, вам, ребята, больше нельзя кормиться с копыт, — зарычал он. — Я думал, ты ограничиваешься пакетиками с кровью.
— Да, — сразу же ответила она. — За исключением экстренных случаев, и это один из них. Вряд ли я могу зайти в банк крови Аржено или заказать доставку, не так ли? Тебя бы взяли под стражу, а я не могу… — она закрыла рот и оглянулась через плечо на звук открывающейся двери.
Легкий вздох сорвался с губ Жанны Луизы, когда она увидела, как пожилой джентльмен садится в фургон, припаркованный позади машины Пола. По тому, как он смотрел на них, она поняла, что он слышал, о чем они говорили. В то время как он выглядел немного смущенным, даже услышав то, что он слышал, не понимая, что это было достаточно плохо, поэтому она проскользнула в мысли человека и немного перестроила их, затем повернулась к Полу. — Нам нужно уходить.
На этот раз он не стал возражать, а рывком открыл дверцу машины. Он подождал, пока она заберется внутрь вместе с Бумером, затем бросил огромный пакет с покупками, который держал у ног, и захлопнул дверь. Этот звук, конечно, разбудил Ливи, и на этот раз головная боль не прошла. Ребенок проснулся с криком боли и сразу же начал плакать. Жанна Луиза сердито посмотрела на Пола, когда он открыл водительскую дверцу и скользнул внутрь. Толкнув собаку, она снова открыла дверцу и вышла.
— Куда ты идешь? — прорычал Пол.
Не обращая на него внимания, Жанна-Луиза захлопнула дверцу, открыла заднюю и отстегнула ремень безопасности.
— Все в порядке, милая, — проворковала она, поднимая ее на руки. Она крепко обняла ее, поцеловала в лоб, а затем заставила себя проскользнуть в сознание девочки, чтобы помочь ей справиться с болью. Мучительная агония немедленно взорвалась в ее голове, и Жанна Луиза тяжело прислонилась к машине, инстинктивно хватаясь за ребенка, чтобы не уронить ее, когда она пыталась справиться с этим. На этот раз она была настолько ошеломлена, что даже не заметила, как Пол вышел из машины и подошел к ним.
— Усыпи ее, — приказал он, забирая у нее дочь, но потребовалось время, чтобы его слова дошли до ее осажденного мозга. — Джини?
Она заставила себя открыть глаза, прищурилась на Ливи, и погрузила ее в сон. На этот раз это было нелегко. Боль была очень сильной. Она думала, что первые две головные боли были ужасными, но это было невыносимо. Жанна Луиза не могла даже думать из-за стука в голове, и ей потребовалось время, чтобы вспомнить, как усыпить ребенка. На этот раз ей пришлось ждать дольше, прежде чем она убедилась, что разум Ливи переполнен эндорфинами, чтобы остановить болевые рецепторы от получения боли, затем она, наконец, с облегчением выскользнула из сознания ребенка.
Застонав, Жанна Луиза прижала руки ко лбу, и устало прислонилась щекой к крыше машины. Она услышала, как открылась входная дверь, и подняла голову, чтобы оглядеться, затем быстро проскользнула в мысли девочки, чтобы не дать ей проснуться, когда Пол усадил ее на переднее сиденье и пристегнул. Это было хорошо, потому что Бумер сразу же решил, что он должен сесть на Ливи. Это бы разбудило бы девочку, если бы Жанна Луиза не вернулась к ее мыслям.
Пол подхватил собаку, а затем и сумку с одеждой. Как только он выпрямился и закрыл дверь, она освободилась от мыслей Ливи, и снова облокотилась на крышу машины.
— Пойдем, — тихо сказал Пол. Он оттолкнул ее с дороги, открыл заднюю дверь и впустил внутрь. Жанна Луиза скользнула на заднее сиденье. Она взяла собаку, когда он передал ее ей, затем пакет с одеждой, и просто откинула голову на спинку сиденья и закрыла глаза. Пол застегнул ей ремень безопасности. У нее даже не было сил поблагодарить его.
Жанна Луиза смутно сознавала, что он тихо закрывает дверь. Очевидно, он усвоил урок, услышав, как хлопнула первая дверь. Потом она услышала, как открылась передняя водительская дверь, и завелся двигатель. Она просто прижала собаку и сумку к животу и осталась на месте, когда он включил передачу и вывел их с парковки.
Жанна Луиза никогда в жизни не чувствовала себя такой измученной и истощенной. Ее голова все еще пульсировала, ранняя тупая боль была приятным воспоминанием, и без крови, она знала, что это не улучшится. Она просто откинулась на спинку сиденья, пытаясь сдержать рвоту от боли, пока он вел машину.
Поглощенная этим усилием, Жанна Луиза не могла сказать, как долго он ехал, прежде чем машина снова остановилась. Ей было все равно, и она осталась на месте, когда Пол вышел из машины. Когда дверь рядом с ней снова открылась, она не отреагировала, пока не почувствовала, что Пол роется в пакете у нее на коленях. Заставив себя открыть глаза, она чуть приподняла голову, как раз вовремя, чтобы увидеть, как он достает из него поводок. Затем он переложил сумку с ее колен на сиденье, прежде чем привязать поводок к ошейнику Бумера.
— Ты можешь идти? — спросил он приглушенным шепотом.
Жанна Луиза поморщилась, но кивнула.
Пол поднял Бумера с ее колен. Держа его под мышкой, он отстегнул ремень безопасности, а затем предложил Жанне Луизе руку, чтобы выйти.
Она нахмурилась, все еще злясь, что он разбудил Ливи, и заставил ее и дочь пройти через эту агонию. Но потом она приняла протянутую руку и выскользнула из машины.
Как только она встала рядом с ним, дверь бесшумно закрылась, а затем Пол повернулся, чтобы увести ее от машины.
Жанна Луиза неохотно огляделась, удивленная тем, что он привел их в парк. Он подвел ее к столу для пикника, увидела, что она сидит, привязал конец длинного поводка к ножке стола и сел рядом с ней.
— Укуси меня, — сказал он мрачно.
— И тебе того же, — раздраженно пробормотала она.
Пол моргнул, а затем удивленный смешок сорвался с его губ. — Нет. Я не… я имею в виду, давай, укуси меня, Джини. Тебе нужно поесть. Питаться мной.
— О, — вздохнула Жанна Луиза и нахмурилась. — Сначала ты расстроился из-за того, что я собиралась кого-то укусить. Теперь ты хочешь, чтобы я укусила тебя?
Он поморщился и отвел взгляд. — Да, конечно… Я не должен был реагировать так, как я сделал. Наверное, я немного завидовал, когда увидел, как ты прижимаешься к тому парню на стоянке. Наверное, после сегодняшнего поцелуя я чувствую себя немного собственником. — Пол неловко пожал плечами и поспешил продолжить: — Кроме того, ты не должна питаться другими. Ты без крови только потому, что я тебя похитил. Если тебе нужно кого-то укусить, то это должен быть я. Никто не должен расплачиваться за это, кроме меня.
Жанна Луиза смотрела на него сквозь сгущающиеся сумерки. Солнце давно село, его место заняла тьма. Она даже не заметила этого, когда он вывел ее из машины, что говорило о том, в каком она состоянии. И ее душевное состояние не помогало ей разобраться в том, что он только что сказал. Он немного ревновал, когда увидел ее с этим мужчиной? Он чувствовал себя собственником после их поцелуя в тот день? И он это признает? Круто. Она считала это важным, но в ее нынешнем состоянии не была уверена, хорошо это или плохо.
— Так что давай. — Пол придвинулся ближе и повернул голову, подставляя ей шею.
Жанна Луиза молча смотрела на него. Она не могла просто укусить его. Она не могла контролировать его мысли. Она причинит ему боль, если не сможет удержать его от боли. Она не хотела причинять ему боль. Но ей хотелось укусить его. Не причинять ему вреда, а кормиться. Из-за того, как он повернул шею, вена на его теле пульсировала. Она почти чувствовала запах крови, пульсирующей в его венах. Застонав, Жанна Луиза отвернулась. — Не могу.
Пол помолчал с минуту, а потом сказал: — Ты контролировала того парня на стоянке.
— Я же сказала, мы можем уберечь их от боли, так что…
— Ты контролировала его, Джини, — мрачно перебил он. — Ты не просто удерживала его от боли. Казалось, его там нет. Как будто свет горел, но дома никого не было. Он шел, но, казалось, был без сознания, несмотря на то, что его глаза были открыты.
Жанна Луиза только кивнула в знак поражения. Теперь не было никакой возможности скрыть это от него. — Когда мы еще охотились, это был удобный навык.
— Значит, ты контролировала его?
Она поморщилась. — Да, Пол, я контролировала его. Я подавила его волю и подавила ее своей собственной. Он даже не вспомнит, как пересек парковку.
— Ты когда-нибудь делала это со мной? — тихо спросил он.
— Нет, — устало ответила она, наблюдая, как Бумер гоняется за своим хвостом.
— Я не знал, что ты могла бы сделать это, — пробормотал Пол.
Жанна Луиза пожала плечами. — Знание того, что мы можем это сделать, заставило бы смертных нервничать, поэтому мы обычно молчим.
— Хм, — сказал он, а затем резко взглянул на нее. — Господи, ты могла взять меня под контроль и заставить отпустить тебя в любой момент. — Когда она ничего не ответила, он спросил: — Почему ты этого не сделала?
— Потому что я не могу контролировать тебя, Пол, — устало призналась она.
— Не можешь? — нахмурился он. — Почему?
Жанна Луиза пожала плечами и неопределенно сказала: — Такое иногда случается.
— Но ты можешь контролировать Ливи, — сказал он. — Это то, что ты делаешь, когда убираешь боль и усыпляешь ее, верно?
— Да, — призналась она.
Пол кивнул, а затем пнул ногой траву, прежде чем взглянуть на нее и сказать. — Ты все еще ужасно бледна, Джини. Тебе нужна кровь.
— Я не могу укусить тебя, Пол, — вздохнула она и добавила: — Поверь мне, я бы хотела. Мне нужна кровь.
— Тогда почему ты не можешь? Ты пила мою кровь в доме, и это, казалось, не повлияло на тебя отрицательно.
— Дело не в самой крови, — сухо рассмеялась Жанна Луиза и повернулась к нему. — Я не могу контролировать тебя, Пол. Я не смогу удержать тебя от боли. Будет больно, а я не причиню тебе вреда.
— Ах, я вижу, — сказал он с кивком понимания, а затем скривился. — Ну, возможно, именно этого я и заслуживаю за то, что похитил тебя. — Я действительно не хочу, чтобы ты кормилась от других из-за того, что я сделал. Больно или нет, я бы предпочел, чтобы ты укусила меня, чем питался невинными вокруг нас.
— Пол, — начала она с несчастным видом, но он перебил ее.
— Я серьезно, Джини. Я лучше буду терпеть боль от твоего укуса, чем позволю тебе кусать других. Так… — Он наклонил голову, снова подставляя ей шею. — Давай. Сделай это.
Жанна Луиза нахмурилась, потом покачала головой и отвела взгляд, но ее глаза быстро скользнули назад. Черт, она была голодна. Ее желудок словно кипел от кислоты. И мышцы по всему ее телу начали сводить судороги и болеть, когда наночастицы высасывали из них кровь, чтобы доставить к главным органам. А если она не будет есть, будет только хуже.
— Не здесь. В машине, — резко сказала она и встала, чтобы вернуться к машине. На мгновение за ее спиной воцарилась тишина, а потом она услышала, как Пол шепчет Бумеру, чтобы тот ждал на месте и занимался делами.
Жанна Луиза села на заднее сиденье позади Ливи. Она оставила дверь открытой для него и скользнула по сиденью, думая о том, что ей придется делать, наблюдая за приближением Пола. Приблизившись к машине, он неохотно замедлил шаг, но расправил плечи и продолжил.
— Дверь, — пробормотала она, когда он скользнул на сиденье рядом с ней, одной ногой все еще стоя на земле.
Мрачно кивнув, Пол втянул ногу и закрыл дверь, а затем наклонил голову, подставляя горло. Жанна Луиза закатила глаза и тут же забралась к нему на колени.
Пол вздрогнул от неожиданности и схватил ее за руки. — Что?
— Расслабься, — прошептала она, помня о Ливи, спящей на переднем сиденье. — Я знаю только один способ сделать так, чтобы тебе не было больно, не контролируя твой разум.
— Как это? — неуверенно спросил он.
Наполняя его удовольствием. Если бы он испытывал общее удовольствие, которым наслаждались спутники жизни, он бы меньше страдал от боли клыков, погружающихся в его плоть. Однако Жанна Луиза не сказала ему об этом. Она просто наклонилась и поцеловала его.
После первоначального напряжения Пол расслабился под ее ласкающими губами и начал целовать ее в ответ. В тот момент, когда он это сделал, между ними вспыхнула страсть. Жанна Луиза вздохнув с облегчением, она обняла его за плечи, инстинктивно прижимаясь ближе, когда ее рот открылся для него. Пол сразу же принял приглашение, высунув язык, чтобы погладить ее, в то время как его руки поднялись. Один придвинулся к ней сзади, притягивая еще ближе, в то время как другой схватил ее за волосы и наклонил голову под более удобным углом.
Жанна Луиза застонала, когда его язык коснулся ее языка, и ахнула, когда рука на ее спине скользнула к груди сквозь грязную блузку. Его рука мяла нежную плоть, а затем начала теребить ее блузку, пытаясь стянуть ее вниз, чтобы открыть лифчик. Жанна Луиза помогла ему, быстро расстегнула пуговицы и застонала, когда он отдернул чашечку лифчика, чтобы беспрепятственно коснуться соска.
Когда он прервал поцелуй, чтобы провести губами и языком по ее щеке к уху, Жанна Луиза нетерпеливо прошептала и повернула голову, а затем откинула голову назад, предлагая ему свое горло, когда его рот скользнул вниз. Пол на этом не остановился. Он нащупал впадинку у нее под ключицей и, покусывая ее, послал дрожь по всему телу, а затем лизнул вниз по ее груди к соску.
Жанна Луиза слегка приподнялась на коленях, когда его рот сомкнулся на затвердевшем бугорке, ее руки вцепились ему в волосы за ушами, чтобы подтолкнуть его. Ее охватил голод, смесь его и ее страсти и желания, и ее потребности в крови. Жанну Луизу на мгновение раздирали противоречивые желания, но когда она со стоном запрокинула голову и почувствовала, как ее клыки выскользнули наружу, чтобы уколоть язык, она резко подняла голову и посмотрела на него сверху вниз.
Сердце Пола билось в такт с ее собственному, его собственная потребность вызвала у него эрекцию, которая давила на нее с каждым движением их тел. Жанна Луиза прижалась к нему всем телом, и стон вырвался из его рта, отразившись эхом от ее груди, а затем он оторвал рот от шишечки, которую так щедро сосал, и поднял лицо.
Рука в волосах потянула ее вниз, Когда Пол снова попытался поцеловать, но Жанна Луиза в последний момент повернула голову и схватила его за горло. Ее клыки вонзились в мягкую плоть, когда она снова прижалась тазом к его твердости, и Пол закричал, приглушенный ее рукой. Это был крик экстаза, а не боли, но она не могла рисковать тем, что Ливи проснется в этот момент, и Жанна Луиза держала его рот закрытым, пока она кормилась, ее удовольствие от этого акта следовало за той же связью, что и общее удовольствие, и наполняло его.
Пол дернулся под ней, его руки схватили ее за бедра, удерживая на месте, и он прижался к ней в безумном желании. Она отступила назад, страсть и удовольствие от кормления пришли и подавили их обоих. Жанна Луиза была так поглощена этим моментом, что могла бы взять слишком много крови и причинить ему вред, если бы кто-нибудь не забарабанил в окно рядом с ними.
— Ради Бога, сними комнату. Это семейный парк, — пролаял кто-то приглушенным голосом из окна.
Жанна Луиза с яростным рычанием подняла голову и повернулась, чтобы посмотреть на того, кто прервал ее трапезу, но человек, пожилой мужчина, уже пошел дальше, качая головой и бормоча об извращенцах и сегодняшней молодежи.
Она хмуро посмотрела ему вслед, потом взглянула на Пола и увидела его ошеломленное лицо. Потом Жанна Луиза повернулась у него на коленях и посмотрела через переднее сиденье на Ливи. К счастью, грубое вмешательство мужчины не разбудило ребенка.
Вздохнув, Жанна Луиза повернулась к Полу и нахмурилась, увидев, как он бледен. Она взяла слишком много крови. Это была не опасно. Тем не менее, это было больше, чем она должна была взять, и ему нужно время, чтобы прийти в себя. Осознав, что ее клыки все еще торчат наружу, она убрала их, затем слезла с колен Пола и выглянула в окно. Было достаточно темно, и она едва могла разглядеть Бумера, привязанного к столу для пикника. Но ей стало лучше. Ее головная боль снова была тупой, а не стучащей, и судороги от боли прошли. Ее желудок также просто бурлил, вместо того, чтобы принимать кислотную ванну. Ей понадобится больше крови, чтобы вернуться к полной скорости, но Пол не мог обойтись без нее.
Эта мысль заставила ее взглянуть на него. Он лежал на заднем сиденье, откинув голову и закрыв глаза. Жанна Луиза подозревала, что он потерял сознание. Оставив его, она выскользнула из машины и направилась к столу, чтобы забрать Бумера. Она как раз обходила машину, когда заметила мужчину, отвязывающего от стола поводок Бумера. Жанна Луиза прибавила скорость и бросилась вперед, заставив мужчину подпрыгнуть, когда она внезапно появилась рядом с ним.
— О. — Он смущенно моргнул и огляделся. — Он твой? Я просто проверял его.
Глаза Жанны Луизы сузились. Он лгал. Он планировал взять Бумера. Он был одним из тех ублюдков, которые воруют животных с дворов и детских площадок и продают их для экспериментов на животных. Он проезжал мимо с фургоном, полным домашних животных, которых он украл, но вид Бумера казалось, оставленного без присмотра, казался слишком хорошим шансом, и он остановился, чтобы забрать еще одного.
Взяв мужчину под контроль, она заставила его отдать поводок Бумера, а затем повела к фургону. Он был всего в десяти футах. «Он только что съехал на обочину, когда увидел Бумера», — прочитала в его голове Джин-Луиза. Она заставила его открыть задние двери фургона и обнаружила, что смотрит поверх двух рядов клеток внутри. Всего их было восемь, по четыре с каждой стороны фургона, и в каждой содержалось, по меньшей мере, по два животных — кошки и собаки.
Сжав губы, Жанна Луиза заставила его вытащить сотовый телефон и анонимно позвонить в полицию, чтобы сообщить, что у парка припаркован фургон с краденым. Затем ей пришлось взглянуть на вывеску у входа в парк, чтобы узнать, в каком именно.
Заставив его убрать телефон, Жанна Луиза схватила его за рубашку и дернула вниз, чтобы вонзить зубы в яремную вену. Он застонал, когда ее клыки скользнули в его кожу, но этот стон был не от удовольствия. Она не стала скрывать свою боль, хотя он и не вспомнил, бы как страдал. Она все еще скрывала его память.
На этот раз Жанна Луиза намеренно взяла столько крови, что мужчина потерял сознание. Затем она повернулась вместе с ним и отпустила его рубашку, так что он упал в заднюю часть фургона между рядами клеток. Его ноги болтались между открытыми дверцами, но она не беспокоилась об этом и просто пошла обратно к машине, ведя Бумера.
Когда Жанна Луиза открыла заднюю дверцу машины, Бумер запрыгнул внутрь и свернулся калачиком рядом с Полом. Затем она закрыла дверь и села за руль. Сейчас она чувствовала себя довольно хорошо. Она проедет остаток пути до Иппервоша и позволит Полу выспаться и прийти в себя.
Когда мгновение спустя Жанна Луиза выехала со стоянки, за фургоном с украденными домашними животными остановилась полицейская машина. Это зрелище заставило ее удовлетворенно улыбнуться. Сегодня вечером будет много счастливых людей, которые вернут своих любимых питомцев. Это полностью сводило на нет чувство вины, которое она могла испытывать за то, что укусила этого подонка.
Глава 7
— Я хочу пить, Джини.
— Я купила кое-какие закуски, когда регистрировала нас, милая. Я дам тебе выпить, как только мы с Бумером войдем в наш номер. Ладно?
Пол моргнул, открывая глаза, когда щелчок последовал за мягким голосом. Когда он поднял голову и огляделся вокруг, то увидел, как Жанна Луиза ведет Ливи и Бумера к открытой двери в длинное низкое белое здание перед машиной.
Тряхнув головой, чтобы прояснить ее, Пол сел и устало потер лицо руками. Он был измучен, сначала сам не понимая почему, но потом вспомнил, как был в парке, подставляя шею Джини, и как она вела его к машине. Он отчетливо помнил, как она забралась к нему на колени…
— Господи, — пробормотал Пол, когда то, что последовало за этим, промелькнуло у него в голове. Они поцеловались уже дважды, и оба раза он не испытывал ничего подобного. Его тело словно взорвалось от желания, когда его губы встретились с ее губами. Он просто загорелся… и весь его здравый смысл, очевидно, вылетел в окно, потому что он был готов сорвать с нее одежду и взять ее прямо здесь, на заднем сиденье, с Ливи, спящей на переднем. Единственная вещь, которая остановила его, была…
Что ж, признал Пол, он не помнит, что его остановило. Он помнил, как их тела терлись друг о друга, он помнил, как позволил ее соску выскользнуть изо рта, чтобы завладеть ее губами, а потом… она не позволила ему поцеловать себя. Она повернула голову и…
Пол поднял руку к шее и нахмурился. Он подумал, что она могла укусить его, но не помнил, чтобы чувствовал боль; только непреодолимое удовольствие, которое пронеслось через него, казалось бы, бесконечными волнами. А потом он проснулся от того, что его дочь и Жанна Луиза тихо разговаривали.
Открывшаяся дверь привлекла его внимание, и Пол посмотрел в ту сторону, куда наклонилась Жанна Луиза.
— Ты в порядке? — спросила она, серьезно глядя на него.
— Ты укусила меня? — Это прозвучало как вопрос, потому что он не был уверен. Ее гримаса сказала ему, что он был прав.
— Я немного увлеклась и взяла больше крови, чем собиралась, — извиняющимся тоном сказала Жанна Луиза. — Как ты себя чувствуешь?
Пол задумался над этим вопросом. «Как он себя чувствует? Немного слабый, немного усталый и чертовски возбужденный, когда он вспомнил страсть, которую они разделяли. Он был готов провести с ней еще один раунд. Если она голодна, он с радостью накормит ее. На самом деле, его мысли были заняты их разговором об укусах и о том, что гениталии были хорошим местом, потому что не оставляли следов. Он бы вызвался испытать это в мгновение ока», — сухо подумал он. Но он едва ли мог сказать ей это, и мог только думать, что это было хорошо, черт возьми, что она не могла читать его мысли.
— Хорошо, — наконец сказал Пол, понимая, что она все еще ждет ответа.
Жанна Луиза поколебалась, затем наклонилась, чтобы поднять пакет «Уолмарт», лежавший у его ног. Затем она отступила и дала ему возможность выйти.
Пол тут же отстегнул ремень безопасности и, поднявшись с заднего сиденья, выпрямился рядом с ней. Он держался за дверь, хотя мир медленно вращался вокруг него. Она определенно взяла слишком много крови, признал он. Возможно, ему следует воздержаться от того, чтобы предложить себя для еще одной трапезы. По крайней мере, пока он что-то не поел.
— Тебе нужна помощь? — обеспокоенно спросила Жанна Луиза.
— Нет, — пробормотал Пол и осторожно отпустил дверь, затем закрыл ее и огляделся. — Где мы?
— Ипперваш. Слишком поздно искать коттеджи, которые могут быть арендованы, и я увидела этот мотель, поэтому я остановилась. — Она тоже огляделась. — На сегодня хватит. Мы можем заглянуть в коттеджи завтра.
Он кивнул и медленно направился к открытой двери, в которую ранее вошла Жанна Луиза с его дочерью. Воспоминание заставило его спросить: — Как Ливи?
— Слава богу, сейчас головной боли нет, — пробормотала Жанна Луиза, провожая его до двери. — Она голодна и хочет пить. Я дала ей немного сока и шоколадку, чтобы она продержалась до утра.
— Шоколадку? — поморщившись, спросил Пол.
— Это все, что продают здесь, — извиняющимся тоном сказала Жанна Луиза и заверила его: — Как только она закончит, я снова уложу ее спать.
Пол расслабился и кивнул.
— Я и тебе принесла сок и плитку шоколада, — сказала Жанна Луиза, когда он подошел к двери их комнаты и огляделся. Это был стандартный номер мотеля, выполненный в нейтральных оттенках коричневого на бежевом. Ливи сидела на ближайшей кровати, рядом с ней свернулся клубочком Бумер. Девочка была вся в шоколаде, жуя «Oh Henry Bars».
— В твоей одежде собачий корм, — сказал Пол, поворачиваясь, чтобы взять сумку и накормить бедную собачку. Время обеда Бумера давно миновало.
— Я открою, — сказала Жанна Луиза, закрывая за ними дверь. — Иди, выпей сок и съешь шоколад.
Пол поколебался, но затем направился через комнату к прикроватному столику, где лежали три или четыре плитки шоколада и две бутылки сока. Он схватил бутылку апельсинового сока, открыл ее и выпил, наблюдая, как Жанна Луиза достает собачий корм и две маленькие собачьи миски, которые он тоже собирался купить.
Бумер соскочил с кровати и оказался рядом с ней, виляя хвостом, как только она открыла собачью еду. Жанна Луиза насыпала немного в одну из мисок, затем отложила пакет с едой в сторону и отнесла другую тарелку в ванную, чтобы наполнить ее водой. К тому времени, как она закончила и поставила воду рядом с Бумером, Пол уже покончил с соком и потянулся за шоколадкой.
— Джини, мы можем пойти на пляж? — спросила Ливи, когда Жанна Луиза выпрямилась.
— Утром, Тыковка, — сказала Жанна Луиза, окинув взглядом Пола, до того как она заметила, что лицо Ливи в шоколаде. Его дочь прикончила плитку шоколада, но, похоже, на ее руках и лице было больше шоколада, чем она успела съесть. Пол слабо улыбнулся и оглянулся на Жанну Луизу как раз вовремя, чтобы увидеть ухмылку, которая появилась на ее лице, прежде чем она отвернулась, чтобы вернуться в ванную.
— Джини сказала, что мы в Верхней страже, — объявила Ливи, улыбаясь ему.
— Ипперваш, — мягко поправил Пол, открывая плитку шоколада.
— Да, — согласилась Ливи. — А еще она говорит, что мы будем купаться, собирать ракушки, жарить на огне сосиски и все такое.
— Хм, — пробормотал Пол, сидя за шоколадкой, и кивнул, но потом нахмурился, внезапно задумавшись, как Жанна Луиза сняла номер в мотеле. Сумочки у нее не было, а деньги лежали в бумажнике в заднем кармане. Он знал это.
— Поехали! — сказала Жанна Луиза, выходя из ванной с влажной тряпкой и направляясь к Ливи.
— Джини? — спросил Пол, проглотив кусок шоколада. — Как ты сняла комнату?
Она ненадолго умолкла, вытирая Ливи, а затем взглянула на него. — Владелец мотеля согласился взять наличные. Я сказала ему, что ты заплатишь утром.
Он выгнул бровь, увидев виноватое выражение на ее лице. — И он согласился на это?
— Конечно, — пробормотала Жанна Луиза, избегая смотреть на него и снова проводя тряпочкой по теперь уже чистому лицу Ливи.
Она контролировала владельца мотеля, чтобы заставить его согласиться. Пол поставил бы на это деньги, но не стал. Он заплатит ему утром. Все было прекрасно. Тем не менее, было довольно неприятно, что ее вид мог заставить простых смертных делать то, что они не обязательно хотели делать. Он сомневался, что на планете найдется владелец мотеля, у которого можно снять номер, пообещав заплатить утром, не говоря уже о кредитной карточке на случай порчи… если только это не сделал проходящий мимо вампир.
— Так мы все готово. Пора спать, — пробормотала Жанна Луиза, откидывая одеяло и простыню с одной стороны кровати и похлопывая по ней, чтобы Ливи подошла.
— Но я только что проснулась, — запротестовала Ливи.
— Я знаю, милая. Но сейчас время спать, и ты хочешь отдохнуть и хорошо себя чувствовать завтра на пляже, не так ли? — уговаривала она.
Ливи подумала и кивнула, но вместо того, чтобы пошевелиться, сказала: — Но я не могу спать в одежде.
— В пакете «Уолмарт» есть пижамы, — сказал Пол, вставая, чтобы взять пакет с того места, где Жанна Луиза поставила его в ногах кровати.
— Я принесу, — сразу же сказала Жанна Луиза, торопясь добраться до него первой.
— Я не инвалид, Джини. Я могу это сделать, — раздраженно сказал Пол, хватая пакет. Затем он поморщился, и на его лице появилось извиняющееся выражение, прежде чем он добавил более мягко: — Я сделаю это.
Жанна Луиза кивнула и отошла, оставив его вываливать содержимое на кровать и разбирать выпавшую одежду. Он купил обещанную одежду для Жанны Луизы, а также пижаму, футболку и шорты для Ливи, и еще одну пару джинсов и футболку для себя. Правда, он не подумал купить пижаму ни себе, ни Жанне Луизе. Обычно он их не носил и просто не подумал об этом с Жанной Луизой. Он купил ее только для Ливи, потому что она, казалось, выпрыгнула на него, когда он проходил мимо стойки, где они висели. Она была розовыми с белыми далматинцами на них, и он думал, что дочь будет выглядеть очаровательно в ней.
Вздохнув, Пол отложил свою одежду вместе с одеждой Ливи, положил одежду, которую купил для Жанны Луизы, обратно в пакет и сказал ей. — Прости. Я не подумал купить тебе пижаму.
— Все в порядке, — пробормотала она, принимая пакет. — Я могу спать в футболке и трусиках.
Пол моргнул, услышав заявление. Жанна Луиза этого не заметила, она отвернулась и поставила пакет на край кровати, где лежала Ливи. Прогнав образ, который она только что вызвала в его голове, Пол взял пижаму и подошел к изголовью кровати.
— Вставай, кексик, — легко приказал он.
Хихикая, Ливи встала перед ним на кровати и подпрыгнула, когда он поймал край ее футболки и стянул ее через голову. Она продолжала подпрыгивать, когда он надел на нее пижаму, но он остановил ее, поймав за лодыжки. Только после того, как он это сделал, ему пришло в голову, что, возможно, ей не следует прыгать или падать, что, возможно, это вызовет еще одну головную боль.
К счастью, этого не произошло, и Ливи громко рассмеялась, прыгая на кровать. Затем она передвинула ноги, когда он стянул с нее шорты и надел пижамные штаны. Бумер подумал, что это прекрасная игра, и тут же прыгнул на кровать, возбужденно лая.
Полу пришлось приказать собаке слезть с кровати, но он улыбнулся, когда закончил натягивать штаны Ливи. Глаза ее блестели, щеки порозовели. Если бы он сам не видел снимки в кабинете врача, и дочь не страдала от головных болей, которые мучили ее последние несколько недель, он почти поверил бы, что она была обычной, здоровой маленькой девочкой. Но это было не так. Она умирала. От этой мысли его улыбка померкла, а голос стал хриплым, когда он пробормотал: — Теперь под одеяло.
— Хорошо, — сказала она весело, но снова встала на кровати, обняла его за шею и поцеловала в щеку, прежде чем подойти к тому месту, где Жанна Луиза откинула одеяло. Она опустилась, сунула ноги под одеяло, затем вытянула их, откинувшись на спину. Потом Ливи закрыла глаза и начала громко храпеть.
— Обезьяна, — сказал Пол, выдавив улыбку.
Ливи открыла глаза и коротко улыбнулась ему, но так же быстро закрыла глаза и погрузилась в сон. Поль знал, что ему помогает Жанна Луиза. Он не смотрел на женщину, но продолжал смотреть на свою драгоценную дочь и возобновил свою решимость спасти ее жизнь. Он убедит Жанну Луизу обратить ее. Он должен был.
— Я собираюсь принять душ, — тихо сказала женщина.
Пол кивнул, но не оглянулся. Он услышал шорох пакета, когда она взяла его с кровати, и мгновение спустя раздался тихий щелчок, когда дверь между спальней и ванной закрылась.
Вздохнув, Пол наклонился, чтобы убрать прядь волос с лица дочери. — Не волнуйся, детка, — прошептал он, проводя пальцем по ее щеке. — Папа здесь. Он не позволит тебе умереть.
Пол смотрел в окно на парковку, когда из ванной вышла Жанна Луиза. Она выстирала свои трусики в раковине, выжала их, как могла, затем положила их на раковину, чтобы немного высушить, пока она принимала душ. Конечно, они не высохли к тому времени, как она закончила, и ей пришлось надеть их влажными, но они высохнут на ее теле, и, по крайней мере, они были чистыми.
Жанна Луиза натянула футболку, которую купил ей Пол, немного встревоженная тем, что он купил маленькую. Она была тугой, обтягивала ее грудь как вторая кожа и едва доставала до верха трусиков. Перед тем как выйти из ванной, она посмотрела на себя в зеркало и покачала головой, но потом обреченно пожала плечами. Так она была прикрыта больше, чем, если бы была в купальнике.
С этой мыслью Жанна Луиза вытащила новые джинсы из пакета «Уолмарт», запихнула туда грязную одежду и вышла из ванной, прихватив с собой пакет и новые джинсы. Она положила пакет и джинсы в ногах кровати Ливи, и начала откидывать одеяло и простыни со своей стороны.
— Боже.
Жанна Луиза остановилась и посмотрела на Пола. Его глаза, широко раскрытые и теплые, скользнули по ее телу. Ей казалось, что он ест ее живьем с другого конца комнаты. Заставив себя двигаться, она откинула одеяло и забралась в постель. К тому времени, как она натянула простыню и одеяло, он уже стоял у кровати.
— Тебе не обязательно спать с Ливи. Я собирался…, — прошептал Пол, его взгляд скользнул по одеялу, которое она только что натянула, как будто он все еще мог видеть ее мысленным взором. — Она брыкается во сне.
— Все в порядке, — прошептала в ответ Жанна Луиза, поворачиваясь на бок. — Это большая кровать. Все будет хорошо.
Пол заколебался, но, в конце концов ему пришлось согласиться. Он выключил свет в комнате, оставив только свет в ванной, чтобы осветить себе путь.
— Черт возьми, — пробормотал Пол, прислонившись к двери. Очевидно, он купил Жанне Луизе футболку не того размера. «Или идеальный размер, в зависимости от того, как на него посмотреть», — подумал он. И он определенно смотрел. От ее вида у него перехватило дыхание, когда он обернулся и увидел, как она подходит к кровати. И, по правде говоря, он надеялся, что она предложит разделить с ним другую кровать, когда сказал, что Ливи брыкалась во сне, и был разочарован, что она этого не сделала.
Покачав головой, Пол оттолкнулся от двери и пошел включать душ. Сегодня вечером он примет холодный душ. А потом, вероятно, не заснет. Он подозревал, что будет лежать без сна всю ночь, его тело наэлектризовано осознанием того, что Жанна Луиза Аржено лежит полуголая в двух футах от него на соседней кровати.
— Черт, — выдохнул он и начал раздеваться.
— Доброе утро, ребята.
Жанна Луиза мельком взглянула на владельца мотеля и пробормотала рассеянное «Доброе утро», но ее внимание было сосредоточено на Ливи, пока девочка завтракала. Ребенок проснулся суетливым и трудным. У нее снова разболелась голова. На этот раз, слава богу, слабая, но все равно боль. Жанне Луизе приходилось скрывать тупую боль и заставлять девочку есть, и наслаждаться едой. Ее мало заботило, чего хочет владелец мотеля.
К счастью, Пол сумел тепло поприветствовал мужчину. Они познакомились, когда Пол зашел в офис, чтобы заплатить за номер, по пути на завтрак в соседнюю закусочную.
— Я позвонил Джеку, моему другу, который владеет несколькими коттеджами на пляже. Упомянул, что вы хотите арендовать его, — весело объявил мужчина. — Оказывается, у Джека на этой неделе была отмена. Кто-то, кто арендовал коттедж с сегодняшнего дня до следующей субботы. Они позвонили только сегодня утром, чтобы отменить бронь, грязные педерасты, но это хорошая новость для вас. Он готов взять наличные и сдать коттедж вам.
Жанна Луиза улыбнулась и кивнула, когда Пол встал, чтобы пожать ему руку и поблагодарить. Мужчины говорили о том о сем, но она не обращала на это особого внимания. Она все еще была сосредоточена на Ливи, пока владелец мотеля не ушел, а Пол снова не сел, сказав: — Если мы не можем пойти в коттедж до полудня, мы, вероятно, должны найти место, чтобы купить больше одежды. И, может быть, продукты и все такое.
— Да, — пробормотала она.
Пол помолчал, и она почувствовала, как его взгляд скользнул по ее лицу. Потом он тихо спросил: — Это плохо?
Жанна Луиза знала, что он спрашивает о головной боли, которую она не давала почувствовать Ливи. Она предположила, что это означало, что она начала показывать износ. Вздохнув, она призналась: — Это был низкий класс, когда она проснулась, но становится все хуже.
— Чарли говорит, что лучшее место для покупки купальников — Лондон. Это примерно в часе езды. Она может поспать по дороге, — тихо сказал Пол.
Жанна Луиза кивнула, зная, что Чарли — владелец мотеля. Она узнала его имя, когда проникла в его мысли, чтобы убедить позволить ей снять комнату и не платить до утра.
— Ты готова, Ливи, милая? — внезапно спросил Пол, обращая ее внимание на то, что дочь закончила есть.
— Да, папа. Ливи просияла улыбкой. — Теперь мы можем пойти на пляж?
— Скоро, кексик. Но сначала мы должны купить купальники, — ответил Пол, вытаскивая достаточно денег, чтобы заплатить за завтрак, а затем встал, чтобы пойти и забрать Ливи.
— Я могу идти, папа, — пожаловалась девочка, когда он подхватил ее на руки.
— Да, я знаю. Но скоро ты станешь слишком большой, чтобы я мог носить тебя на руках, так что я могу сделать это сейчас, — легко ответил он, а затем взглянул на Жанну Луизу и добавил: — Кроме того, скоро ты будешь спать.
— Нет, не буду. Я совсем не устала. Я… — фраза оборвалась, когда Жанна Луиза мысленно отправила девочку спать.
Вздохнув, Жанна Луиза освободилась от мыслей ребенка, потерла голову и встала. Она чувствовала себя виноватой за то, что снова заставила ребенка заснуть, но, конечно же, сон лучше, чем мучения, которые она испытает, если проснется.
— Не забудь взять солнцезащитный крем, — сказал Пол, когда они направились к выходу.
— Солнцезащитный крем, — пробормотала Жанна Луиза.
— И средство от комаров, — добавил Пол.
— Средство от комаров, — глухо повторила она.
— И полотенца, конечно, — нахмурившись, пробормотал Пол. — Думаю, нам стоит составить список, прежде чем отправляться за покупками.
— Список. — Жанна Луиза вздохнула. Они проснулись не больше часа назад, но она уже была измучена. Поход по магазинам был не самым привлекательным, но у них было немного одежды. Это должно быть сделано, признала она, поморщившись, когда они вышли на яркий утренний свет. Если он и дальше будет гулять с ней на солнышке, ей скоро снова придется есть, подумала она. А потом, вспомнив о собаке, которую они оставили в номере мотеля во время завтрака, она спросила: — А как же Бумер?
— Вряд ли мы сможем взять его за покупками. Он будет в порядке в комнате в течение пары часов, — заверил он ее, а затем посмотрел на небо с озабоченным хмурым взглядом и предложил: — Может быть, тебе стоит подождать здесь под навесом, пока я заберу Ливи в машину. Я вернусь и заберу тебя. Ты, вероятно, не должна быть на солнце больше, чем необходимо.
Жанна Луиза с облегчением остановилась, но не сводила глаз с Ливи, пока он нес ее к машине и усаживал внутрь, стараясь не разбудить ребенка.
Оказавшись в машине, Жанна Луиза нашла в бардачке маленький блокнот и ручку и записала все, что они вдвоем придумали, пока Пол вел машину.
— Как голова Ливи? — спросил Пол, сворачивая на парковку огромного торгового центра.
Жанна Луиза вырвалась от списка, который составила, сунула его в карман и повернулась к девочке. Она ненадолго погрузилась в ее мысли, как будто окунула палец ноги в ванну, чтобы проверить температуру, и расслабилась, когда почувствовала, что боль прошла.
— Сейчас она в порядке, — с облегчением сказала Жанна Луиза и заставила девочку проснуться так же, как усыпила ее.
Ливи открыла глаза, почти мгновенно насторожившись. — Мы уже приехали?
— Да, — засмеялась Жанна Луиза.
— Похоже, там много народу, — пробормотал Пол, проезжая вдоль рядов припаркованных машин.
— Сегодня суббота, — напомнила она.
— Хм-м-м. Я высажу вас двоих у дверей, найду парковку, а потом догоню, — решил он, направляясь к ближайшему входу в торговый центр.
— Мне нужно пописать, — объявила Ливи.
— Мне тоже, — призналась Жанна Луиза.
— Верно, — усмехнулся Пол. Встретимся в ресторане, — сказал он, замедляя шаг и останавливаясь перед несколькими дверями.
Кивнув, Жанна Луиза выскользнула из машины, морщась от резкого солнечного света, который тут же ударил ей в лицо. Она закрыла свою дверь, открыла дверь Ливи, и быстро наклонилась, чтобы отстегнуть ремень безопасности и вытащить ее.
— Увидимся через несколько минут, — сказала она, закрыла дверь и поспешила к выходу.
Они вошли в кондиционированный воздух, который казался почти холодным после жары снаружи. Жанна Луиза позволила легкому вздоху сорваться с ее губ теперь, когда солнце больше не палило ее. Он высадил их у фуд-корта — большого зала со столиками посередине и множеством официантов вокруг него. К счастью, время завтрака уже прошло, а обедать было еще рано, поэтому фуд-корт работал относительно медленно, в основном столики были пустыми, и только несколько человек болтали за кофе или холодными напитками.
Быстрый взгляд вокруг показал универсальную вывеску туалетов слева от них. Жанна Луиза взяла Ливи за руку и повела ее в ту сторону, обходя одного или двух человек, которые пересекали их путь. Ванная комната не была занята, и было несколько кабинок на выбор. Жанна Луиза провела Ливи в одну из кабинок в середине ряда.
— Тебе нужно, чтобы я была с тобой? — неуверенно спросила она от двери.
— Нет, спасибо. Я большая девочка, — легко сказала Ливи, и захлопнула дверь.
Что-то в ее тоне заставило Жанну Луизу улыбнуться. Покачав головой, она повернулась, подошла к раковинам и прислонилась к ним. Едва она оперлась бедрами о стойку, как в комнату вошла брюнетка средних лет. Жанна Луиза улыбнулась в ответ и сделала глубокий вдох, чтобы поздороваться, но замерла от запаха, поднявшегося к ее носу. Кровь. Когда женщина проходила мимо, в воздухе стоял тяжелый запах, хотя вряд ли смертный это заметил бы. От этого запаха у Жанны Луизы заныли клыки. Она вдруг осознала, как голодна, и не из-за еды, а из-за жестяной жидкости, наполнявшей воздух перед ней. У женщины либо была открытая рана, либо у нее были месячные.
Жанна Луиза снова вдохнула пьянящий аромат, ее глаза следили за женщиной, пока она шла вдоль ряда кабинок. Когда брюнетка выбрала большую кабинку для инвалидов в конце, Жанна Луиза даже не подумала, а оттолкнулась от стойки. Она последовала за ней в кабинку, проскользнув в сознание женщины, чтобы контролировать ее. К тому времени, как она закрыла за ними дверь кабинки, женщина остановилась и склонила голову набок.
Жанна Луиза мельком увидела пустые глаза женщины, уставившиеся на керамические плитки перед ними, когда она убрала длинные волосы, а затем сосредоточилась на маскировке мыслей и боли женщины, когда она погрузит свои клыки в ее горло.
Ливи неуверенно стояла в открытой двери своей кабинки, когда Жанна Луиза выскользнула из последней кабинки.
— А, вот и ты, — сказала девочка с улыбкой, заметив ее. — Я боялась, что ты ушла.
— Никогда, — беспечно ответила Жанна Луиза, присоединяясь к ней у раковины и поднимая ее так, чтобы она могла дотянуться до мыла и крана.
— Я думаю, ты нравишься папе, Джини.
Объявление было настолько неожиданным, что Жанна Луиза чуть не уронила ребенка. Продолжая держать ее за руку, пока девочка деловито мыла руки, она спросила: — Почему ты так говоришь?
— Он больше улыбается, когда ты рядом. И он больше не кажется таким грустным, — просто сказала Ливи. — Сколько я себя помню, он очень грустил. Я думала, что это моя вина, но бабушка говорит, что это потому, что мама умерла. Она говорит, что он скучает по ней. Но он, кажется, не скучает по ней так сильно, когда ты рядом.
Жанна Луиза поколебалась, но потом спросила: — Я ему нравлюсь?
— Конечно, — сказала она с усмешкой. — Ты мне тоже нравишься. Кроме того, ему понадобится кто-то, кто заставит его улыбнуться, когда я попаду на небеса.
Улыбка застыла на лице Жанны Луизы, когда она взглянула на невинное личико девочки, и сердце ее сжалось.
— Я закончила. Ты можешь опустить меня, — объявила Ливи, заставляя ее выйти из минутного замешательства.
Жанна Луиза опустила девочку на пол, быстро вымыла руки и выхватила из автомата пару листов бумажного полотенца. Закончив, они бросили бумажные полотенца, и вышли из туалета. Только когда они вышли в ресторанный дворик, она поняла, что ее так отвлекло неожиданное кормление, что она забыла сходить в туалет.
Глава 8
— Мы пойдем купаться, когда вернемся? — взволнованно спросила Ливи, когда Пол пристегнул ее к креслу.
— Как только мы доберемся до коттеджа и вытащим все из машины, — сказал Пол, заканчивая свою работу и выпрямляясь, чтобы закрыть дверь. При этом он бросил взгляд в переднее пассажирское окно и нахмурился, заметив, какое бледное и напряженное лицо было у Жанны Луизы. Его взгляд вернулся к дочери. Ливи все еще не спала и улыбалась. Нахмурившись, он открыл пассажирскую дверцу и наклонился.
— Джини? — сказал он, беспокойство переполняло его мысли, когда он заметил, что ее лицо было серым, зубы стиснуты, а мышцы челюсти подрагивали. Когда она повернулась, чтобы посмотреть на него, Пол готов был поклясться, что на самом деле она его не видела. Она полностью сосредоточилась на боли, которую испытывала, стараясь, чтобы его маленькая девочка не почувствовала ее. Головные боли усиливались, с каждым разом отнимая у нее все больше сил, признал он. Они могли бы покончить с ними, если бы она обратила его дочь. Но ведь он еще не просил ее об этом. Пол, наверное, надеялся, что она это предложит, и до сих пор надеялся на то. Но если она не сделает этого в ближайшее время, ему придется предложить самому. Нарастающая скорость и резкость головных болей Ливи заставили его заподозрить, что время на исходе.
— Усыпи ее, — тихо сказал он и повторил предложение более твердо, потому что Жанна Луиза, казалось, не поняла. А может, она и не слышала. Как бы то ни было, после того, как он сказал это во второй раз, напряжение, казалось, спало с ее лица, и Пол заглянул на заднее сиденье, чтобы увидеть, что его милая дочь спит.
Он вздохнул, его собственное напряжение тоже ослабло. Он не хотел, чтобы его дочь страдала, но не чувствовал себя лучше, зная, что Жанна Луиза делает это вместо нее.
Пол повернулся к женщине и увидел, что она потирает голову пальцами, пытаясь избавиться от боли. Он сразу же поднял свои пальцы к ее голове, чтобы присоединиться к ней в этом усилии, двигая пальцами твердыми кругами по ее голове.
— Я сожалею, — шептал он, когда массировал ей виски.
Жанна Луиза устало пробормотала что-то в ответ, хотя он не был уверен, что она слышала его слова.
Пол вздохнул, провел пальцами по ее голове, притянул к себе и нежно поцеловал в лоб, а затем снова усадил на место. — Поспи на обратном пути, — тихо сказал он, пристегивая ее ремень безопасности. — Сон пойдет тебе на пользу.
Выпрямившись, Пол отошел в сторону и закрыл дверь, затем обошел машину и сел за руль, чтобы завести двигатель. Глаза Жанны Луизы были закрыты, когда он выехал с парковки, поэтому он удивился, когда она с шипением втянула воздух.
Он только что остановился на светофоре у выхода со стоянки. Пол резко взглянул на нее, но не сразу понял, в чем дело. Голова Жанны Луизы лежала на подголовнике, повернутая к окну. Он потянулся к ней, чтобы посмотреть, все ли с ней в порядке, а затем его взгляд скользнул мимо нее к машине рядом с ними: синий фургон с темнокожей женщиной за рулем. Женщина смотрела прямо на Жанну Луизу, ее глаза сверкали золотом. Он видел достаточно бессмертных глаз, чтобы узнать их, и почувствовал, как его собственное сердце подпрыгнуло в груди.
— Вытащи нас отсюда, — внезапно прорычала Жанна Луиза, отворачиваясь от окна и показывая встревоженное лицо.
Пол перевел взгляд с нее на женщину, потом повернулся и нажал на газ, когда загорелся зеленый свет. Он отреагировал инстинктивно, свернув налево на главную дорогу, отрезав встречное движение от площади напротив них. Он почувствовал, как его сердце снова заколотилось при визге протестующих колес, а затем виновато покраснел, осознав, что сделал. К счастью, никто не ударил их, и, кроме пары раздраженных гудков и, без сомнения, проклятий, которых он не слышал, ничего не произошло. Выезжая на дорогу, Пол взглянул в зеркало заднего вида, отчасти опасаясь, что фургон тоже может повернуть против движения и последовать за ними, но фургон был на соседней полосе, которая должна была пересечь площадь, и он сделал именно это. Но это не значит, что он не повернется и не выйдет вслед за ними, признал он.
— Тебе надо съехать с этой дороги, — настойчиво сказала Жанна Луиза, поворачиваясь на сиденье и выглядывая в заднее окно. Он знал, что у нее зрение лучше, чем у него. Насколько он знал, она видела фургон и знала, что он следует за ней. Пол не стал ее расспрашивать, а просто перестроился в правый ряд и свернул сначала направо, а потом налево. Он продолжал в том же духе, по очереди, пока Жанна Луиза не расслабилась и не откинулась на спинку кресла. — Думаю, мы их потеряли.
Пол кивнул, и продолжил в том же духе, прежде чем остановиться в жилом районе, чтобы включить GPS и поехать в мотель в Ипперваше. Он был совершенно уверен, что они потеряли женщину в фургоне, но в процессе он заблудился.
— Кто она такая? — спросил Пол, ожидая, пока GPS вычислит маршрут обратно в мотель.
— Моя мачеха, Эш, — устало сказала Жанна Луиза.
Ее глаза были закрыты, поэтому она пропустила испуганный взгляд, который он бросил на нее. Боже милостивый, как им не повезло, из всех людей, с которыми можно столкнуться, они столкнулись именно с этой бессмертной.
— Почему ты не сказала мне, что твои родители живут в Лондоне? — с тревогой спросил он.
— Я не знаю. Они живут в маленьком городке примерно в двадцати минутах езды от города, — объяснила она, а затем поморщилась и призналась, — и я действительно не обращала внимания на то, когда ты сказал, что мы идем за покупками. У меня болела голова.
— Да, конечно, мне очень жаль, — перебил ее Пол. Легкий испуг не помог снять напряжение и бледность с ее лица. — Это не имеет значения. Мы потеряли ее. Они могут искать нас здесь, в Лондоне, но нас там не будет. Мы просто будем держаться подальше от Лондона, и придерживаться Ипперваша.
— Да, — согласилась она, откидывая голову назад и закрывая глаза.
Жанна Луиза больше ничего не сказала, и Пол заподозрил, что она заснула. Это сказало ему, насколько она была измучена, потому что он не мог спать, чтобы спасти свою душу. Он заправился в Торонто, чтобы силовики не знали, в каком направлении они движутся, и были вынуждены распространить свои усилия на большую территорию. Теперь они, вероятно, сосредоточат свои поиски в Лондоне и его окрестностях. Это была гораздо меньшая область для поиска, чем весь Онтарио. Ипперваш был всего в часе езды.
«Конечно, они не могут распространить поиски на окрестности», — сказал он себе и поджал губы, подумав, «что если ее люди теперь знают, что они в Лондоне, то у него нет причин не воспользоваться кредитной карточкой, чтобы заправиться и спасти свои иссякающие деньги. Черт побери, он мог даже позвонить кассиру и снова получить наличные».
Довольный этим, Пол нажал кнопку «точка выбора», а затем набрал «Canadian Tire». Он нашел один достаточно далеко от торгового центра, где они были, чтобы быть в относительной безопасности, и поехал в ту сторону.
— Ну, что скажешь? — спросил Пол, вытаскивая из машины последнюю сумку.
Жанна Луиза отвернулась от кухонных шкафов и улыбнулась. — Я думаю, это прекрасно.
— Да. Немного больше, чем я ожидал, — криво усмехнулся он, опуская свою ношу. — Коттедж, в который меня привезли родители, представлял собой трехкомнатную лачугу с туалетом в комнате, которая, я уверен, раньше была гардеробной.
— Ну, это определенно лучше, — весело сказала она, оглядывая большую открытую кухню-столовую и большую гостиную за ней. За этими комнатами располагались две спальни, выходившие окнами на улицу. Между гостиной и столовой была также винтовая лестница, которая вела вниз в подвал с другой гостиной и еще двумя спальнями. Это было мило. Вероятно, чей-то дом в свое время, прежде чем он был преобразован в арендованный коттедж.
Единственной жалобой Жанны Луизы были бесконечные окна. К счастью, там были жалюзи, которые она могла закрыть, чтобы спастись от безжалостного солнца.
— Ливи все еще в машине? — спросила она, подходя к пакетам с продуктами. Шкафы были заполнены посудой, кастрюлями и сковородками, но был пустой шкаф для продуктов, и они определенно купили много в городе, наряду со всем остальным.
— Да. Бумер с ней, и я думаю, лучше дать ей поспать, пока мы не уберем все это. Как только она проснется, ей захочется залезть в воду. — Он взглянул на машину, припаркованную рядом с сетчатой дверью на кухню. Дверь Ливи была открыта, впуская воздух и позволяя им следить за ней и собакой, лежащей на сиденье рядом с ней.
Жанна Луиза кивнула, и начала доставать из пакетов холодную еду, чтобы поставить в холодильник. Сон на обратном пути пошел ей на пользу. Она чувствовала себя почти нормально. Впрочем, это прояснило и ее мысли, и теперь она немного беспокоилась о том, что Эш заметила ее в Лондоне. Хотя не слишком. Они могли сосредоточить поиски на Лондоне, но до Иппервоша оставался час. Когда они не найдут их в Лондоне, они, вероятно, будут искать дальше на юг, а не пробовать каждый город к востоку и западу от него. Она подозревала, что сначала они попытаются добраться до Чатема и Виндзора, ожидая, что они выберут для укрытия большие населенные пункты.
Поскольку они оба работали, не потребовалось много времени, чтобы убрать еду. Затем они обратили внимание на одежду и полотенца, которые купили. В коттедже им выдали простыни, одеяла и подушки, после чего они застелили кровати.
Пол предложил Жанне Луизе занять большую главную спальню на первом этаже, а Ливи — меньшую. Сначала она отказывалась, пока он не сказал, что она будет рядом с Ливи, если понадобится ребенку ночью. На случай, если она проснется с головной болью и ей понадобится помощь, поняла Жанна Луиза и сдалась.
Она ожидала, что Пол займет одну из спален внизу, но он объявил, что будет спать на диване в гостиной на случай, если понадобится Ливи.
Как только они застелили кровати, их работа была почти закончена, и не было причин не будить Ливи. Оставив Пола разбирать остальные вещи, она вышла, чтобы забрать Ливи. Девочка была взволнована, когда поняла, что они на самом деле в коттедже. Она заснула на обратном пути из города и проспала всю дорогу, выгрузку Бумера и вещей из мотеля, а также поездку сюда, чтобы встретиться с владельцем коттеджа.
Когда Жанна Луиза впервые разбудила ее, девочка еще не совсем проснулась и побежала, как только она поставила ее на пол у двери коттеджа. Бумер не отставал от нее ни на шаг, возбужденно лая, пока она бегала по дому, заглядывая во все комнаты, потом набросилась на небольшую стопку одежды в маленькой комнате, которая должна была принадлежать ей, и начала рыться в ней в поисках купальника. Она сняла одежду и влезла в красивый голубой купальник, когда Жанна Луиза выходила из комнаты.
Она вошла в гостиную и увидела Пола, который надувал небольшой плот. Ее брови поднялись, когда она перевела взгляд с него на уже надутые нарукавники рядом с ним на полу. — Когда ты их купил? Не помню, чтобы я их где-нибудь видела.
Пол перестал надувать и закрыл отверстие пальцем, объясняя: — На заправке, когда я остановился заправиться. У них была какая-то рекламная акция. Купи бензин, купи плот за полцены, вот я и взял его. Потом я увидел нарукавники и взял их тоже.
— Ах. — Жанна Луиза слабо улыбнулась и удивленно огляделась, когда в комнату ворвалась Ливи.
— А теперь мы можем пойти в воду, папа? — спросила она нетерпеливо, практически танцуя на месте от возбуждения.
— Как только я закончу надувать и переоденусь в плавки, — терпеливо сказал Пол и снова принялся дуть.
Ливи застонала, но больше не жаловалась. Она посмотрела на Жанну Луизу и сказала: — Тебе тоже лучше надеть купальник, Джини. Ты тоже захочешь поплавать.
— Э… что ж… — Жанна Луиза неловко поежилась.
— Там есть пара прекрасных больших деревьев, которые дают тень, и я купил тебе большой зонтик, — тихо сказал Пол, снова прекращая надувать. — Я знаю, что ты не сможешь плавать до наступления темноты, но я подумал, что ты могла бы, по крайней мере, посидеть с нами снаружи.
Жанна Луиза вздохнула и направилась в свою комнату. Она позволила Полу и Ливи уговорить себя купить купальный костюм, не ожидая, что наденет его. Не часто можно было увидеть бессмертных на пляже, если только они не были в середине кола и их не обжигали, не то, что бы любой бессмертный хотел этого, так как это было одним из их наиболее болезненных наказаний. Это был смертный приговор, который начинался с того, что его часами, а иногда и днями, держали на солнце. Это вынуждало нанотехнологии использовать всю доступную кровь, чтобы восстановить повреждения, вызванные жарой и солнцем. Когда в венах заканчивалась кровь, наночастицы атаковали мышцы и, наконец, органы, вытягивая из них кровь, чтобы попытаться сохранить хозяина живым. Когда, наконец, следовало обезглавливание, жертва обычно умоляла об этом.
Купальный костюм, который она купила, состоял из двух лоскутков черного, топа без бретелек и крошечных трусиков. Жанна Луиза натянула их и критически посмотрела в зеркало. Встречаясь со смертными, она брила интимные зоны. Она побрилась во время ванны перед уходом на работу в четверг вечером. Был субботний день, и по какой-то причине ее волосы, казалось, росли быстро. А может, все женщины бреются через день. Ее ноги выглядели нормально, но, проведя по ним рукой, она обнаружила щетину.
Найдя бритву и лезвия, которые она купила в городе, Жанна Луиза отнесла их в ванную комнату и пустила воду в раковину, затем нашла тряпку и кусок мыла. Это было нелегко, и Жанна Луиза пару раз обнаружила, что неловко прыгает вокруг, но закончила свою работу, проверяя свои ноги на гладкость.
— Джини? — В дверь постучали, и послышался голос Пола.
— Да? — спросила она, выпрямляясь и вглядываясь в деревянную панель.
— Мы с Ливи идем к воде. Я возьму зонтик и установлю его. Пляжные полотенца тоже. Возьми себе выпить и выходи, когда будешь готова присоединиться к нам.
— Хорошо, — сказала Жанна Луиза и подняла руки, чтобы проверить щетину под мышками. Ей нужно было еще немного побриться.
— Джини! Смотри! Я умею плавать! — Завизжала Ливи, бешено гребя перед Полом и рядом с Бумером. Эти слова заставили его переключить внимание с дочери на Жанну Луизу, которая вышла из коттеджа и поспешила к зонтику. Он стоял под самым большим деревом на краю лужайки между домом и пляжем. Там же он расстелил одно из полотенец для нее, и она опустилась на него, улыбаясь Ливи.
— Хорошая девочка! — она называется. — Молодец!
— Разве ты не пойдешь купаться? — спросила Ливи, бросив грести, чтобы поплавать в воде с нарукавниками.
— Обязательно, — заверила ее Жанна Луиза и добавила: — Позже, когда будет не так солнечно. Моя кожа не любит солнце. Я должна оставаться в тени, пока оно не уйдет.
— О'кей, — радостно сказала Ливи, и повернулась к отцу, Бумер следовал за ней попятам.
Пол заметил, что дочь направляется к нему, но пока не смотрел в ее сторону. Он не мог оторвать глаз от Жанны Луизы. Кожа женщины была из белого мрамора и, очевидно, никогда не подвергалась воздействию солнца. И фигура у нее была идеальная. Не тростинка, совершенно лишенная жира, столь популярная в современной культуре, но округлая и пышная там, где она должна быть. У нее действительно были бедра, и ее груди, он знал, были настоящими, а не купленными и засунутыми под кожу каким-то парнем в хирургической маске. Она была похожа на древнеримскую статую, на которую кто-то надел купальник.
Жанна Луиза выглядела чертовски хорошо.
— Посади меня на плечи, чтобы я могла нырнуть, папа, — потребовала Ливи, снова привлекая его внимание к себе.
Выдавив улыбку, Пол обернулся к Ливи, повернув ее в воде спиной к себе, затем поднял над головой, держа, пока она не оказалась на его плечах. Когда она сжала его руки своими маленькими ручками, он отпустил ее талию и позволил ей балансировать, держась за его руки. Пол посмотрел на собаку.
— Отодвинь Бумера, — приказал он, но пес уже отползал в сторону.
Пол снова взглянул на Жанну Луизу, ожидая, что Ливи спрыгнет с его плеч. Она наблюдала за ними с легкой улыбкой на губах и закрытой книгой на коленях. Пол улыбнулся в ответ и перевел взгляд на дочь, которая спрыгнула с его плеч. Он поднял руку перед лицом, когда она плюхнулась в воду, отражая брызги от падения. Потом снова взглянул на Жанну Луизу, думая, что ей скоро понадобиться кровь.
— Еще! — попросила Ливи, как только она вынырнула, и Пол усмехнулся дочери, и снова потянулся к ней. Но он подумал о том, что ему придется спросить Жанну Луизу о кормлении позже. Возможно, после того, как Ливи ляжет спать. Мысль о Джини, ползущей у него на коленях по дивану в гостиной, целующей и ласкающей его, когда он освободит ее груди и завладеет ими своими руками и ртом… Что ж, холодная вода не слишком-то помогала ему сдерживать пыл, сухо заметил Пол, снова поднимая Ливи на плечи. Его плавки были ярко-красными и торчали вперед, как палатка. Хорошо, что вода доходила ему до середины груди, и Жанна Луиза ничего не видела, решил он, помогая Ливи удержаться на ногах и спрыгнуть.
Жанна Луиза немного понаблюдала, как Пол, Ливи и Бумер плавают в воде, потом откинулась на полотенце и открыла книгу, которую купила в городе. Это была одна из книг ее кузена Люцерна. Он писал истории, которые продавались как паранормальные романы, но на самом деле были рассказами о спаривании членов их семьи. Она разразилась радостным смехом, когда увидела его в книжном магазине на полке с бестселлерами. Как бы Люцерна не раздражало, что он был так популярен среди читателей, остальная часть семьи считала это очаровательным. Кроме того, всегда было интересно посмотреть на их жизнь его глазами. Или даже увидеть себя и то, как другие видят их.
Жанна Луиза никогда не забудет, как он описал ее в рассказе о том, как его брат Этьен и Рейчел нашли друг друга. Такая же красивая женщина, как Лиссианна и Маргарет, хотя и совсем на них не похожа. Ее лицо округлилось, губы стали тоньше, глаза — более экзотическими, а волосы — черными как ночь.
Она никогда не считала себя красивой, особенно по сравнению с тетей и кузиной. Жанна Луиза всегда чувствовала, что ей чего-то не хватает. И уж конечно, она никогда не считала себя экзотической. Она все еще не была уверена в себе, но это заставило ее подумать, что, возможно, она не так уж плоха.
Вздохнув, Жанна Луиза перевернула книгу, чтобы прочесть на обороте. Это была история о том, как ее отец Арман и его спутница жизни Эш нашли друг друга. Она прочитала его уже несколько раз и все еще плакала в некоторых местах. Конечно, она всегда пропускала любовные сцены. Было что-то странное в чтении о том, что члены вашей семьи занимаются сексом. Жанна Луиза не беспокоилась об этом. Любые дети, которых они произвели, были непорочным зачатием. Все члены ее семьи были куклами Барби и Кена в ее голове, полностью лишенными сексуальных частей.
Эта мысль заставила Жанну Луизу усмехнуться. Ей было больше ста лет, и она была ученым, но ей все еще было не по себе от того, что ее близкие занимаются любовью. Пойди, разберись.
Покачав головой, она открыла книгу на первой странице и начал читать.
Несмотря на то, что Жанна Луиза читала ее уже несколько раз, она была поглощена этой историей. Она прочитала несколько глав, когда холодная вода, плеснула на ее ноги, испугав ее. Бумер вернулся и отряхивался у ее ног, разбрызгивая повсюду воду.
— Ах! Я устала, — драматично объявила Ливи, когда она подошла. Она рухнула на пляжное полотенце слева от Жанны Луизы с усталым вздохом и застонала, когда мокрый Бумер набросился на нее, пытаясь лизнуть в лицо.
— С ней все в порядке? — спросил Пол, подходя к ее ногам с беспокойством на лице.
Жанна Луиза только что выскользнула из мыслей Ливи, и ободряюще кивнула. — Она просто устала, Пол. Много солнца, свежего воздуха и купания сделают это с любым ребенком.
— Ладно. — Он расслабился и слегка улыбнулся, затем устроился на пляжном полотенце справа от нее. Он лег на спину, подложив руки под голову и скрестив ноги в лодыжках. Он закрыл глаза и устало вздохнул. «Похоже, не только Ливи устала от дневного веселья», — подумала Жанна Луиза, скользнув взглядом по его влажному телу в мокрых плавках.
Черт, этот человек был хорошо сложен. Красивые ноги, узкие бедра, плоский живот и естественно широкие плечи с хорошо выраженными мышцами. Не как у культуриста или что-то еще, но с телом прирожденного спортсмена. Жанна Луиза подозревала, что если бы он не занимался наукой, то мог бы заниматься каким-нибудь профессиональным спортом.
— Я голодна, — внезапно объявила Ливи, и Жанна Луиза, взглянув в ее сторону, увидела, что она смотрит на ветви деревьев над ними. Бумер свернулся калачиком рядом с ней, наблюдая, как девочка тычет пальцами в листья над головой, словно считает их или что-то в этом роде.
— Хм, — пробормотал Пол, не открывая глаз. — Гамбургеры на барбекю или сосиски у костра на пляже?
— Сосиски! — взвизгнул Ливи, заставив Бумера взволнованно залаять.
— Тогда найди несколько длинных веток, чтобы приготовить их, и собери дрова, — сказал Пол, не открывая глаз.
Ливи вскочила на ноги и сразу же побежала по пляжу в поисках того, о чем ее попросил отец. Бумер последовал за ним, виляя хвостом.
— Это займет ее минут на пять, — весело сказала Жанна Луиза.
— Да. — Пол криво улыбнулся и открыл глаза. — Ровно столько, чтобы мы успели тебя накормить.
Глаза Жанны Луизы расширились от удивления, и он поморщился.
— Не с самим кормлением, конечно. Я имел в виду, я не забыл, что тебе нужно поесть, и я хотел заверить тебя, что мы позаботимся об этом позже. Как только Ливи ляжет спать. — Пол помолчал, а потом, когда она замолчала и широко раскрыла глаза, спросил: — Ты сможешь продержаться так долго?
Жанна Луиза уставилась на него. Затем ее взгляд упал на его обнаженную грудь и колени, прежде чем вернуться к его лицу. Язык прилип к небу, и она просто кивнула.
— Хорошо. — Пол наклонился и поцеловал ее в лоб, потом встал, чтобы пойти за дочерью и помочь собрать хворост для костра и веток, чтобы приготовить сосиски. Бумер последовал за ним, виляя хвостом.
Жанна Луиза смотрела ему вслед, ее глаза скользили по каждому дюйму загорелой мужской кожи, которую открывали его красные плавки. Черт, он покормит ее позже. Это определенно было то, чего следовало ожидать.
Глава 9
Жанна Луиза повернулась на спину и уставилась в темнеющее небо. Было еще светло, но солнце уже садилось, и небо купалось в темно-коричневых и фиолетовых тонах. Пройдет немного времени, и эти цвета тоже исчезнут, и наступит ночь. Тем временем она решила поплавать, о чем мечтала весь день, но не решилась, пока светило солнце.