— Только если они пытаются избежать встречи с кем-то.
Я выпрямилась, стараясь стать выше.
— Знаешь, что я думаю?
— Ты же всё равно скажешь.
— Я думаю, это просто предлог. Я думаю, что ты… — осеклась, когда Риз прижал палец к моим губам.
— Тебе лучше пойти к Гейджу.
— Ты опять собираешься исчезнуть? — спросила я, вынужденная говорить с его пальцем на моих губах.
Он слегка присел, чтобы наши глаза оказались на одном уровне. Наверняка это выглядело смешно со стороны, но кто нас видел?
— Нет, — сказал он, убирая палец.
Клянусь, он специально скользил по моей нижней губе, прежде чем убрал руку, но это произошло так быстро, что может мне и показалось.
— Пообещай мне, — потребовала я.
— Обещаю.
— Поклянись.
Улыбка закралась в уголок его губ.
— Клянусь.
— Хорошо, — развернулась к двери, открыла её и осторожно выглянула наружу, проверяя, нет ли кого. Но перед тем, как выйти, я оглянулась на Риза: — И ещё кое-что.
— Что? — вздохнул он.
— Ты ревновал к Кенту, — это был не вопрос. — Странная реакция для того, кто утверждает, что я всего лишь «неуклюжий котёнок», который «вызывает умиление».
И не давая ему времени на ответ, вышла в коридор и закрыла за собой дверь.
22
Риз
Принцесса сведёт меня с ума.
Я смотрел на закрытую дверь, борясь с желанием рвануть за Амалией в коридор, чтобы поспорить с ней… Но это просто смешно.
Рухнул на кровать и закрыл лицо ладонями. Чем дольше я был с ней, тем запутаннее становилась ситуация. Как эта девушка могла быть моим врагом?
Почему я не встретил её много лет назад, по нужную сторону Разлома?
Но это не то, чего я хотел бы.
Я не хотел, чтобы Амалия столкнулась со всей этой тьмой. Я не желал такой жизни для неё. Она была бы совсем другой, более жёсткой. Такой же прекрасной, да, но сломленной, как все мы.
Половина притягательности принцессы заключалась в её невинности, в её глазах, полных жизни. Она так отличалась от всех, кого я знаю. Я завидовал ей, даже немного ненавидел её за то, что ей так повезло. Но в то же время, меня тянуло к её свету. Я хотел быть рядом, хотел греться в её сиянии.
И в самых страшных кошмарах я бы не хотел быть тем, кто его погасит.
Вцепившись руками в волосы подёргал пряди. Почему? Почему это должен быть я? Пусть кто-то другой предаст её. Я не хочу иметь к этому никакого отношения.
Медленно опустил руки и лёг на спину, сдаваясь. Мои желания не имели значения. Даже счастье Амалии, ради которого я уже почти готов умереть, тоже не имело значения.
Это было важнее любого из нас, и я не позволю целому королевству разрушиться из-за того, что моё сердце жаждало её — ту, что, сама того не ведая, держала в руках будущее сотен людей.
23
Амалия
— Их обычно привозят спустя несколько дней после прибытия корабля, — сообщил конюх, когда мы поинтересовались нашими лошадьми.
Из-за того что мы не смогли взять их с собой на борт, Гейджу пришлось заплатить, чтобы их перевезли по суше.
Лично я считала, что Гейджу стоило продать их и просто купить здесь новых.
— Похоже, нам придётся задержаться здесь ещё на несколько дней, — сделал вывод Гейдж, когда мы вышли на улицу.
— А где Триндон? — поинтересовалась я у Риза по пути обратно в гостиницу.
— Поехал вперёд.
— Как же он поехал без лошади? — удивилась я.
— Купил новую, — кратко ответил Риз, избегая деталей. Это было так в его духе.
— Он едет домой?
Риз бросил взгляд на меня.
— Нет.
— А куда тогда? Надолго?
— Амалия, — вмешался Гейдж, не давая Ризу ответить. — Оставь его в покое. Что за допрос?
Я перевела взгляд вперёд и заметила Кента у причала. Сложив руки за спиной, он смотрел на воду. Осмотрелась вокруг, опасаясь увидеть Лестру.
Убедившись, что её рядом нет, направилась к доктору. Он улыбнулся, заметив нас. Утреннее солнце играло в его волосах, добавляя рыжины каштановым прядям.
— Как твоя рука? — спросил он.
Я показала ладонь, хоть она и была перевязана.
— Прекрасно, если не задевать. Причесываться стало большой проблемой.
— Левой рукой не привыкла?
Не могла же я сказать ему, что вообще не привыкла делать это сама… Но я потихоньку набивала руку. А теперь надо учиться заново.
— Когда можно будет снять швы? — поспешила сменить тему.
— Через десять дней. Если в это время будешь в Солете, то я могу помочь.
— Я тоже могу, — вмешался Риз, что меня удивило. — Я уже снимал швы раньше.
Я развернулась к нему.
— Правда? Когда?
Он пожал плечами.
Какой же он… Серьёзно, информацию из него нужно было вытаскивать клещами.
Кент улыбнулся. Его совсем не напрягало поведение Риза.
— Как хотите.
— А где твоя сестра? — спросила у врача.
Кент выглядел так, будто собирался закатить глаза, но в последний момент сдержался.
— Отдыхает. Она, видите ли, ужасно пострадала во вчерашнем происшествии.
— Её ведь даже не было в той лодке! — воскликнула я.
Он развел руками, как бы говоря: «А что тут поделаешь?»
— Вы поедете в Солет верхом? — поинтересовался Гейдж.
— Нет, я отправил посыльного через горы, чтобы сообщить отцу, что мы здесь. Его люди пришлют за нами карету, — врач украдкой бросил взгляд на Риза. — Я бы предложил вам поехать с нами, но никому не пожелаю оказаться в одной карете с моей сестрой.
На самом деле он не предложил, потому что хотел сохранить мой секрет.
— Всё нормально, — уверила я. — Как только здесь будут наши лошади, мы поедем туда верхом.
— Через горы? — обеспокоено спросил он. А затем повернулся к Гейджу, — Втроём?
Гейдж посмотрел на Риза:
— Я так понимаю, ты тоже собираешься в Солет?
Вдоль побережья располагалось несколько рыбацких поселений, но они были такие крошечные, что я даже не знала об их существовании, пока не начала изучать карту. Большинство путешественников, останавливающихся в Бейшоре, ехали в Солет.
Риз кивнул.
— Собираешься ехать с нами? Руперта уже давно нигде не видно, вполне вероятно, что он уехал вперёд. Надеюсь, ты не чувствуешь себя обязанным.
— Мы ехали вместе всё это время, — ответил Риз. — Мне несложно сопроводить вас и остаток пути.
— Руперт? — переспросил Кент. — Тот, который сидел с нами за столом на корабле?
— Он самый, — подтвердил Гейдж, кривясь от неприязни. — Он поставил Амалию в трудное положение в Талтоне, и Риз пришёл на помощь. С тех пор мы и путешествуем вместе.
Я искоса взглянула на охотника и добавила:
— Я сказала Руперту, что Риз — мой наречённый.
— А, — Кент растерялся, не зная, что на это можно ответить, и в итоге просто улыбнулся. Точнее, попытался. — А я думал, что вы знакомы… дольше.
На этот раз плечами пожала я.
— Ну… в любом случае, будьте осторожны в горах. В это время часто бывают бури, а ещё на переходе часто встречаются разбойники. Сколько бы ни пытались стражники Солета выловить их, они всё равно откуда-то берутся.
— Мы будем осторожны, — кивнул Гейдж, хотя у него на лице отразилась вполне понятная тревога.
В конце концов именно разбойники убили Бритона. И всё ради чего? Ради пары золотых монет. Им даже не хватило ума взять его в заложники и потребовать выкуп.
Сердце заболело при одной только мысли об этом.
— Стражники регулярно проверяют переход, — успокоил нас Кент, вмиг став серьёзным, вероятно догадавшись о причинах перемены в моем настроении. — Считается, что это довольно безопасный путь. Больше стоит опасаться погодных условий.
— Мы подготовимся соответствующе, — заверил Гейдж. — Я приметил одну лавку на главной площади. Думаю, там найдём всё необходимое.
Мы закончили разговор и попрощались с Кентом. Я бы поболтала с ним ещё, но боялась, что Лестра в любой момент может прийти за братом.
Закатное солнце над заливом придавало воде вид расплавленного золота. Эмбер бежала вдоль берега, то и дело бросаясь в мягкие волны и разбрасывая песок.
Я гуляла с ней, держась на расстоянии, чтобы она не забрызгала меня, когда отряхивается. Недалеко от нас на валуне сидел Гейдж, сочиняя письмо Кесс.
Риз шёл по берегу, направляясь к нам. Я наблюдала за ним краем глаза, надеясь, что он не станет потом заявлять, якобы постоянно находился в центре моего внимания.
Он вновь надел кожаный дублет без рукавов, притворяясь простым охотником. Но я уже знала, что это не так. Риз оказался далеко не так прост… хоть он и пытался это скрыть.
— Ты ужинала? — спросил он, подходя ко мне.
— Ещё нет, — кивнула на собаку. — Эмбер надо хорошенько выгулять.
Владелец постоялого двора был не против собаки в номере, но вряд ли он останется таким же понимающим, если она начнёт царапать дверь, просясь наружу.
Эмбер лаяла на морских птиц, высоко задрав хвост и подняв уши. Когда те разлетелись, она обернулась ко мне, прямо как ребёнок, проверяющий, видели ли родители, какой он молодец. Заметив Риза, она издала громкий, счастливый вой. А затем побежала в нашу сторону, опустив голову, будто наперегонки с ветром.
Неспособная вовремя остановиться, она пронеслась мимо нас и сделала крюк, под конец замедляясь.
— У неё кровь, — заметил Риз, застигнув меня врасплох.
Я проследила его взгляд. На песке были заметны капли ярко-красной крови. У меня сжалось сердце, я отвела взгляд, боясь представить, насколько серьёзно могла пораниться Эмбер.
Риз подозвал её к себе, присаживаясь на корточки. Когда она подбежала, он приобнял её одной рукой, удерживая на месте, и взял правую переднюю лапу.
— Порезалась обо что-то.
Я посмотрела на берег. Это могло быть что угодно: острый камень или ракушка.
— Насколько всё плохо? — спросила я, прижав руку к животу.
— Хм, — Риз ответил не сразу, отчего мои переживания только усилились. — Помощь тут точно нужна.
Гейдж приблизился к нам, пока Риз хмуро осматривал лапу собаки.
— Что случилось?
Несмотря на то, что Эмбер была размером с волка, Риз поднял её на руки. Я объяснила ситуацию Гейджу. Эмбер размахивала хвостом и крутилась в руках Риза, радуясь, что её держат, как щенка.
— Куда ты её несёшь? — растерялась я.
Он развернулся ко мне, насупив брови, словно ему самому не нравилось то, что он собирался сказать.
— К твоему докторишке.
Я бежала за ним, увязая в песке и гадая, не сочтёт ли Кент, что это ниже его достоинства — возиться с моей собакой.
— Возвращайся к себе в комнату, — скомандовал Риз, как только мы зашли на постоялый двор. — Я пойду найду Кента.
Только я собралась возразить, как он вскинул бровь.
— Если только ты не ищешь встречи с его сестрой.
— С ней всё будет хорошо, — уверил меня Гейдж.
Я провела рукой по шерсти Эмбер. Было ощущение, будто я собираюсь бросить её в беде.
Мы с Ризом встретились взглядами. Он криво улыбнулся.
— Ты же доверяешь мне, да?
Поджав губы, кивнула и не стала спорить, когда он ушёл с моей собакой в другую сторону.
Гейдж задержался со мной.
— Ты голодна?
Покачала головой, прекрасно зная, что у меня не будет аппетита до тех пор, пока о лапе Эмбер не позаботятся.
— Не сейчас. Я подожду, пока Риз вернётся с Эмбер. Скажи ему, что я буду у себя.
Я расхаживала из стороны в сторону в маленькой комнатке. Пыталась сесть за письмо родителям, но отложила его. Немного порисовала, но тоже не закончила.
Наконец, в дверь постучали.
— Кто там?
В ответ радостно залаяла Эмбер.
Я открыла дверь, улыбаясь до ушей, и Эмбер забежала внутрь, поджимая перевязанную лапку. Риз зашёл следом за ней.
— Спасибо, — я внезапно осознала, что мы снова остались наедине с собакой в роли дуэньи.
— Кент сказал, ей нельзя много бегать, пока лапа не заживёт.
— И как скоро она будет здорова? — я уже догадывалась, что это задержит нас.
— Он не сказал. Но предложил взять к себе в карету до Солета, — Риз замолчал на мгновение, на лице промелькнуло раздражение. — А ещё он напомнил, что ты тоже можешь поехать с ним.
— Только не с Лестрой, — отрезала я. — Мне будет не хватать Эмбер, но с Кентом ей будет хорошо. А я отправлюсь с тобой и Гейджем.
И хотя внешне лицо Риза почти не изменилось, мне показалось… он обрадовался.
— Хорошо.
Я сдержала желание выбить из него признание, что он хочет, чтобы я поехала с ним.
— Ела что-нибудь?
Помотала головой.
Он направился к двери:
— Тогда пойдём вместе?
Я улыбнулась, когда он отвернулся, и вышла следом в коридор.
— Давай.
24
Амалия
— Если выйдете пораньше, к вечеру доберётесь до Шейла, — сообщил нам торговец.
Пока Риз и Гейдж разговаривали с ним, я просто бродила по лавке, разглядывая разнообразие товаров, висящих на стене: длинные луки и арбалеты, наряду со всеми видами стрел и головами животных. Бочки, стоящие на полу, были набиты засоленным мясом, чайной смесью из тёмно-красных лепестков хибены и сушёных ягод, тёмно-коричневыми кристаллами сахара, солью и многим другим. На столе лежали мотки верёвок различных размеров, а в открытом шкафу висели большие пальто из шерсти и флиса. Помимо всего этого ещё были кирки, молотки и всякие инструменты, названия которых я не знала.
Я была поражена. Никогда не видела таких лавок.
Заметив несколько бочек с чёрными бусинами, каждая из которых была размером с напёрсток, я подошла к ним. Какое-то время внимательно приглядывалась, гадая, что это могло быть.
Сотни крошечных глаз смотрели на меня в ответ.
Взвизгнув, я отшатнулась назад.
Хозяин лавки рассмеялся.
— Сушёные кольдеровские жуки — весьма богаты жирами. Могут спасти вам жизнь, если вдруг окажетесь в глуши без пропитания.
Да лучше с голоду умереть.
Я обошла бочку с жуками, продолжая осмотр.
— Дорога там широкая, по ней легко ехать, — продолжал объяснять торговец, — но если нагрянет шторм, вы можете застрять там на несколько дней. Верхом тяжелее и дольше, но вы можете проехать вдоль побережья. Погода в низовье мягче.
— Если мне удастся занять где-нибудь коня, то я завтра же поеду в Шейл, — предложил Риз Гейджу.
Я резко обернулась.
— Ты уезжаешь?
В одиночку.
— Да, чтобы разузнать, как там обстановка на главной дороге, — спокойно ответил Риз. — Вернусь послезавтра. К тому времени сюда уже доставят наших лошадей, и мы сможем решить, каким путём лучше поехать.
— Почему бы тебе просто не подождать, чтобы мы поехали все вместе?
Риз снова развернулся к торговцу, игнорируя мой вопрос:
— А что разбойники? Слышно что-нибудь?
Торговец пожал плечами.
— В горах всегда есть разбойники.
— Тогда тем более тебе лучше подождать, — вмешалась я. — Один ты будешь лёгкой мишенью.
Риз недоверчиво вскинул бровь.
— Мне не страшно.
Хотелось ударить его кулаком по груди и крикнуть, что мне страшно за него, но это было бы не совсем уместно.
— Думаю, Коллетт сможет одолжить одного из своих скакунов… За определённую цену, — продолжал торговец. — Она владеет конюшней.
Риз кивнул и вышел из лавки. Я последовала за ним, рассудив, что Гейдж дальше справится сам.
— Ты обещал, что не будешь больше исчезать, — напомнила я Ризу, как только мы вышли наружу.
Охотник посмотрел на меня.
— Я и не исчезаю. Говорю же, вернусь послезавтра, и мы отправимся в Шейл вместе.
— Тебе не обязательно это делать. Если по главной дороге пройти нельзя, мы просто развернёмся и переждём. У нас достаточно времени.
— Скажи мне, ты сможешь держаться подальше от неприятностей, пока меня нет?
Он даже не слушал меня.
— Триндон отправился вперёд, ведь так? — настаивала я. — И раз он не вернулся, значит с дорогой всё в порядке.
— Я поеду, Амалия.
— И что же мне делать, пока тебя нет?
Я понимала, что похожа на избалованного ребёнка, но дело было не только в том, что мне не хотелось остаться без охраны.
Просто этот разговор слишком сильно напоминал мой последний день с Бритоном. Страх сжал сердце ледяными пальцами, и мне стало сложно дышать.
Я скрестила руки на груди и сделала глубокий вдох, стараясь подавить нарастающую панику.
Вероятно, моё внезапное молчание напрягло Риза. Он оглянулся. Не знаю, что выражало моё лицо, но его брови сдвинулись на переносице, и он вздохнул. Мне уже был знаком это вздох, означающий, что охотник не понимал, что со мной делать.
Взяв за руку, он повёл меня по улице в узкий проход между двумя лавками. Прямо за ними находился огород. Почву недавно вспахали, и земля, нагретая солнцем, приятно пахла. Это был весенний аромат, совсем не сочетающийся с зимней стужей в моей груди.
— Какие мысли тебя мучают? — спросил Риз мягче, чем обычно. И мне это понравилось. Так я чувствовала, что важна для него, что мы прошли этап хороших знакомых и стали кем-то вроде друзей.
Друзей, целовавшихся под ночным небом, переливающимся яркими красками.
Тепло воспоминания слегка растопило лёд в моём сердце, но недостаточно.
— На моего брата напали разбойники в дороге. Он погиб от их рук, — я посмотрела Ризу в глаза. — Не хочу, чтобы ты повторил его судьбу. Знаю, ты очень храбрый и, очевидно, можешь постоять за себя, но… — прижала руку к своему сердцу. — Я не могу избавиться от ощущения, что с тобой тоже что-то случится.
Он замолчал — слишком тихий, слишком неподвижный. Я ждала, что он скажет что-нибудь, что угодно, но кажется, он не мог подобрать слова.
Слеза заскользила по моей щеке, поразив меня, и в то же время вгоняя в краску. Я вытерла её тыльной стороной ладони, развернулась на каблуках и бросилась прочь.
— Амалия! — крикнул мне вслед Риз, но я не остановилась.
25
Риз
Я смотрел вслед Амалии и чувствовал беспомощность чуть ли не впервые в жизни.
Её боль — моя вина. Я был причиной её слёз и необоснованного страха. Если бы она только знала, кто я на самом деле, то только бы порадовалась моей смерти.
Возможно, даже сама захотела бы вонзить кинжал в моё сердце.
Я прислонился к стене и закрыл глаза, отгораживаясь от мира. Мне нужна была эта краткая разлука. Не только потому, что я должен был переговорить со своими людьми, но и потому что я слишком сильно привязался к принцессе. Нельзя забывать о своём долге.
Спустя несколько минут я оттолкнулся от стены и направился в конюшни, чтобы договориться с Коллетт. Она была снаружи, водила под уздцы годовалого жеребёнка. Женщина оказалась старше, чем я ожидал: возможно, у неё уже подрастали внуки. Её поседевшие волосы были собраны в тугой пучок. Она носила штаны, сапоги для верховой езды и куртку, похожую на мужскую, но, очевидно, подогнанную по её фигуре.
Я ждал, не приближаясь, пока она не закончила занятия с жеребёнком.
— Гарри сказал, Вам нужна лошадь, — произнесла она, когда я представился.
— За определённую плату, — я протянул ей несколько золотых монет.
Она взяла деньги, понимающе кивая.
— Думаю, у меня найдётся одна подходящая, но Вам придётся оставить нечто равноценное. Я верну это, как только Вы вернёте лошадь.
— Это пойдёт? — я достал кинжал и показал ей. Обычно я с ним не расставался, но вряд ли он понадобится мне здесь, в Ренове.
Женщина прищурила глаза, рассматривая уникальный клинок.
— Медь?
Кивнул хмуро. Кинжал — подарок Эдвина на мой тринадцатый день рождения. Клинок был сделан из стали, но кузнец украсил его медными завитками.
И хотя он выглядел декоративным, но хорошо выполнял своё основное назначение.
— Пойдёт. Зайди ко мне завтра утром, как соберёшься в путь, — она ушла в конюшни вместе с моим кинжалом. — Лошадь будет ждать.
Поблагодарил её и вернулся обратно на постоялый двор, надеясь найти там Амалию. Я не знал, что ей скажу, но мне не нравилось, как мы завершили разговор. Не хотелось уезжать, не поговорив с ней.
В своей комнате Амалии не было. Я прошёл через деревню к берегу, но её нигде не было видно. Тревога ускоряла мой шаг, затрудняла дыхание, учащала пульс.
Когда уже начало смеркаться, я встретил Гейджа.
— Ты видел Амалию?
— Она разве не у себя? — переспросил он. — Когда я видел её последний раз днём, она сказала, что возвращается в номер.
Я покачал головой, обводя взглядом деревенскую улицу, словно надеясь увидеть её выходящей из-за угла в любую секунду.
— Мы немного повздорили, и она пропала. Я не могу её найти.
Нахмурившись, Гейдж всматривался в моё лицо. У меня возникло такое чувство, будто он знал, где сейчас находится принцесса, но не был уверен, стоит ли говорить мне. После нескольких долгих мгновений он кивнул головой в сторону.
— Если она расстроена, то скорее всего, ушла в конюшню.
— В конюшню? Я был там сегодня, но не заметил её.
— Пустые стойла проверял?
— Нет…
— Я бы на твоём месте поискал её там, — он ушёл, оставляя меня недоумевающе смотреть вслед.
Встряхнув головой, я развернулся к конюшням, хотя всё ещё сомневался, что мне удастся найти Амалию там.
В помещении было тихо, когда я вошёл. Лошадям только что дали их вечернюю порцию сена, и теперь они счастливо жевали солому, пока я обходил стойла.
Принцесса сидела на стоге свежего сена в дальнем углу. Похоже, я был неправ.
На её коленях клубком свернулась кошка. Амалия прислонила голову к стене, её глаза были закрыты. В длинных тёмных волосах застряла соломинка.
Бесшумно открыл дверцу и вошёл в стойло, присел на корточки перед принцессой, прямо как в том яблоневом саду. Она не отреагировала.
— Что делает принцесса одна в конюшне? — спросил её мягко, почти уверенный, что она дремлет, как и кошка на её коленях.
Медленно она подняла веки, встречаясь со мной взглядом. В её глазах сверкнули почему-то довольные искорки — словно я подтвердил её догадку.
Подавшись вперёд, вытащил соломинку из её волос.
— Когда ты узнал кто я? — она опустила глаза на пухлый бело-рыжий комок на своих коленях, проводя ладонью по спине кошки.
— С первой встречи.
Она кивнула, взвешивая мой ответ, и не показалась при этом удивлённой.
— Значит ли это, что я могу узнать один из твоих секретов?
— Допустим, — прошептал я, хотя было страшно подумать, о чём она может спросить.
— Расскажи мне что-нибудь стоящее… Что угодно.
Я опустился рядом с ней, прижимаясь плечом к плечу.
— Я не хороший человек. Я совершал поступки… которыми не горжусь. И когда я с тобой, то чувствую всю тяжесть содеянного. Это душит меня.
Она повернула голову, внимательно разглядывая.
— Я не достоин быть рядом с тобой, но ничего не могу с собой поделать. Со временем ты поймёшь, какой я на самом деле, и я боюсь этого момента, как никакого другого.
— Есть два типа людей, — мягко начала Амалия. — Одни совершают плохие поступки, но не чувствуют сожаления. Другие, поступают плохо и их мучит совесть, они надеются на прощение. Скажи мне, Риз, какой тип пугает меня?
Я встретился с ней взглядом, понимая намёк… Но она ещё не знала, что я совершил.
— Не возлагай на меня надежд, принцесса. Ты будешь разочарована.
— Ты человек. Другого я от тебя и не жду. Но пообещай мне кое-что.
Я развернулся лицом к ней.
— Если это в моей власти.
— Отправляйся вперёд, раз уж это так важно, и можешь не говорить, зачем на самом деле тебе это нужно, — она наклонилась вперёд. — Но только вернись ко мне.
Я закрыл глаза. Стрела пронзила моё сердце. Из всех опасностей, что предостерегали Амалию, я был самой худшей. И я мог защитить её от всего, но только не от себя.
— Обещаю.
26
Риз
Я мог бы уже быть в Шейле, но эта маленькая деревушка по пути не была моей целью. Я нашёл своих людей, разбивших лагерь на горном хребте в часе пути от основной дороги, в точности как мы и договаривались. Впереди заметил два каирна — пять плоских камешков, сложенных пирамидкой. Наш знак.
Двое лучников, стоящих на страже, выжидали, пока я подошёл ближе. Предупреждающая стрела приземлилась в грязь в шаге передо мной. Мой позаимствованный конь испуганно встал на дыбы.
— Какой тёплый приём! — крикнул им, скидывая капюшон.
— Риз! — Триндон выскочил из-за валуна, как сурок. — Что ты здесь делаешь?
— Подрабатываю мишенью, как видишь.
Мои люди возникали из потайных мест один за другим и приветствовали меня.
Нас всего было семеро, включая меня: Триндон, Кейб, Льюис, Аэрон, Морган, Брейт.
Кейб и Брейт — мои двоюродные братья, а остальные — близкие друзья. Каждому из них я был готов доверить свою жизнь.
— Не мог удержаться в стороне, да, капитан? — поддразнил Триндон.
Брейт, крупный парень размером с медведя (и такой же волосатый), фыркнул:
— Это так нам теперь нужно обращаться к тебе?
Я покачал головой, закатив глаза. Они отвели меня в свой лагерь. Большая часть снега растаяла, оставив грязь и лужи, но небольшие залежи всё ещё белели под деревьями. Серое небо грозило новой порцией осадков до утра.
В каменном круге горел костёр. У брёвен ободрали ветки и хаотично раскидали вокруг ямки. Что-то побулькивало в котелке. Это был либо суп из сомнительных ингредиентов, либо стирка — по запаху непонятно.
Я передал поводья своей лошади Кейбу. Он был самый младший из нас — шестнадцать лет исполнилось. Я категорически отказывался брать его с собой, но он последовал за нами, точно щенок, в Ренову через Разлом.
— Что ты сделал с Амалией? — спросил Триндон.
Я подошёл к огню согреть ладони.
— Она всё ещё в Бейшоре.
Брат расположился на ближайшем валуне, скрещивая руки.
— И она просто взяла и отпустила тебя?
— У неё не было выбора.
Несколько человек рассмеялись, но я не обратил на них внимания.
— Как мы поняли, ты опережаешь план, — Льюис сразу перешёл к делу, он был самый серьёзный член отряда. — Тебе уже удалось втереться в доверие к принцессе.
Кивнул, не горя желанием говорить об Амалии, хотя именно она была целью нашей миссии. Причиной моего пребывания в этом презренном королевстве.
— Утром я вернусь назад к ней. Послезавтра она, Гейдж и я поедем по главной дороге в Шейл. Нет причин устраивать нападение.
— Триндон уже рассказал об этом, — кивнул Брейт. — Зачем ты приехал? Соскучился по нам, капитан?
Я пропустил подколку мимо ушей.
— Ходят слухи, что здесь много разбойников.
— Боишься? — спросил Аэрон, сидящий на бревне, и направил на меня палку, которую только что строгал.
— Просто не хочу лишних проблем.
— Есть тут одна банда воришек неподалёку, — сообщил Льюис. — Грабят путешественников, но серьёзной угрозы не представляют. Большинство проезжающих по дороге знают о них и заранее готовят деньги на откуп.
— Сколько их?
Льюис задумался на мгновение, поглаживая светлую бородку.
— Человек двадцать.
Я чертыхнулся.
— Если хоть один из них узнает Амалию…
— Мы знаем, где они обычно собираются. Можем организовать засаду и напасть, если они создадут неприятности, — предложил Брейт.
— Двадцать человек, — протянул я, задумавшись, можем ли мы устроить засаду прямо сейчас и решить эту проблему. — Почти трое на одного в их пользу.
Морган, молчавший до этого, поднял взгляд от меча, который точил всё это время, и ухмыльнулся:
— Звучит весело.
Я обернулся к Льюису:
— Ты знаешь, где они разбили лагерь? Можешь отвести меня?
Он кивнул.
— Хочешь разведать обстановку?
— Именно.
— Есть хоть какая-нибудь вероятность, что начнётся заварушка? — спросил Морган.
— Всегда есть.
Он снова провёл влажным камнем по своему клинку.
— Тогда я в деле.
— Сколько ты насчитал? — прошептал я Триндону.
Мы припали к холодной земле рядом с лагерем разбойников. Острый камень давил мне в живот, а кончики пальцев онемели от холода. Крошечные снежинки падали с нависших туч, но таяли, едва коснувшись земли.
— Двадцать два.
— Я тоже, — это было плохо.
Я-то гадал, почему стражники никак не реагируют на такую большую группировку… но затем увидел среди разбойников двоих в униформе, и вопрос отпал сам собой.
Стражники были в доле. По крайней мере, часть из них.
— Что думаешь? — шёпотом усмехнулся Морган. — Справимся?
Нас пришло всего четверо: Триндон, Льюис, Морган и я. Беззвучно фыркнул в ответ, но веселье мгновенно испарилось, когда я увидел, как из одной из самодельных кожаных палаток вышел ещё один человек.
Триндон заметил ростовщика одновременно со мной и зашипел ругательства.
— Ваш друг? — спросил Льюис.
— Наконец-то ты решил к нам присоединиться, — съязвил один из разбойников, обращаясь к Руперту, и вскинул руку с кружкой, уже изрядно выпив. — А мы уж думали, ты возомнил о себе невесть что, раз общаешься с королевскими особами и всё такое.
— Заткнись, Сид, ты пьян, — Руперт пнул разбойника по ноге.
— Когда уже появится принцесса? — спросил другой. — Мы ждём уже несколько дней.
Я снова выругался, и так громко, что Льюис вздрогнул.
Руперт покачал головой и занял место у костра.
— Скоро.
— Я тут подумал, — продолжил второй разбойник. — Если принц так охотно готов нам заплатить, чтобы мы напали на его сестрицу…
— Принц? — прошептал Триндон. — Как это, если Бритон…
— Кир, — меня бросило в жар, и я больше не замечал холодной погоды.
Когда Триндон попытался сказать ещё что-то, я взмахнул рукой, чтобы заткнуть его, потому что мне отчаянно нужно было услышать продолжение разговора.
— Если он готов отвалить нам столько золота, чтобы припугнуть её, только представь, сколько заплатит король за её возвращение.
Руперт развернулся к нему и прыснул от смеха:
— Хочешь похитить принцессу?
— Эй, — Льюис дотронулся до моего плеча, — ты в порядке?
Моя ладонь сжала рукоять меча, и каждая мышца в теле напряглась, готовясь ринуться в бой.
— Их слишком много, ты же понимаешь? — продолжил он.
Я кивнул, заставляя себя убрать руку с оружия и слушать дальше. Похоже, что младший брат Амалии нанял несколько человек, чтобы они следовали за ней и подстраивали неприятности. Именно поэтому Руперт и пристал к ней в Талтоне, поэтому шлюпка едва не сорвалась в океан…
Теперь они поджидают её, готовя засаду. Очень похоже на мой первоначальный план, вот только мотивы у них совсем другие.
Мой отряд собирался инсценировать нападение, чтобы я мог появиться из ниоткуда и спасти принцессу — так должно было состояться наше знакомство. План заключался в том, что принцесса и её кузен будут дико благодарны за спасение, и я смогу втереться к ним в доверие.
Очевидно, я полностью сорвал все планы — или ускорил развитие событий. Смотря с какой стороны посмотреть.
Но зачем Кир хотел припугнуть Амалию? Если только… он надеялся, что она прибежит домой, поджав хвост.
Вот в чём дело, не так ли?
Младший принц жаждал получить корону.
27
Амалия
— Ты в порядке? — спросил Кент, отрывая глаза от моей ладони.
Мы снова сидели в его комнате, но на этот раз одни. То есть технически Гейдж тоже был с нами, но он вышел в коридор на минутку, чтобы переговорить с хозяйкой постоялого двора, оставив дверь открытой.
— Риз должен скоро вернуться, — поделилась я с оставшимся собеседником. — Я переживаю, что он мог попасть в неприятности.
Кент успокаивающе улыбнулся.
— Он создаёт впечатление человека, который может о себе позаботиться.
— И то правда, — пробормотала я.
Закончив осмотр моей руки, врач наложил свежую повязку.
— Вот и всё, готово.
Я открыла рот, чтобы поблагодарить его, как вдруг кто-то со стороны двери прочистил горло. Я развернулась, не в силах скрыть облегчение.
— Ты вернулся!
Риз прислонился плечом к дверному косяку и кивнул. Едва заметная улыбка на его губах заставила меня задуматься, как давно он тут стоит.
Снова повернулась к Кенту и подняла перевязанную ладонь.
— Спасибо.
— Не за что, — он поднялся вместе со мной. — Заживает хорошо, но обязательно сообщи мне, если что-нибудь понадобится.
Риз следовал за мной по коридору. Я бы затащила его в ближайшую комнату, чтобы разузнать, как прошла поездка, но позади шёл Гейдж, который сразу бы это заметил.
— Нам придётся поговорить здесь, — тихо начала я, проверяя, нет ли поблизости Лестры. — Как всё прошло? Там были разбойники?
Странная тень пересекла его лицо, но он покачал головой.
— Лично я их не видел, но в Шейле говорят, что довольно крупная группировка разбила лагерь в часе пути от основной дороги. Большинство странников платят откуп и продолжают путь без проблем.
Я нахмурилась.
— Не сомневаюсь, стража Солета положит этому конец.
— Скорее всего, — он колебался. — Но мне кажется, будет разумнее выбрать другой путь. Можем поехать вдоль побережья, останавливаться в мелких деревушках. Как пройдём горы, свернём на север.
— Торговец сказал, что дорога вдоль побережья не так проста. Это займёт у нас лишнюю неделю, если не две.
Риз кивнул.
— Почему мы не можем просто откупиться?
Он огляделся по сторонам и снова посмотрел на меня. Понизив голос, ответил:
— Не думаю, что это благоразумно, учитывая… кто ты такая.
Вздохнула, прислонившись к стене.
— Я уже устала от всех этих деревушек и их постоялых дворов. У нас есть дом в Солете, частная собственность. Боюсь, чем дольше я брожу по свету вот так открыто, тем выше шанс быть раскрытой.
Риз внимательно посмотрел мне в глаза.
— Пожалуйста, Амалия. Прислушайся к моему совету. Клянусь, это не пустая предосторожность.
— Хорошо, — вздохнула я. — Поедем через побережье, хоть мне и не нравится этот вариант.
Он улыбнулся.
— Уже понял.
— У меня хорошие новости, — сообщил Гейдж, заходя в конюшню.
Наши лошади уже прибыли, и мы планировали отъезд с завтрашнего дня.
— Какие?
— Разбойники, о которых говорил Риз, были пойманы. Только что приехала карета Кента и Лестры, их люди говорят, что весь Шейл гудит этими новостями.
— Сколько их было? — спросил Риз, вставая рядом со мной.
Триндон тоже был здесь, с нами. Риз сказал, что встретил брата в Шейле, и они решили вернуться вместе.
— Точное число не называли, но звучало так, будто это была действительно большая группировка, как ты и говорил.
Риз нахмурился.
— Мы не можем быть уверены, что это та самая банда.
Мой взгляд метался между кузеном и Ризом.
— И как нам лучше поступить?
— Я по-прежнему считаю, что дорога через побережье — это более надёжный вариант, — высказался Риз. Триндон кивнул, соглашаясь. Гейдж нахмурился.
— Не вижу причин выбирать более долгий путь. Кто знает, в каких условиях нам придётся останавливаться в маленьких рыбацких деревушках. Вдруг там вообще нет постоялых дворов. Поскольку главная проблема решена, я думаю, что надо ехать по основной дороге через горы.
Они оба смотрели на меня, ожидая решения. Ждали, чью сторону я займу.
— Ох, — я отступила на шаг, совсем не радуясь положению, в которое они меня поставили. Я доверяла суждениям Риза, но если разбойников действительно поймали…
— Решите между собой, — в итоге постановила я, отворачиваясь.
Риз был недоволен, но не думаю, что это видел кто-то, кроме меня. Нужно было очень внимательно за ним наблюдать, чтобы заметить мельчайшие перемены настроения. А никто не наблюдал за Ризом так пристально, как я.
Кто б знал, правильно ли это.
Горный воздух был холоден, но освежал, а лучики солнца приятно согревали. День оказался теплее, чем я ожидала. Вода стекала от тающих залежей снега в затемнённых уголках леса маленькими струйками, сливающимися в ручьи вдоль дороги.
Я хотела откинуть капюшон, но Риз мне не дал… А следовать его маленьким указаниям — было меньшее, что я могла сделать для его спокойствия.
Кент остался вчера с Эмбер, обещая присмотреть за ней, пока мы не доберёмся до Шейла. Я скучала по её безудержной радости. Ей бы понравилось в горах.
Между хвойных веток порхали птицы, радостно щебеча. Я не узнавала горные виды. Их крылья были насыщенного голубого цвета, ярче неба, а на грудке поблескивал розовый пушок. Я старалась запечатлеть все детали в своей памяти — может, мне удастся зарисовать их потом. Художник из меня был не ахти, но я могла бы пополнить коллекцию эскизов Бритона.
В полдень мы остановились, чтобы пообедать вяленым мясом и лепёшками, которые так нахваливали жители Бейшора, но не задержались надолго. Риз и Триндон постоянно пребывали в напряжении, то и дело бросая взгляды на дорогу и окрестности.
Поведение братьев заставляло меня нервничать.
— Далеко ещё до Шейла? — спросил Риз Триндона. Я прислушалась.
— Около часа.
— Смотри в оба.
Я сжала поводья в кулаках от волнения. Теперь уже и я постоянно всматривалась в скалы и деревья вдоль дороги, ожидая нападения в любую секунду.
Мы проехали ещё немного, и вдруг моя лошадь резко затормозила, дёргая головой, будто предчувствуя что-то. Я только собралась спросить, не заметил ли кто что-нибудь подозрительное, как из ниоткуда возникло несколько человек с мечами в руках. Один держал лук, уже натянув тетиву и приготовившись стрелять.
Риз вмиг оказался рядом со мной.
— Не дай им увидеть твоего лица, — выдохнул он.
— Мы не хотим проблем, — объявил Гейдж, стараясь усмирить свою лошадь. Она тоже нервно постукивала копытами под ним, чувствуя повисшее в воздухе напряжение.
— Я слышал, вы принимаете откуп, — спокойно произнёс Риз, как будто каждый день встречался с разбойниками. — Мы вам заплатим и продолжим путь.
— Не в этот раз, — возразил разбойник впереди — судя по всему, глава шайки. — Нам нужна девчонка.
Холодок пробежал по моему позвоночнику, но я держала голову опущенной по указке Риза.
— Это не обсуждается, — отрезал Риз.
— Мы можем просто пристрелить её, если вы откажетесь, — главный разбойник кивнул в сторону лучника.
Тот сразу же навёл прицел на меня.
— На вашем месте я бы не стал этого делать, — голос Риза звучал спокойно, но в нём слышалась жёсткость.
— Неужели? — усмехнулся главарь. — И почему же это?
— Потому что мои лучники прямо сейчас нацелены на тебя и на каждого из твоих людей.
Разбойник запрокинул голову и рассмеялся.
— Такого блефа я ещё не слышал.
— Пристрелите его, — скомандовал Риз.
Из ниоткуда взявшаяся стрела рассекла воздух, вонзаясь разбойнику в грудь. Он упал на землю с распахнутыми глазами. Я подавила крик, боясь, что одно неверное движение — и я следующая.
— Опусти лук, — приказал Риз разбойнику-лучнику.
Вместо этого тот навёл прицел на Риза.
— Я выстрелю в него, — прокричал он в сторону деревьев. — Покажитесь, если не хотите, чтобы он умер.
Вторая стрела без какого-либо предупреждения попала в грудь лучника. Но перед тем, как упасть, тот отпустил тетиву.
— РИЗ! — я не узнала свой голос, когда мой защитник упал на землю.
А затем начался ад. Гейдж и Триндон спрыгнули с лошадей с мечами наготове. Из леса вышли новые люди с оружием в руках.
Риз уже поднялся, со стоном вырвал стрелу из своего плеча и обнажил меч.
Кто-то схватил меня сзади, срывая с лошади, и потащил в лес. Я сопротивлялась, колотя и пиная разбойника. Не думаю, что мне удалось как-то ему навредить, но, по крайней мере, ему было тяжелее тащить меня прочь.
Он перехватил меня поудобнее, непредусмотрительно развернул так, что мой рот оказался рядом с его шеей. Я укусила, и он взвыл, едва не уронив меня.
— Дикая кошка, — прорычал похититель. — Я научу тебя хорошим манерам.
Дёрнув меня назад, он ударил ладонью наотмашь по лицу. На мгновение всё поплыло перед глазами, но я не прекратила борьбу, боясь того, что произойдёт, если мы затеряемся среди деревьев.
В шаге от края леса что-то дёрнуло разбойника назад. Обернувшись, я обнаружила Риза, который крепко держал разбойника, будто обнимая его. Ну, так показалось на первый взгляд, пока я не заметила кончик меча Риза, торчащий из спины разбойника.
Риз оттолкнул его от себя. Бездыханное тело упало на землю.
— Цела? — спросил охотник, жёстко хватая меня за плечи и оглядывая с макушки до пят.
— У тебя идёт кровь, — оцепенело произнесла я, не сводя глаз с его плеча. Стрела пробила его кожаную куртку, и рваные края образовавшейся дырки окрасились кровью.
Риз опустил взгляд и ворчал, как если бы рана была не более, чем пчелиным укусом.
— Всё не так страшно, как выглядит.
— Риз…
— Он ударил тебя, — рыкнул охотник, нежно проводя рукой — рукой, которая только что лишила жизни человека, — по моей щеке.
Я вздрогнула, когда он коснулся места удара.
— Я в порядке.
Постепенно восприятие окружающей реальности вернулось ко мне.
Схватка, похоже, завершилась. Несколько человек слонялись поблизости, но я не знала никого из них. Понятия не имела, друзья это или враги, но судя по расслабленности Риза при виде их, подозревала, это те, кто пришли нам на выручку.
— Гейдж ранен, — сообщил один из них, склонившись над телом моего кузена.
Еле сдержалась, чтобы не ахнуть, и неуклюже подбежала к нему, оставляя Риза.
— Гейдж, — выдохнула, падая на колени рядом с ним.
— Я в порядке, — ответил кузен, не открывая глаз.
Ничего не было в порядке… У него на ноге зияла огромная рана.
К счастью, один из наших спасителей уже обматывал рану своей рубашкой, чтобы остановить кровотечение.
Светловолосый парень поднял глаза и нахально ухмыльнулся мне.
— С ним всё будет хорошо. Счастливчик — артерию не задело.
Я впилась в него взглядом, тяжело дыша. Следующие несколько секунд я обводила взглядом остальных незнакомцев.
Они смотрели на меня так, будто мы были уже давно знакомы, хотя я никогда в жизни их не встречала.
В конце концов не сдержалась и выпалила:
— Кто вы такие?
28
Амалия
Мужчины переглядывались между собой, не зная, что ответить.
— Это мои друзья, — Риз опустился на колено рядом со мной, мягко коснулся моей щеки и повернул лицом к себе. — Гейдж будет в порядке. Мне важно другое: как ты?
Я снова отвернулась, оглядывая внезапно появившихся мужчин.
— Откуда они?..
— Мы подозревали, что разбойники, скорее всего, нападут, поэтому проследили за ними на случай, если Ризу не удастся отговорить вас ехать этой дорогой, — пояснил блондин, который перевязывал рану Гейджа на ноге. Он хмуро посмотрел на Риза. — Видимо, не удалось.
Риз покачал головой, явно недовольный.
— К счастью, большинство из них унесли ноги, когда Льюис застрелил лучника, — продолжил парень, которому на вид было не больше шестнадцати, и рассмеялся. — Тоже мне смельчаки.
— Амалия, — Риз снова привлёк моё внимание, — ты как?
— Почему ты так смотришь на меня?
Он нахмурился сильнее.
— Такое может… выбить из колеи.
Я не сразу ответила. Если честно, то я всё ещё была немного растеряна. По мере того, как туман рассеивался, в моей голове всплывало всё больше деталей… И тут я вспомнила, что только что сделала. Сморщилась и самым неприличным образом вытерла язык тыльной стороной ладони, едва не подавившись.
— Амалия? — снова позвал Риз.
— Я укусила его, — кивком указала в сторону мёртвого разбойника, но не осмелилась взглянуть на него. — Это было… отвратительно.
Внезапно Риз взорвался смехом. Громким настоящим смехом.
Я смотрела на него, как зачарованная. Я ещё никогда не слышала, как он смеётся. Это такой низкий, глубокий звук, тёплый и искренний. Он проникал в самое сердце и растапливал лёд внутри меня.
Через мгновение остальные уже смеялись вместе с ним.
— Нам нужно двигаться дальше, пока они не вернулись с подкреплением, — напомнил блондин.
Риз кивнул. Триндон и здоровяк с тёмными лохматыми волосами подняли Гейджа и посадили на спину его лошади. Кузен резко наклонился вперёд. Он был в сознании, но его слегка пошатывало.
— Можешь ехать? — спросил здоровяк.
— Я справлюсь.
Дальше все ехали молча. Время от времени друзья Риза упоминали что-нибудь о погоде или местных развлечениях, но эти разговоры быстро смолкали.
Солнце уже опустилось за деревья, когда мы заметили признаки деревни — домик тут, лачужка там. Судя по виду, Шейл — деревня шахтёров. Дороги грязные, а дома простые, с минимальными удобствами. Только трактир, стоящий посреди деревни, выглядел более-менее прилично.
Он был сделан из тёмного дерева, в несколько этажей. Крыльцо тянулось верандой вокруг здания. Несколько высоких сосен возвышались над трактиром так близко, что в случае сильного ветра ветви могли бы пробить стеклянные окна.
— Врач поселился здесь, — Риз указал на карету, стоящую перед трактиром. — Попробую его найти. Не отходи от Триндона.
Растерянно оглянулась на новых знакомых. Было в них всех что-то… жёсткое. Все, кроме подростка, выглядели внушительно. Прямо как отряд рыцарей.
— Тебе нечего опасаться с ними, — уверил Риз, заметив мои сомнения, спустившись с коня и передавая поводья Кейбу. — И о лошади Амалии позаботься.
— Как скажешь, брат, — ответил парень, склоняя голову.
Риз зашёл в трактир, а его люди начали спешиваться. Гейдж попытался сделать тоже самое, но здоровяк — Брейт — усмехнулся:
— Да подожди ты пару минут. Что толку скакать на одной ноге?
Гейдж кивнул. Его лицо сделалось неестественно бледным, но, по крайней мере, он в находился сознании.
Триндон подошёл и придержал мою кобылу, чтобы я смогла спешиться. Я очень устала после целого дня верхом, но было уже не так тяжело, как раньше, — видимо, я постепенно привыкала к многочасовому пребыванию в седле. Я чувствовала себя не такой измождённой, какой была в Кипперте после одной ночи в пути из Кенроу.
— Умираю с голоду, — Триндон с радостью воспользовался возможностью немного поболтать со мной, пока Риз в трактире. — Место кажется неплохим. Ты замёрзла?
В горах уже было довольно холодно. Ветер здесь прямо-таки зимний, и снегом накрыло всё, кроме главной дороги.
— Слегка, — призналась я.
— Давай отведу тебя внутрь, — он широко улыбнулся. — У них есть отличный камин — сможешь согреть руки. Найдём что-нибудь перекусить, и ты расскажешь мне, как тебе удалось справиться со своим первым разбойником.
Я долго и пристально разглядывала его, прикусив губу.
— Ты точно уверен, что вы с Ризом братья?
Он вскинул брови в поддельном удивлении.
— Как странно — меня все об этом спрашивают.
— Заканчивай флиртовать, — вмешался Айрон, неприязненно качая головой. Его волосы были тёмные, почти чёрные, но кожа при этом светлая-светлая. И его лицо было довольно приятным — по таким парням обычно вздыхают девчонки, — но он был такой же холодный, как и Риз. — Она не для тебя.
Его слова зацепили моё внимание — или, точнее, то, как он их произнёс. Словно я уже кому-то была обещана, и он знал кому. Развернувшись к нему, я нахмурилась. Но спросить, что он хотел этим сказать, не успела — в этот момент к нам вышел Риз вместе с Кентом.
Кент сбежал по ступенькам, спеша помочь Гейджу. Быстро окинул взглядом рубашку, которой перемотали ногу моего кузена, и покачал головой:
— Попали в переделку, как я погляжу?
— Наткнулись на новую банду разбойников, — сдавленно усмехнулся Гейдж.
Кент жестом подозвал к себе Брейта и Льюиса. Как мастер своего дела, он сразу начал раздавать поручения:
— Спустите его с лошади и занесите внутрь.
— Мы зайдём с заднего входа, — тихо произнёс Риз, подойдя ко мне. — Сестра Кента пьёт чай у камина.
Я кивнула, хоть мне и не хотелось уходить от Гейджа.
— Я вполне могу сделать это сам, — сопротивлялся Гейдж, когда Брейт обхватил его спину своей огромной ручищей и стащил с седла, как марионетку. — Ох… Ну, ладно…
— Он в надёжных руках, — успокоил меня Риз, а затем взял за руку и повёл за собой в обход трактира по сугробам в тени сосен. Здесь было ещё холоднее.
Я заметила колодец неподалёку, на опушке среди деревьев. Тропинку, ведущую от него к задней двери, запорошил снег. Мы поднялись на крыльцо и потопали, отряхивая обувь.
Внутри оказалось тепло и пахло, как в раю. Если, конечно, в раю пахнет медовым маслом и свежеиспечённым хлебом. В тот момент я искренне верила, что так и есть.
Мы зашли на кухню. Я ожидала увидеть женщину, которая прогонит нас со своей территории, но вот мы зашли, а нас встретили тёплой улыбкой.
— Скажи мне, на вкус всё так же хорошо, как и по аромату? — я шёпотом спросила Риза.
Он посмотрел на меня непонимающе.
— Ты же только вернулся отсюда, забыл уже? — со смешком напомнила я.
— Ой… Да, неплохо, — он повёл меня к узкой лестнице.
С балкона верхнего этажа открывался вид на главный зал, с противоположной стороны располагался ряд дверей. Я наклонилась через перила и, действительно, заметила Лестру, сидящую у огромного каменного камина, с царственным видом попивающую чаёк. Красивый фарфоровый сервиз, отполированная мебель с мягкой обивкой — внутри постоялый двор выглядел гораздо приятнее, чем я ожидала.
Через мгновение я последовала за Ризом. Он открыл дверь и жестом пригласил меня войти. В небольшом камине горел огонь, согревающий и радушный. Кровать была накрыта разноцветным лоскутным покрывалом и мягким пледом, аккуратно заправленным по краям.
И при этом здесь оставалось ещё достаточно места, чтобы развернуться. Это не было похоже на кладовку, которую почему-то называли комнатой. Это оказалась настоящая комната.
Я провела рукой по покрывалу, довольно вздыхая.
— Возможно, моя планка сильно снизилась за такой короткий срок вдали от дома, но я не могу представить себе ничего лучше этого места.
— Наверное, для этого и нужен Реквимар, — произнёс Риз за моей спиной.
Я развернулась к нему, и мой взгляд тут же упал на его плечо.
— Надо попросить Кента осмотреть.
— Кожаная куртка ослабила удар. Там всего лишь царапина.
— Риз, пожалуйста.
Он выглядел так, будто хотел поспорить, но уступил.
— Я зайду к нему.
— Нам безумно повезло, что он здесь.
Риз, похоже, был не совсем согласен с этим утверждением.
— Надо было послушать тебя и поехать в обход, — тихо признала я, избегая его взгляда. — Ты пострадал, потому что мы не вняли твоему предупреждению. Прости.
Никак не отреагировав на мои слова, он просто всматривался в моё лицо, его пальцы нежно коснулись моей щеки. Я закрыла глаза. Этот день был очень насыщенным.
— Прошу, Амалия, скажи мне правду, — настаивал он. — Ты точно хорошо себя чувствуешь?
— Пара синяков и усталость, но с этим отлично справятся горячая ванна и крепкий сон.
Он опустил руку. Я открыла глаза, чувствуя пустоту там, где только что было его прикосновение. Может, последствия драки сказывались на мне с запозданием. Я замёрзла, конечности онемели, запоздавшие на несколько часов слёзы щипали глаза.
— Они ведь знали, кто я такая? — я моргнула несколько раз, чтобы смахнуть влагу с глаз. — Они специально ждали меня.
Риз медленно кивнул.
Я отвернулась, надеясь, что он не заметил, как я расстроена.
— Ты ведь знал об этом, да? Поэтому ты настаивал объехать горы?
— Руперт заодно с ними.
Замерев на секунду, незаметно смахнула слезу и искоса бросила взгляд на Риза.
— С разбойниками?
— Да.
Кажется, он хотел сказать что-то ещё — нет, не хотел, а был должен, — но он молчал.
— Как думаешь… — я сглотнула. Горло сдавило, и слова давались с трудом. — Это они убили Бритона?
Риз поморщился, ему явно не понравилось, куда свернул этот разговор.
— Нет.
— Откуда такая уверенность?
— Я проследил за ними до их лагеря. Они никак не упоминали твоего старшего брата.
Я нахмурилась, обдумывая его слова. Отвернулась от него и подошла к камину.
— Этим ты занимался на самом деле, когда поехал разведать обстановку? Шпионил за разбойниками?
— Да.
— А… все эти люди. Откуда они взялись?
— Это мой отряд.
— Твой? — я резко обернулась. — То есть ты их глава?
Он расправил плечи и снова кивнул.
— Риз… — прошептала я. — Ты тоже разбойник?
Его мимолётная улыбка успокоила меня, но совсем чуть-чуть.
— Нет.
— Тогда кто ты?
Наши глаза встретились, и впервые я уповала на то, что он скажет правду.
— Я рыцарь.
— В смысле стражник?
— Рыцарь.
— У нас нет рыцарей с тех пор, как появился Разлом, — медленно произнесла я, пытаясь осознать его ответ. — Они нам не за чем… Разве нет?
Он продолжал молчать, ожидая, что остальное я додумаю сама.
Прижала ладонь ко лбу.
— Я собираюсь стать королевой, но при этом ничего не знаю о своём королевстве. У нас, оказывается, есть рыцари — тайные рыцари. А значит, нам есть с чем или кем сражаться… С чем ты сражаешься, Риз?
Вздохнув, он пересёк комнату и положил руки мне на плечи. Меня так удивило это прикосновение, что я замерла, боясь, что если пошевельнусь, он отпустит меня.
— С тьмой, — тихо ответил он.
То, как он произнёс это, пробрало меня до костей. Я как будто никогда не понимала истинного значения этого слова и только сейчас осознала в полной мере. Для меня тьма — это ночь. А ночь — это просто спутница дня. В ней не было ничего такого, чего бы не было при свете дня.
Кроме как… Я знала одно исключение.
— Роща, — пробормотала я. — Те деревья, точнее духи, обитающие в них. Это ты имеешь в виду? Есть ещё что-то подобное?
— Есть.
Слишком много всего и сразу для одной меня случилось сегодня. Без какого-либо предупреждения я сделала шаг к нему и обняла за талию. Это был длинный день, и мне нужно было утешение, неважно, хотел ли Риз дать мне его или нет. Он напрягся, и показалось, что сейчас оттолкнёт. А затем, как будто ему стало больно это сделать, Риз перенёс руки мне на спину и замер, как статуя.
— Риз?
— М? — откликнулся он. Его грудь завибрировала под моей щекой.
— Пока ты ходил за Кентом, Аарон упрекнул Триндона, что тот флиртует со мной. Он сказал, вроде как я «не для него». Что он имел в виду?
Тишина накрыла комнату, вопрос повис в воздухе между нами. После затянувшегося молчания Риз, наконец, ответил:
— Они знают, кто ты на самом деле. И знают про Реквимар.
— А, — я почувствовала себя разочарованной, хотя не знала почему. — Тогда понятно.
Через мгновение он, будто не в силах сдержаться, задал встречный вопрос:
— А что… ты подумала?
Я отстранилась ровно настолько, чтобы можно было взглянуть на него.
— Не знаю почему, но я подумала, что… может быть…
Тёмно-зелёные глаза Риза смотрели прямо в мои, отчего в животе начали порхать бабочки.
— Может быть?..
— Я подумала, он хотел сказать, что я предназначена… — голос опустился до шёпота, — тебе.
29
Риз
Найду Аарона — изобью до полусмерти.
— Нет, — ответил слишком резко, отстраняясь, хоть мне и хотелось задержать её в своих объятьях.
Это тот ответ, который я хотел, но это последнее, что мне нужно было слышать.
Принцесса деланно рассмеялась, уставившись в пол.
— Глупая мысль.
Я пошёл к двери, не оглядываясь. Если бы я посмотрел на неё в этот момент, если бы увидел смущение на её лице…
Честно, я сам себе уже не доверял.
Между нами что-то происходило. Было бы глупо это отрицать, но я должен был подавить эти чувства, потому что Аарон сказал правду. Амалия предназначена кое-кому. Наследнику Дрейгана — моему старшему брату.
И моя задача — привести её к нему.
30
Амалия
Не знаю, почему я это сказала. Надо было держать рот на замке. Я ведь понимала, как нелепо это прозвучит. Откуда у меня вообще взялась эта мысль?
«Пытаешься выдать желаемое за действительное?» — тут же подсказал ехидный голосок в голове.
Я устало опустилась на кровать с лоскутным одеялом и уткнулась лицом в ладони. Мне так отчаянно хотелось, чтобы Риз дал мне хоть одну причину, по которой я могла бы выбрать его.
Что со мной не так? Меня просто впервые поцеловал мужчина, и теперь внезапно я не могла перестать о нём думать.
Он не для меня… Не стоило об этом забывать.
Риз словно бы носил плащ из опасностей и тайн. Такой человек меньше всего был похож на того, кто достоин занять трон моего отца. Я должна буду выбрать кого-то надёжного, доброго, чуткого и рассудительного.
Стук в дверь вырвал меня из раздумий. На секунду у меня мелькнула мысль, что это пришёл Гейдж. Но затем я вспомнила, что он, скорее всего, пока не сможет сам встать с постели. Угрызения совести дополнили и без того смешанные чувства: как я могла думать только о Ризе, когда Гейдж был ранен?
Замерла, держась за дверную ручку, только сейчас вспомнив, что надо выяснить, кто пришёл, прежде чем открывать. Это казалось странным, но после сегодняшнего нападения…
Лучше перестраховаться.
— Кто там? — спросила через дверь.
— Кент.
Я тут же выдохнула и повернула ручку. За порогом стоял парень. Его улыбка мгновенно сняла все мои тревоги, и я пригласила его внутрь, оставляя дверь открытой.
— Как там Гейдж?
Кент стоял в дверном проёме, не решаясь войти. Вот кто был настоящим джентльменом, не то что Риз. То есть, у Риза тоже были определённые манеры, но в целом он весь такой… резкий. Несносный. Сложный.
Красивый.
И от него приятно пахло.
А уж тот поцелуй…
— Амалия? — позвал Кент, вскинув брови.
Это мне напомнило про его присутствие.
— Прости.
Он покачал головой, в глазах отразилось понимание.
— После всего пережитого тобой сегодня, твоя рассеянность вполне объяснима.
Да, будем придерживаться этой версии.
— Гейджу уже лучше, — начал он. — Я обработал его ногу, рана должна зажить без проблем. Но ему нельзя опираться на неё ближайшие несколько дней.
— А ехать верхом он сможет?
— Нежелательно. У нас в карете есть место. Будет лучше, если он поедет с нами.
Я обдумала его предложение в поисках скрытого подтекста.
— Надеюсь, ты не чувствуешь себя общественным транспортом? — пошутила я. — Сначала моя собака, теперь кузен. Я у тебя в долгу.
В уголках глаз Кента появились морщинки, он отвёл взгляд, смущённо улыбаясь, отчего я сама не смогла сдержать улыбку.
— Ничего страшного, — и с надеждой в глазах добавил: — Конечно, ты тоже можешь присоединиться к нам.
Но мы оба понимали, что я не собиралась раскрываться перед Лестрой.
— Если так будет лучше для Гейджа, думаю, других вариантов у нас нет. Спасибо за предложение. Ему наверняка будет намного удобнее в карете.
— Ты совсем не рассматриваешь возможность поехать с нами?
Я покачала головой.
Кент бросил взгляд в сторону коридора и понизил голос:
— Мне не хочется оставлять тебя без защитника.
— У меня есть Риз, — напомнила я.
Врач нахмурился.
— Не похоже, что ты знаешь его достаточно долго, чтобы безоговорочно доверять.
— Со мной всё будет в порядке, — уверила его, тронутая заботой.
Казалось, он хотел поспорить, но вместо это сдвинул брови сильнее.
— Ты пострадала сегодня?
— Да так, толкнули немного. Рука слегка болит.
— Я проверю швы?
Получив моё согласие, он снял повязку. На ней проступили свежие пятна крови. Я поморщилась, когда ткань прилипла к заново открывшемуся порезу. Видимо, швы разошлись, когда я пыталась вырваться из рук разбойника.
Кент расстроенно вздохнул.
— Прости, Амалия, но нам снова придётся это зашивать.
Я не привыкла, чтобы окружающие называли меня по имени. Даже Риз произнёс его всего раз или два. Мне нравилось, как оно звучало из уст Кента — тепло, по-родному.
— Всё в порядке, я не против.
— Хочешь, я позову Риза, перед тем как начать?
Я поморщилась, представив, какой неловкой будет наша встреча после тех слов.
— Не надо, всё хорошо.
Уловив интонации в голосе, Кент внимательно посмотрел на меня:
— Что-то случилось?
— Не совсем. Я сказала кое-что, о чём жалею, и теперь боюсь, что отношения между нами станут натянутыми.
Врач поджал губы. Он выглядел так, будто не знал, как ему реагировать на такое откровение, и отпустил мою руку.
— Тогда не будем откладывать. Я сейчас вернусь со своей сумкой.
Спустя пятнадцать минут мы сидели за столом, соприкасаясь коленями. Кент технично проводил все процедуры: очистил порез, нанёс обезболивающий бальзам. Он почти ничего не говорил, а я не могла придумать тему для обсуждения.
Дверь была закрыта, и атмосфера стала несколько напряжённой. Мы не договаривались об этом, и оба почувствовали неловкость, когда я закрыла нас в комнате. Но риск быть пойманной его сестрой перевесил необходимость соблюдать приличия.
Начав делать стежки, Кент спросил:
— Зачем вы едете в Солет?
— Там останавливался Бритон. Мне передали письмо от него уже после того, как мы получили известие о… его смерти, — я всё ещё не могла спокойно произнести это вслух. Прочистила горло, перед тем как продолжить:
— Это письмо очень важно для меня. В нём он описывал все те удивительные вещи, которые ему довелось увидеть и попробовать. Теперь, когда у меня появилась такая возможность, я хочу лично отправиться туда.
Врач поднял глаза и улыбнулся мне.
— Звучит интересно.
— Раз ты живёшь в Солете, скажи, ты слышал когда-нибудь про Лес огней?
— Угу, — подтвердил он. — В западной части Кальмонского леса, примерно в четырёх днях пути от города, недалеко от Рок-Крика.
— А лично видел?
— Не в период цветения.
— Бритон надеялся застать этот момент. Как думаешь, ещё не слишком поздно? Я бы хотела увидеть это ради него, — я опустила взгляд. — Глупо звучит, да?
— Ничуть. Мне ни разу не довелось оказаться там в нужное время. Деревья расцветают всего на несколько дней весной, и никто не может точно предсказать, когда это случится. Но если слухи дойдут до нас в Солете, значит, уже слишком поздно.
— Но есть же шанс, что в этом году цветения ещё не было?
Он кивнул.
Перевязку мы заканчивали в молчании. Когда всё было готово, Кент откинулся на спинку стула.
— Постарайся не порвать швы на этот раз.
— Я буду осторожна.
Он задержался у двери, не торопясь её открывать.
— Я могу поехать с вами, если хочешь.
— Что?
Его щёки немного окрасились румянцем, и уши покраснели.
— В лес. Я поеду с вами, — он поднял сумку повыше. — Никогда не знаешь, когда может понадобиться помощь врача.
— Ты уверен? Я думала, ты хочешь вернуться домой?
— Да, хочу… То есть, хотел, — уверенный в себе профессионал своего дела в этот момент стоял и нервно пожимал плечами. — Но это было до того, как я узнал, что могу послужить на благо королевства. Своей принцессе.
Кент всегда такой добрый… и чуткий, и надёжный.
Именно такого человека я и искала. Нет, от него у меня не возникали бабочки в животе и не учащался пульс. И от мысли о поцелуе с ним не подкашивались коленки.
Но было бы глупо отказывать ему. Возможно, наша встреча неслучайна.
— Хорошо, — медленно кивнула я. — Если ты правда этого хочешь?
Его лицо расплылось в сияющей улыбке.
— Правда хочу.
После чего он попрощался и выскользнул в коридор, тихо закрыв за собой дверь. А я снова осталась одна.
Дорога до Солета оказалась невыносимо долгой и напряжённой.
Друзья Риза как-то совсем притихли. Я не могла избавиться от ощущения, что капитан устроил им разнос. Особенно Аарон вёл себя тише воды ниже травы, будто ушёл в себя и не собирался возвращаться.
Триндон несколько раз предпринимал попытки начать разговор, но в конце концов решил махнуть рукой на всех нас и просто напевал что-то себе под нос, когда тишина становилась совсем нестерпимой.
Риз даже не смотрел в мою сторону. Я понимала, что вчера вечером мы расстались на странной ноте, но я не думала, что могла его чем-то обидеть. Сегодня он был холоден и отстранён, словно решил, что нужно держаться на расстоянии от принцессы, которая окончательно потеряла голову.
Но это же просто смешно. Кто кого поцеловал, в конце концов? Я его никак к этому не подталкивала. Если кто-то из нас и проявлял излишний интерес, так это Риз. Он преследовал меня. Спасал неоднократно. Целовал.
Какой же он невыносимый.
Это я должна была вести себя с ним холодно после случившегося. Как он мог перекидывать вину на меня?
Мы проехали горный хребет, и внизу перед нами открылась долина. Солет. Здания с прекрасными башнями, сверкающими в свете закатного солнца. Озеро Солет протянулось за городом, отражая золотистое небо.
Бритон был прав: это очень красиво.
К тому времени, когда мы подъехали к западному входу в город, солнце уже село и наступала ночь. Большие факелы на каменных колоннах по обе стороны врат ярко горели, стражники, как неподвижные статуи, ждали, когда мы представимся и объясним, с чем пожаловали.
Риз переговорил с ними, и они открыли нам ворота, впуская в город. Я принялась восхищённо разглядывать архитектуру, стоило нам оказаться внутри. У каждого дома был свой неповторимый стиль, и в то же время они все имели общие черты, благодаря которым все строения выглядели гармонично.
Улицы, мосты и все постройки здесь оказались не серые, а разных оттенков бежевого и коричневого — сделанные из камня, добываемого в этих горах. В Кенроу все строительные материалы привозили из Касперонских гор, с далёкого севера, в длинных повозках, запряжённых быками.
Многие лавки уже были закрыты, но я внимательно изучала их вывески. В лавке некой Бетрис продавали шерсть и цветные ткани, а «Гвоздика в котелке» предлагала пряности на любой вкус.
Постоялый двор «Зелёная пчела» и таверна «Пятнистая лягушка» занимали большую часть ближайшей площади. Два здания были соединены друг с другом небольшим двориком, освещаемым мерцающими фонарями. Несколько посетителей сидели за столиками с едой и напитками. Я бы с удовольствием к ним присоединилась.
За весь путь мы ни разу не останавливались, чтобы перекусить.
Фонари освещали улицы, украшенные венками широких ярко-зелёных листьев с белыми и розовыми лентами.
— Что они празднуют? — спросила я Риза, позабыв, что он дуется на меня и поэтому не разговаривает со мной.
Рыцарь бросил на меня взгляд и пожал одним плечом, как бы говоря, что не знает и знать особо не хочет.
Мы проехали немного дальше, к следующему постоялому двору. Этот выглядел не таким уютным, как «Зелёная пчела». У него даже названия не было — на вывеске просто «Еда, ночлег». Похоже, этот вариант больше соответствовал вкусам Риза, у предыдущего был возмутительно милый дворик и слишком весёлые огоньки.
— Я провожу Амалию в лечебницу, где нас ждёт Кент, — сообщил Риз своему отряду. — Оставайтесь здесь, мы скоро вернёмся.
— Я не буду ночевать здесь, — заявила я.
Риз наклонил голову, явно не обрадовавшись моему неповиновению на глазах у его людей.
— Где-то в городе у меня есть дом. Я пойду туда.
— Если Кент отпустит Гейджа сегодня вечером, я провожу вас обоих туда. Но если нет, ты не останешься там одна.
Я выпрямилась в седле, несмотря на ноющую от долгой езды поясницу.
— Я буду ночевать в своём доме, и ты меня туда отведёшь. После этого можешь возвращаться сюда. Ты меня понял, рыцарь?
Да-да, я воспользовалась нашей социальной разницей — и сделала это с удовольствием.
Я не думала, что это возможно, но остальные стали ещё тише. Казалось, что они даже не дышали, — настолько внимательно они следили за нашим противостоянием.
Риз прищурил глаза и направил свою лошадь ко мне, остановившись так близко, что наши ноги соприкоснулись.
— Прошу прощения, ваше высочество, но, если я не ошибаюсь, мне было поручено заботиться о твоём благополучии. Разве не ты сама дала мне эту роль? Ты не будешь ночевать где-либо одна, ясно?
Ему явно было не привыкать отдавать приказы, но у меня для него припасены плохие новости: он не мой капитан. Я понимала, что его требование разумно, но прогнуться сейчас было бы худшим из возможных вариантов. К тому же я уже несколько дней мечтала о нормальной кровати в уютной комнате.
— Можешь поехать со мной, — произнесла без капли почтения. — Или остаться здесь. Выбирай.
Глядя ему прямо в глаза, я перекинула волосы через плечо и слегка подтолкнула кобылу, чтобы та прошла дальше. Хотя я даже не представляла, в какую сторону мне надо было ехать. Как я и предполагала, спустя мгновение мою кобылу догнала другая лошадь.
Самодовольно улыбаясь, я повернулась к Ризу:
— Вижу, ты всё-таки…
И резко замолчала, хлопая ресницами.
Триндон ухмыльнулся:
— Ожидала кого-то другого?
Я едва сдержалась, чтобы не развернуться в седле и посмотреть на Риза. Вместо этого выдавила улыбку.
— Да, но я приятна удивлена.
— Да-да, конечно, — он рассмеялся, находя всю эту ситуацию очень забавной.
Мне хотелось спросить, на что он намекал, но просто поджала губы, не желая говорить ничего, что может вернуть разговор к его брату.
— Так… вы с Ризом в ссоре, — осторожно начал Триндон, пока мы ехали.
— Разве? — небрежно бросила я. Брат Риза усмехнулся.
— Он тебе нравится.
— Я считаю его забавным, — мрачно ответила я, припомнив слова Риза обо мне. — Он веселит меня.
— Хочешь сказать, что после всего, что было между вами, ты всё ещё отрицаешь, что чуточку неравнодушна к нему?
Я ощетинилась, раздражённая тем, что Риз разболтал всё своему брату. Может, для него поцелуй и мало значил, но у меня-то это было впервые.
— Почему бы тебе не обсудить это со своим братом? — чуть ли не огрызнулась я. — С чего ты взял, что это я к нему неровно дышу? Мне всё равно, что он там тебе наговорил. Это он поцеловал меня, а не наоборот.
Брови Триндона взлетели вверх, и я тут же поняла, что он не знал о поцелуе. Стиснув зубы, я смотрела строго перед собой, жалея, что не удержала рот на замке.
— Риз поцеловал тебя?
Мне не понравилось, насколько серьёзно прозвучал его голос.
— Так, всё, тема закрыта.
Триндон не произнёс ни слова больше, пока мы не подъехали к местной лечебнице. И также молча он отвёл меня к Кенту.
— Вернусь через час, — вежливо поклонился он и ушёл.
— Что-то не так? — спросил Кент, хмуро глядя Триндону вслед. — Кто это был?
— Брат Риза, — я развернулась к двери. — И всё просто замечательно.
31
Риз
Триндон постучал в мою дверь с деликатностью пьяного тролля.
— Что? — рявкнул я, едва открыв дверь. Весь день у меня было отвратительное настроение, и сейчас не возникло ни малейшего желания обсуждать что-либо со своим не в меру общительным братом.
Он влетел в комнату, отталкивая меня с пути и захлопнул её за собой.
— Ты поцеловал Амалию?
Я смотрел на него, застигнутый врасплох.
— Она рассказала тебе?
Не растеряв остатки совести, Триндон смутился:
— Она думала, я знал. Я… слегка подначивал её.
— Почему ты не можешь просто не лезть не в своё дело? — разозлился я. — Почему тебе вечно спокойно не живётся, а надо создавать проблемы?
Триндон вскинул руки, защищаясь.
— Мне было просто любопытно… и немного скучно.
Я покачал головой, отворачиваясь от него, пока не сделал что-нибудь опрометчивое… Потому что желание врезать ему было слишком велико.
— Как ты мог? — обвинил он, обходя меня и хватая за плечи, чтобы я не отворачивался. — Я просто шутил, ты же знаешь. Амалия, конечно, очень привлекательная девушка, но ты поцеловал будущую жену Эдвина. Свою будущую невестку. Нашу будущую королеву.
— Это был ненастоящий поцелуй, — пробормотал я, хотя знал, что он прав. Мне не было оправданий. — Сестра врача проходила мимо, и мне нужно было как-то срочно скрыть принцессу.
— Это достойная причина, — ёрничал он. — Поцелуи же делают людей невидимыми.
— Хватит.
Он опустил руки и отошёл на несколько шагов, внезапно становясь серьёзным.
— Ты неравнодушен к принцессе? Скажи честно.
— Я считаю её забавной, — я повторил свои слова, и мне едва удалось сдержать улыбку.
Но, видимо, я сказал что-то не так, потому что у Триндона отвалилась челюсть.
— Так всё даже хуже, чем я думал? Амалия сказала то же самое, слово в слово. Что это значит? Вы придумали кодовую фразу?
— Придурок, — быстро отвернулся от него, чтобы не показать моего удивления.
И я не просто удивился — нет, мне было приятно это слышать. Не знаю почему, но это точно не сулило мне ничего хорошего.
— Что будешь делать? — после долгой паузы поинтересовался он.
— О чём ты?
— О принцессе.
— Я сделаю всё, как приказал отец.
— Как ты сможешь отдать её Эдвину, если ты…
— Нет.
Не могу. Нельзя.
Триндон обдумывал мой ответ несколько секунд.
— Мне нужно вернуться к ней, — он сделал паузу, встречаясь со мной глазами. — Хочешь поехать вместо меня?
Я внимательно посмотрел на него. Он также пристально глядел в ответ.
— Ладно, да, — в итоге выдохнул я, проносясь мимо него и оставляя одного посреди комнаты.
32
Амалия
— Ты точно хорошо себя чувствуешь? — нахмурившись, спросила я Гейджа. Он выглядел бледнее, чем был утром, и над бровью блестели капельки пота.
— Дорога была тяжёлой, — признал кузен, закрывая глаза.
Он лежал на одной из коек в лазарете. Это было чистое и ухоженное заведение в восточной части города. Кент заверил меня, что Гейдж почувствует себя лучше, после того как отдохнёт.
— И очень длинный день, — добавил кузен.
Ему пришлось восемь часов терпеть болтовню Лестры. Неудивительно, что он устал.
Я кивнула, пытаясь унять свою тревогу. Гейдж был в порядке. Осталась всего лишь рана на ноге, в конце концов, никакой угрозы для жизни.
Я посидела с ним ещё некоторое время, пока у него оставались силы держать глаза открытыми. Эмбер забралась под кровать, возможно, чувствуя, что Гейдж ранен, и желая присмотреть за ним.
— Хорошая девочка, — прошептала я, почёсывая её за ушками. Она потянулась с довольным видом и легла спать.
Кент занимался другими пациентами, радуясь возможности погрузиться в любимое дело и позаботиться о людях. Меня немного терзала совесть, что я собиралась взять его с нами, когда, очевидно, его место было здесь. Но он прав: иметь врача под рукой — бесценно.
Дожидаясь возвращения Триндона, я вышла из палаты Гейджа и пошла бродить по коридору. Здесь было несколько помещений для пациентов с различными недугами: ранами, болезнями и так далее. Мне стало интересно, есть ли в Кенроу подобное заведение. Должно было быть. Не все могли прийти во дворец за помощью.
Остановилась у полотна на стене. На нём изображалась сцена времён войны с Дрейганом — врачи в полевых условиях помогали раненым.
— Ты уже закончила?
Резко развернулась, не ожидая увидеть Риза.
— Триндон сказал, что сам вернётся за мной.
Риз приподнял бровь:
— Мне вернуться за ним?
— Нет, — быстро ответила я. — Ты тоже сойдёшь.
И отвернулась, скривившись. «Ты тоже сойдёшь»?
Риз следовал за мной, пока я шла по коридору и искала в каждой палате Кента. Наконец, он нашёлся тихо переговаривающимся с другим врачом у двери без каких-либо обозначений.
— Я ничего подобного в жизни не видел, — приглушённым тоном поделился мужчина в возрасте. — Не будь я учёным, сказал бы, что в этом есть что-то неестественное.
Мой друг собирался ответить, но тут они заметили нас. Кент развернулся ко мне, и его фальшивая улыбка померкла при виде Риза. Вновь взглянув на меня, он спросил:
— Уже уходишь?
Я кивнула.
— Может, мне проводить тебя? Моя смена уже почти закончилась.
Риз переступал с ноги на ногу, и хотя внешне он это не показывал, я почувствовала его недовольство предложением Кента.
Но почему вдруг? Если от меня столько неприятностей, почему бы просто не перекинуть ответственность на услужливого доктора?
— Всё в порядке, — ответила Кенту. — Не хочу отвлекать тебя от работы.
Кент снова развернулся к Ризу. От их молчаливого диалога мне стало не по себе.
— Ничего, если Эмбер останется с Гейджем? — уточнила я. — Мне будет спокойнее, если она будет с ним. Да и она, похоже, не хочет отходить от него.
Кент кивнул.
— Никаких проблем. Я всё равно собирался поменять повязку на её лапе. Через несколько часов могу выгулять.
Поблагодарив его за всё, мы попрощались, и я вместе с Ризом вышла из лазарета. Наши лошади ждали, стоя рядом друг с другом, едва ли не засыпая на месте. Риз отвязал их и протянул мне поводья.
Как я поняла, он собирался отвести меня обратно к постоялому двору. Время было уже позднее, так что я не хотела устраивать скандал.
Но он свернул на север, к центру Солета.
— Куда мы едем? — спросила, поравнявшись с ним.
— К твоему дому, — ответил Риз, не глядя на меня.
— Откуда ты знаешь, где он находится? — продолжила я испытывать своё везение и его терпение. Не похоже, что он был настроен на разговоры.
— Гейдж показывал мне карту.
— Неужели у тебя настолько хорошая память, что тебе достаточно разок взглянуть на карту, чтобы запомнить конкретное место?
Вместо ответа он отрывисто кивнул. Если бы я не была такой уставшей, то продолжила бы допрашивать его. Но сегодня оно того не стоило.
Я не видела поводов для беспокойства, пока мы не подъехали к северным воротам.
— Разве дом находится не в городе?
Риз помотал головой.
— Сразу за стеной, на берегу озера.
— Ааа, — это меня приятно удивило. Днём там наверняка открывался чудесный вид, и, может, я смогу увидеть красных цапель, о которых писал Бритон, прямо из окна.
Но я буду довольно далеко от… Да что уж там, ото всех.
Одна.
— Риз, — постаралась, чтобы это не прозвучало жалобно. — Может, это не очень хорошая идея…
— Я останусь с тобой.
На его немногословный ответ мне оставалось только хлопать ресницами. Он произнёс это без каких-либо эмоций: просто факт, ничего больше. У меня даже возникло ощущение, будто он жертвовал собой ради меня. Весь из себя мученик, этот Риз.
— Не уверена, что это…
— А кто узнает? — нетерпеливо перебил он. — Ты хочешь остаться там, а я не могу бросить тебя одну, так что у нас нет иного выбора.
— Почему ты злишься на меня? — спросила, наконец, озвучивая слова, которые весь день крутились на языке. — Из-за того нелепого вопроса? Давай сделаем вид, что я ничего не говорила. Забудем весь тот разговор.
Риз ответил не сразу. Но прежде чем всё-таки ответить, он тяжело вздохнул:
— Боюсь, я создал у тебя неправильно впечатление, и мне кажется, что будет лучше, если наши отношения станут немного более формальными.
Его слова ранили, потому что я думала — надеялась, — что мы уже почти стали друзьями. Ну, или хотя бы вели себя дружелюбно.
— Хорошо, без проблем, — я заставила себя рассмеяться. — Хотя уверяю тебя, я всё прекрасно понимаю.
— Уверена? — спросил он, всё-таки взглянув на меня.
— А ты? — ответила вопросом на вопрос.
Мы сверлили друг друга взглядами несколько долгих тяжёлых мгновений, и затем он всё же отвёл глаза, снова глядя вперёд. Дальше мы ехали в тишине.
Я была так расстроена, что даже не обратила внимания, где мы находились. В конце концов, мы добрались до дома.
Риз останавил свою лошадь.
— Мы на месте.
Без особого энтузиазма я осмотрела поместье: небольшое, всего два этажа, но выглядело уютно, даже в темноте. Луна освещала черепичную крышу. Озеро поблескивало в двух шагах от дома, а вокруг сплошные деревья создавали видимость уединения.
Риз спустился с лошади, я за ним. За поместьем располагался небольшой загон, и мы оставили лошадей пастись там.
— Я позабочусь о них, как только ты устроишься, — пообещал Риз, направляясь к дому.
— Ключ должен быть под камнем перед входом, — сообщила я ему. — Так нам объяснял отец.
Мы нашли его довольно быстро. Риз позволил мне войти в тёмный дом, но я медлила. Лунный свет проникал сквозь окна, но его было недостаточно, чтобы что-либо разглядеть. Было что-то пугающее в этой тьме… и в словах Риза.
— Здесь что-то не так, — проговорила я, понизив голос.
Риз обошёл меня.
— Тут где-то должны быть свечи.
Я последовала за ним, не отходя ни на шаг. Он нашёл камин и присел на корточки перед ним, чтобы разложить поленья. С помощью ножа, огнива и кремня он высек огонь, прямо как тогда, в роще. Спустя несколько минут пламя разгорелось и осветило комнату, отбрасывая пляшущие тени по сторонам.
— Пойду поищу свечи, — Риз встал. — Ты со мной или подождёшь здесь?
— Я побуду тут, — нерешительно ответила я, надеясь, что он не заметил, насколько мне страшно. — У огня теплее.
Риз кивнул и вышел из комнаты, растворяясь в темноте. Прошло не больше тридцати секунд, как я услышала какой-то скрип.
Застыла, глядя на мерцающее пламя. Видимо, я так замоталась за день, что уже слышала то, чего нет.
Внезапно звук затих. Может, мне просто показалось.
Хотя ни одно окно не было открыто, сквозняк пробежал по моим волосам и плащу.
Скрип начался снова, но на этот раз он прозвучал прямо за мной. Я обернулась, боясь того, что могу увидеть.
Но там ничего не было.
И снова комната погрузилась в тишину.
За окном раскачивались высокие деревья. Похоже, поднялся сильный ветер.
Но ведь… всего несколько минут назад погода была отличной. Пока мы ехали сюда, на небе было всего лишь немного кружевных облачков.
Я снова почувствовала дуновение, на этот раз сильнее. С запозданием поняла, что это веяло от камина.
Ещё пока слабый огонь, без раскалённых углей, не мог противостоять порывам ветра, проходящим через дымоход. Я не успела придумать, как его защитить, и пламя погасло, погрузив комнату во тьму.
Запах дыма окутал меня, холодок пробежал по позвоночнику. Сердце колотилось, ладони вспотели, а я стояла, замерев на месте в полной темноте, потому что почувствовала, что была здесь не одна.
Неестественный ветер пропал… и снова послышался скрип.
33
Риз
Амалия была права. Я чувствовал тьму — холод, пронизывающий до костей быстрее, чем распространяется по коже. Я не испытывал ничего подобного с того момента, как пересёк Разлом.
Это зло осталось в Дрейгане… как мы думали.
Как оно оказалось в Ренове?
Я обошёл поместье, спеша найти тирейта. Надеялся, он здесь только один, и мне удастся быстро расправиться с ним.
Рядом с огнём принцессе ничего не грозило. Тёмные твари ненавидели свет — вероятно, поэтому им удалось проникнуть в пустое поместье. Обычно они обитали в лесу, избегая света фонарей, управляя ветром, чтобы погасить огонь и напасть.
Стоило мне переступить порог следующей комнаты, как по дому разнёсся крик принцессы.
Я развернулся, бегом спустился по лестнице, доставая из ножен кинжал. За долю мгновения я понял, что в гостиной так же темно, как и во всём доме. Забежав в комнату, как раз когда Амалия швырнула в тварь стул. Бесформенная фигура, чёрная, как смола, растворилась, а затем материализовалась снова. Тварь издавала звуки, похожие на хрипы умирающего животного — отчаянные, ужасающие.
— Риз! — закричала Амалия, позабыв от страха, как дышать.
Я бросился на тирейта, но тот успел подобраться к Амалии, и она упала на пол.
Мой кинжал вонзился в тварь, лезвие рассекло призрачную фигуру. Она зашипела и отскочила от принцессы, разворачиваясь ко мне.
Тирейт напал на меня, уклоняясь от клинка, но я уже имел дело с ему подобными. Отшагнув в сторону, воткнул кинжал твари в спину, удерживая её на месте, чтобы медь, узором украшающая лезвие, сделала свою работу.
Монстр съёжился и завизжал, а затем упал безжизненной массой на пол. Через мгновение чернильная жижа начала пениться и пузыриться, испаряясь, как по волшебству — хорошо знакомому мне волшебству.
— Амалия!
Я бросился к принцессе. Она всё ещё была на полу: сидела, подтянув колени к груди, и дрожала, словно я только что вытащил её из ледяной реки.
— Мне… х-холодно… — выдавила она сквозь стучащие зубы.
— Знаю, — быстро стянул свой плащ и накинул на неё. Этого будет мало, если не поторопиться. — Мне нужно снова разжечь огонь.
Мои руки дрожали, пока я пытался справиться с кремнем. Когда я был маленьким, тирейт чуть было не убил Эдвина. У меня оставалось мало времени, пока принцесса не пострадает от переохлаждения.
— Ч-что… оно… со… мной… сделало?
— Тварь поглощает твоё тепло. Тебе повезло, что она едва к тебе прикоснулась.
Убедившись, что пламя сейчас разгорится, я вернулся к Амалии. Обнял её обеими руками и повёл к камину. Она слабо сопротивлялась, когда я снимал с неё плащ, но сразу замолчала, как только я сел позади неё, прижимаясь как можно сильнее. Накинул свой плащ на нас обоих, заворачиваясь в кокон, и укутал Амалию в её собственную накидку, как одеялом.
Я мог бы сделать больше — и сделаю, при необходимости, — но её вещи были сухие, и она уже дрожала не так сильно, как поначалу.
— Как ты? — спросил спустя несколько минут.
— Лучше.
Было такое чувство, что время идёт быстро и медленно одновременно. Огонь согревал нас, его танцующий свет успокаивал.
Когда Амалия перестала дрожать, я задумался о том, как близко мы друг к другу. Одно дело сидеть так, когда принцесса на грани жизни и смерти, но сейчас…
И всё же я не выпустил её из объятий. Она вся такая миниатюрная и мягкая, и я чувствовал каждый вздох, который она делала, и мне становилось спокойнее, зная, что она жива и скоро будет в порядке.
— Есть ещё такие? — тихо спросила она.
— Внутри дома — нет, — мои руки крепко держали принцессу за талию, а щека прижималась к её шее.
Её кожа оставалась всё ещё холодной, так что у меня было оправдание, чтобы не отстраняться.
— Чувствуешь, как воздух изменился?
Амалия кивнула. После долгой паузы решилась спросить:
— Что это было?
— Тирейт.
Она покачала головой — ей это слово ни о чём не говорило.
— Сгусток тени — порождение чистой магии, злой магии. Они появляются из глубин Разлома.
— Ты уже видел их раньше.
— Угу, — подтвердил я, смещая подбородок на её плечо.
Принцесса молчала несколько секунд, прежде чем снова заговорить:
— Как ты смог убить его? Я бросила в него стул, но тот прошёл насквозь.
Слегка отклонился и достал кинжал из ножен. Высунув из-под наших плащей, показал его ей.
— Клинок, инкрустированный… медью? — нахмурилась она. — Никогда такого не видела.
— Медь — единственное вещество, способное их убить. Они по сути своей как призраки, так что сталь им не страшна. Именно медь позволяет уничтожить их.
— Так вот против чего ты сражаешься… тирейты.
Кивнул, зная, что она почувствует движение.
Амалия медленно развернулась в моих руках. Наши глаза встретились, в свете камина это выглядело слишком интимно.
— Только с ними?
Мы смотрели друг на друга несколько долгих мгновений, перед тем как я всё-таки ответил:
— Нет.
Она снова вздрогнула и повернулась обратно к огню. Мы оба погрузились в раздумья, но тишина не казалась неловкой или напряжённой.
Как тирейт оказался по эту сторону Разлома? Я ещё не слышал ни об одной тёмной твари в Ренове. Магия, рвущаяся из глубин земли, разделилась между нашими королевствами. Ренова была благословлена, а мы прокляты, но в этом было своеобразное равновесие.
Мои мысли возвратились к той ночи, когда мы с принцессой встретились впервые. Судя по реакции Амалии на духов деревьев, даже про них не знали в этом королевстве.
Что всё это значило?
И зачем тогда отдавать Амалию Эдвину, если мы не можем захватить власть над Реновой и обеспечить нашему народу безопасное место для переселения? Похоже, что тьма начала завладевать этим королевством.
Значит, мы все обречены? Оба королевства падут, отрезанные от всего остального мира? Пропадут в небытие?
Это правда наше будущее?
34
Амалия
Когда я проснулась, комнату через окно уже наполнял яркий солнечный свет. Огонь в камине уже погас. Я практически не замечала утреннюю прохладу, потому что рядом спал Риз, обняв меня одной рукой за талию и прижимая к себе. Он зарылся носом в мои волосы, а его вторая рука заменяла мне подушку. Пол был жёсткий, в качестве подстилки один коврик, но я старалась не двигаться, дабы не разбудить Риза.
Не знаю, когда я успела провалиться в сон. Последнее, что помнила, это жар пламени, прогоняющий холод. Постепенно я начала засыпать в руках Риза, чувствуя усталость после пережитого нападения тирейта. Снова вздрогнула при одной мысли об этой твари.
— Проснулась, — заметил Риз, его голос прозвучал немного хрипло и всё ещё сонно.
Бабочки в животе сошли с ума, дыхание перехватило. Не доверяя своему голосу, я кивнула.
— Как ты?
Я прочистила горло.
— Согрелась.
Он начал двигаться, занимая сидячее положение, и я неохотно поднялась вслед за ним. Мне не хватало смелости посмотреть ему в глаза. Украдкой заметила, что он тоже старался не смотреть на меня.
— Я бы хотела проведать Гейджа, — предложила я, пробегаясь пальцами по своим волосам. Поморщилась, цепляясь за узелки, которые у меня не было возможности расчесать перед сном. Теперь же на голове образовалось отличное гнездо. — А затем могу остаться с тобой и твоими людьми на постоялом дворе.
— Тирейта больше нет, — заверил меня Риз. — Я осмотрю дом, пойму, как он сюда проник, и обеспечу безопасность.
Я помотала головой, всё также избегая его взгляда.
— Не думаю, что смогу здесь спать.
Разве что снова в объятьях Риза, но это не самая лучшая идея — тем более, он вряд ли согласится. Одно дело согреть меня, когда я чуть было не замёрзла до смерти. Другое — спасать от ночных кошмаров.
— Я принесу наши вещи, — Риз встал. — Хотел вернуться за ними ещё вчера, но…
Мы оба знали, что было дальше.
Он вышел из комнаты, а я осторожно присела на кушетку, пытаясь убедить себя, что монстры не появляются при свете дня.
Риз вернулся спустя несколько минут. Я поднялась вслед за ним по лестнице в комнату, которая была бы моей, останься я здесь. Она оказалась милой — всё, как я и хотела: большая мягкая кровать с множеством подушек.
Спать на ней было бы намного удобнее, чем на полу, но, положив руку на сердце, не могу сказать, что жалела о том, как провела эту ночь.
Риз положил мои вещи на край кровати и развернулся, чтобы уйти. Но перед тем как он успел переступить порог, я поймала его за руку, не отрывая глаз от пола:
— Не мог бы ты… проверить шкаф?
Я знала, как нелепо это прозвучит, и да, чувствовала себя ужасно глупо… но всё же хотела убедиться, что внутри не таится ничего зловещего.
Не говоря ни слова, Риз открыл дверцы. Кедровый запах разнёсся по комнате, но на этом всё. Шкаф был абсолютно пуст.
— Спасибо, — пробормотала себе под нос.
Я ожидала, что Риз сразу уйдёт, но словно бы разгадав моё нежелание оставаться одной, он прислонился к дверному приёму, наблюдая за моими попытками расчесать спутавшиеся волосы.
Я очень хорошо понимала, что мы совершенно одни в этом доме, и мои мысли забредали куда-то не туда, рисуя совсем иную картинку. Что, если бы это был наш дом, и в нём не было бы никаких тирейтов? Если бы я не была принцессой, а он таинственным рыцарем, защищающим королевство от тёмных тварей? Что, если бы не было Реквимара?
Я болезненно поморщилась, наткнувшись на очередной узел, едва справляясь с расчёской левой рукой, но продолжала мечтать. И так глубоко ушла в свои мысли, что не заметила, когда сзади ко мне подошёл Риз и его ладонь накрыла мою.
— Давай я, — грубовато произнёс он, забирая у меня расчёску.
Я замерла от неожиданности, пока он начал проводить расчёской по моим запутанным прядям. Мы оба молчали. Риз терпеливо справлялся с каждым узелком, каждое его движение было столь осторожно, что у меня в груди разлилось тепло.
Закончив, он положил расчёску на пустой комод.
— Спасибо, — тихо поблагодарила я, исподтишка наблюдая за ним в зеркале. — Это сложно сделать левой рукой.
Кивнув, он собрал мои волосы, разделил на три части и заплел в простую косу.
Я поджала губы, боясь, что если вздохну лишний раз, он уйдёт.
— У тебя есть лента? — спросил он, поймав мой взгляд в отражении.
Я кивнула.
Он передал мне кончик косы, чтобы та не распустилась, и направился к двери. Пока он не ушёл, я, сгорая от любопытства, окликнула его:
— Риз… где ты этому?..
— Мама, — напряжённо ответил он. — Она часто болеет. Мы с братьями и сестрой помогаем ей по возможности.
Он многое недоговаривал. Я почувствовала его боль — она едва ли не душила меня. Слёзы жгли глаза, но я ещё раз поблагодарила его, понимая, что он больше ничего не скажет, даже если я попрошу.
Риз кивнул, вышел из комнаты и закрыл за собой дверь, оставляя меня здесь, чтобы я могла закончить причёску и переодеться.
Пока Риз ухаживал за лошадьми, я прогуливалась по крыльцу, не сводя глаз с леса. Рядом с загоном для лошадей, недалеко от озера, находился природный горячий источник.
Предыдущие владельцы дома обложили его плоскими камнями, устроив небольшой бассейн в земле. Бурлящая вода просачивалась через выступ между камнями, образуя ручеёк, стекающий в озеро. Небольшая каменная ограда вокруг источников добавляла атмосферу уединения.
Из-за утренней прохлады от источника поднимался пар. И хотя я уже полностью согрелась, стоило только вспомнить холод, навеянный тирейтом, как я снова начала дрожать.
Закончив с лошадьми, Риз подошёл ко мне.
— Как думаешь, вода очень горячая? — поинтересовалась у него.
Риз подошёл к краю источника и опустил ладонь в воду.
— Горячая, но не обжигающая.
Я продолжала мечтательно разглядывать водоём.
— Может, я смогу чуть позже помыть здесь голову?
— Хочешь вернуться сюда вечером?
Меня пугала мысль остаться в этом поместье снова, но…
— Ты же сказал, что уже всё в порядке, — напомнила ему.
— Я не почувствовал следов пребывания других тварей, — сообщил Риз. — И вообще не слышал, чтобы они водились здесь, на юге. Он оказался здесь совершенно случайно.
— Я бы хотела вернуться, — отвернувшись от источника, я добавила: — Но сейчас давай съездим к Гейджу.
Кент встретил нас в коридоре, стоило нам войти в лазарет.
— Как там Гейдж? — спросила его.
— С утра чувствует себя хорошо, — врач выглядел уставшим. — Я дал ему кое-что, чтобы унять боль и он мог поспать.
— Тяжёлая выдалась ночка? Ты в итоге не уходил отсюда?
Кент кивнул.
— Мы боимся, что может начаться инфекция, поэтому не спускаем с него глаз.
Нечто тяжёлое возникло в груди. Мысль, что я могу потерять Гейджа, стала просто невыносимой.
— Не переживай, — поспешил успокоить меня Кент, видимо, прочитав тревогу на моём лице. — С ним всё будет в порядке. Просто задержится здесь на несколько дней дольше.
— Я могу зайти к нему?
— Он, скорее всего, сейчас спит, но можешь проведать его.
— Я заберу Эмбер… Ей наверняка хочется размять лапы. Надеюсь, она вам не сильно мешала?
— Она не отходила от него с тех пор, как я выгулял её вчера вечером. Кстати, её лапа почти зажила, поэтому я снял перевязь.
— Спасибо ещё раз, что позаботился о ней.
Кент смотрел мне прямо в глаза.
— Всегда пожалуйста. Если тебе понадобится ещё что-нибудь, только скажи.
То, как он произнёс эти слова, не говоря уже о вложенном в них смысле, звучало как торжественная клятва.
Риз весь напрягся рядом со мной, но я не придала этому значения.
Максимально тихо я зашла в длинную комнату, где лежал Гейдж. Занавески были закрыты, чтобы солнце не мешало ему спать. Эмбер вскинула голову и, заметив меня, ударила хвостом по полу.
— Пойдём, — прошептала я, подманивая её к себе рукой.
Она встала, потянулась и засеменила ко мне с горящими глазами и навострившимися ушами. Я прицепила поводок к ошейнику и вывела её в коридор.
— Он спит, — сообщила Кенту. — Мы зайдём попозже. Если проснётся раньше, скажешь, что я приходила?
— Конечно.
Вздохнула, выходя вместе с Ризом на озарённую солнцем улицу. Похоже, нам придётся подождать несколько дней, прежде чем мы сможем отправиться в лес. Бросила взгляд на стоящего рядом рыцаря, сомневаясь, как вести себя теперь с ним.
Ещё вчера днём Риз хотел взаимодействовать со мной по минимуму, а ночью я уже спала в его объятьях.
Этого было достаточно, чтобы свести девушку с ума.
— Ты не против прогуляться? — нерешительно предложила ему. — Есть пара мест в городе, которые я хотела бы посетить. И раз уж мы, как я понимаю, застряли здесь на несколько дней, то вполне можем отправиться туда прямо сейчас.
Риз кивнул, и мы оставили лошадей в огороженном загоне за лазаретом. На улице постепенно потеплело, и вокруг становилось всё больше людей. Они прогуливались, останавливаясь пообщаться друг с другом перед лавками.
— Куда бы ты хотела пойти? — поинтересовался Риз.
— Перед своей смертью брат написал мне письмо из Солета. В нём он описывал кондитерскую и памятник на площади. Я хотела бы увидеть и то, и другое, перед тем как двинуться на север.
— На север?
— Ты когда-нибудь слышал о Лесе Огней? Бритон надеялся побывать там в период цветения. Ему это так и не удалось, так что я подумала…
— Что могла бы отправиться туда вместо него.
Я не отрывала глаз от мощёной дороги.
— Глупо, да?
После недолгой паузы Риз ответил:
— Вовсе нет.
Его голос прозвучал устало. Я бросила на него взгляд, снова задумавшись о том, а не потерял ли он кого-то близкого. Каждый раз, стоило мне упомянуть Бритона, как на его лицо набегала тень.
Что из прошлого рыцаря терзало его до сих пор?
Мы нашли ту самую кондитерскую рядом с городским садом — в точности, как и рассказывал мой брат. Я замерла на входе.
Все наши деньги хранились у Гейджа. Я могла бы снять небольшую сумму в одном из местных банков, но не знала, в каком именно и как вообще это делается. Вся информация тоже была у Гейджа.
На витрине красовалось множество пирожных, все покрытые красочной глазурью и разноцветным сахаром. Моё внимание привлекла высокая стеклянная банка с ленточными конфетами, о которых писал Бритон.
— Я не хочу ничего покупать, — поймала Риза за руку, когда он потянулся к дверной ручке. — Просто хотела посмотреть.
Он нахмурился, слегка наклоняя голову вбок, как будто не поверил мне. А я развернулась идти дальше по улице и потянула его за руку, чтобы шёл за мной.
Но он отказался двигаться с места.
— А как же Эмбер? — почувствовала растущее отчаяние. — Её не пустят внутрь.
— Она спокойно подождёт на улице несколько минут. Мы не задержимся надолго.
Я посмотрела на него умоляюще, но он не принимал возражений.
— Что тебе хочется? — спросил он, когда мы вошли в кондитерскую.
— Все деньги у Гейджа, — прошептала я с пылающими щеками. Впервые в жизни у меня не было пары монет, чтобы купить то, что хотелось.
— Я так и понял, — он подтолкнул меня к стойке торговца. — Что покупал здесь твой брат?
Чувство, ставшее уже почти родным, разливалось теплом в груди.
— Ленточные конфеты.
Риз попросил упаковать нам несколько и снова посмотрел на меня:
— Что ещё?
— Это всё, чего я хочу.
— Уверена? — на его лице отразилось сомнение, но я сказала правду. Этого достаточно. Более чем.
Риз оплатил покупку и спустя пару минут мы снова вышли на улицу. Я достала одну конфету из бумажной упаковки и посмотрела на неё.
— Ты в порядке? — тихо спросил Риз.
— Я думала, это сделает меня счастливой, но на самом деле мне и грустно, и радостно одновременно, — сжимая конфету в руке, я прижала ее к груди, пытаясь унять ноющую боль.
— Пойдём искать памятник? — мягко спросил Риз. — Или хватит пока на сегодня?
— Давай в другой раз, — я повернулась к нему и посмотрела в глаза. — Риз… спасибо.
Он кивнул с пониманием, и мы развернулись обратно в сторону лазарета.
Риз казался погружённым в собственные мысли, а я всё думала о Бритоне. Это был самый подходящий момент, чтобы Руперт выскочил из ниоткуда и застал нас врасплох.
— Приветствую, — ростовщик ослепительно улыбнулся, останавливая нас посреди дороги. — Как здорово встретить вас обоих тут.
35
Амалия
Я инстинктивно потянулась к Ризу. Рука рыцаря мгновенно приобняла меня за талию. Но на этот раз жест показался мне совершённым не столько для виду, сколько для того, чтобы дать понять — он рядом. Что я не одна.
Чувствуя моё беспокойство, Эмбер осталась рядом, не встречая ростовщика в своей обычным радостной манере.
— Как долго вы планируете пробыть в городе? — спросил Руперт, шагая в ногу с нами.
— Пока не определились, — холодно ответил Риз, но Руперт сделал вид, что не заметил недружелюбного тона.
— Пока вы здесь, обязательно выделите время, чтобы зайти в мою лавку.
— Ладно, — согласился Риз, хотя было очевидно, что он не собирался идти со мной к ростовщику.
Мы приблизились к лазарету, но я не хотела, чтобы Руперт выяснил про Гейджа. Кто знает, что он и его люди могли сделать в таком случае.
Словно прочитав мои мысли, Риз повёл меня мимо лазарета.
Руперт продолжил идти с нами, болтая, будто мы давние друзья. Я понятия не имела, есть ли у Риза какие-нибудь идеи, куда нам можно пойти, но едва сдержала смех, когда мы остановились перед оружейной лавкой. На витрине было выставлено всевозможное оружие.
— А теперь прошу нас извинить, — обратился Риз к Руперту, показывая на лавку. — Мы уже пришли, куда собирались.
Руперт фальшиво улыбнулся.
— Конечно, — и повернулся ко мне: — Прошу, непременно зайдите ко мне, пока вы ещё в Солете.
Я подавила желание прижаться ближе к Ризу и ответила неопределённым кивком.
Чтобы не портить легенду, Риз завёл меня в лавку. Я держала Эмбер рядом, мысленно умоляя её вести себя хорошо, а сама огляделась по сторонам. Внутри было представлено множество разнообразных клинков.
Риз изучал ассортимент, пока мы проходили вдоль ближайших витрин.
— Добрый день, — радушно встретил нас мужчина за стойкой. — Меня зовут Тревон. Я могу вам чем-то помочь?
Риз кивнул, бормоча что-то приветственное.
— Мы выбираем кинжал.
Мы?
— Кинжалы находятся здесь, — хозяин лавки показал на витрину слева. — Пожалуйста, дайте знать, если что-то привлечёт ваше внимание.
Я рассеянно отметила, что здесь нет медных клинков. Кинжал Риза, скорее всего, был сделан на заказ.
— Ну что, какой? — спросил меня Риз, обводя рукой ряд маленьких кинжалов.
— Что какой?
— Выбери себе по вкусу.
Тяжело сглотнула, теперь глядя на представленное в витрине товар с ужасом. Мой взгляд всё время возвращался к кинжалу с гравировкой на рукоятке. Выглядело красиво… Но для Риза это наверняка не имело значения.
— У меня никогда не было оружия, — призналась я. — Боюсь, если я когда-нибудь решу воспользоваться кинжалом, то соперник просто выбьет его из моей руки и обернёт против меня же.
— Я научу тебя.
По его упрямому виду я поняла, что он, так или иначе, купит мне кинжал, и его предложение обучить меня явно не было пустой болтовнёй.
— Хорошо, — я уступила. — Пусть будет этот.
Показала на простой маленький кинжал, унылый и непримечательный. Но взгляд всё равно скользил к соседнему.
Риз усмехнулся себе под нос, после чего обратился к терпеливо ожидающему торговцу за прилавком:
— Мы бы хотели взглянуть на кинжал с гравировкой.
— Тот, что я выбрала, вполне сойдёт, — тихо возразила.
— Как и этот.
Несколько минут спустя мы вышли с красивым кинжалом. Риз отдал за него приличную сумму, но его невозможно было отговорить.
— Думаешь, он мне понадобится? — спросила его по пути обратно в лазарет.
Риз бросил на меня взгляд.
— Обязательно, если у тебя его не будет.
— Я попрошу Гейджа отдать тебе деньги за него, как только ему станет лучше.
Глядя вперёд, Риз ответил:
— Это подарок.
— Спасибо, — хотя сомневалась, стоило ли принимать такой подарок.
То он меня сторонился, то спасал от тирейтов и покупал красивые клинки. Я его не понимала.
Риз оглянулся на меня:
— Взамен я могу попросить тебя об услуге?
Ах, значит, подарок с условиями. Не уверена, лучше это или хуже.
— Хорошо, — неохотно согласилась.
— Не говори Триндону.
Его просьба так удивила меня, что я остановилась посреди улицы. И, смеясь, спросила:
— Почему?
Он заглянул мне в глаза с абсолютно серьёзным выражением лица.
— Пожалуйста, просто… не надо.
— Я ничего ему не скажу.
Успокоенный моим обещанием, Риз кивнул и продолжил путь.
Гейдж всё ещё спал, когда мы снова заглянули в лазарет, поэтому я решила вернуться в поместье. Риз сказал, что хочет ещё раз проверить весь дом до заката. От одной только мысли, что здесь мог оказаться ещё один тирейт, у меня пробежали мурашки по коже.
Я последовала за ним, когда он вышел из дома. Не знаю точно, что именно он искал. В итоге его внимание привлекла сломанная дверь подвала. Пока он чинил её, я сидела рядом, скрестив ноги под юбкой. Я подозревала, что смогу немного успокоиться относительно своего решения остаться здесь ночевать не раньше, чем на новую дверь будет повешен крепкий замок.
Эмбер бегала вокруг поместья, преследуя белок и бабочек, радуясь, что её лапу разбинтовали. Счастливая, как никогда.
Вечером прилетела стайка красных цапель. Они стояли на мелководье недалеко от нас, похожие на статуи. Самцы были ярко-красные, а самки имели более приглушённый окрас, скорее рыжевато-коричневый. Я улыбалась, глядя на них. В этот момент мне казалось, будто Бритон смотрит на них вместе со мной.
— Готово, — объявил Риз, закончив работу. — Больше никаких незваных гостей.
Оглянулась на деревья вокруг.
— Думаешь, там сейчас есть ещё?
Он проследил мой взгляд и помотал головой.
— Я ничего не чувствую. По крайней мере, не в это время суток.
Желая сменить тему, я встала, отряхивая грязь с юбки.
— Пойду помою волосы в источнике.
Риз поджал губы, словно ему не нравилась эта затея. Но мне было плевать. У меня не было такой возможности, с тех пор как мы покинули Бэйшор. Риз проводил меня в поместье, и я сказала ему подождать в коридоре, пока буду переодеваться.
Я достала свои вещи из сумки, пытаясь решить, что нужно надеть для купания в источнике. Я могла бы раздеться до сорочки, но это казалось несколько неприличным. Достала штаны, которые взяла сама не знаю зачем, и бросила взгляд на свой новый кинжал.
Несколько минут спустя приоткрыла дверь и выглянула в коридор в поисках Риза.
— Только не смейся.
Он нахмурился.
— С чего бы мне смеяться?
Я вышла в штанах, которые только что обрезала до колен, и в старой рубашке Кира.
По всей видимости, вышло то ещё зрелище, потому что Риз едва сдержал ухмылку.
Я закатила глаза, спускаясь по лестнице.
Когда мы подошли к своеобразному бассейну, я заглянула в него, чувствуя внезапную нервозность.
— Как, по-твоему, там может кто-то жить?
— Маловероятно.
— Воняет немного, тебе не кажется?
— Это просто минералы.
— Как думаешь, там растёт что-нибудь на дне?
Риз всё-таки не выдержал и рассмеялся, качая головой, будто я вела себя нелепо.
Подойдя ближе к краю, я осторожно опустила одну ногу в воду. Как и сказал Риз сегодня утром, вода горячая, но не совсем кипяток… Идеально. Вздохнув, опустила вторую ногу.
— Кажется, здесь неглубоко.
— Тебе будет где-то по талию.
— Уверен? — нервно оглянулась на него. — Я не умею плавать.
Риз смотрел на меня несколько секунд, а потом отошёл, осматриваясь вокруг в поисках чего-то. Он нашёл длинную палку и вернулся обратно, опускаясь на колени рядом со мной.