Над зельями я опять корпела всю ночь. На этот раз я была очень довольна результатом, правда, теперь не отказалась бы поспать хотя бы несколько часиков.
– Опять вся ночь над зельями? – поинтересовался лорд Оливер.
– Да, – прикрыла я ладонью широкий зевок.
– И где же они? – покосился он на полку, где по-прежнему стояли лишь первые шесть.
– Я передумала выставлять их постепенно. Думаю, эффектнее будет, если я представлю их посетителям все. Сразу всю сотню.
– У вас будет сотня? – удивился он.
– Да, в газете напечатали, что «Шарлоттс» открывается через две недели. Думаю, если мы выставим их накануне открытия магазина или даже в этот же день, то это произведет хороший эффект. Я подумываю о том, чтобы поставить их пирамидой.
– Пирамидой? – уточнил лорд Оливер.
– Да, – ответила я, чувствуя досаду из-за его тона, а еще спохватившись: все же он не Софи, с которой можно так просто делиться своими планами.
Но, наверное, из-за недосыпа моя бдительность притупилась.
– Я видела однажды во дворце, как выставили подобным образом бокалы, и это выглядело очень красиво, – докончила я, сделав вид, что погружена в проверку вчерашних записей.
– И когда же вы были во дворце?
– Когда еще была маленькой. Моей матери поступил заказ на специальные опыления для платьев фрейлин, и его величество был так добр, что предложил ей остаться на праздничный банкет. И она взяла меня с собой.
Лорд Оливер хмыкнул, но я сделала вид, что не заметила этого.
– И что еще интересного написали в газетах?
– Про назревающий конфликт с Хиндзорами. Надеюсь, королю удастся его погасить.
– Вы читаете новости? – удивился он.
– Иногда.
– Итак, какое поручение вы дадите мне на сегодня?
– Лорд Оливер… – я подняла глаза, – понимаю, что ситуация, в которую вы попали… необычная.
Он хмыкнул.
– Для меня она тоже внове. – Я обошла стойку и приблизилась к нему. – Поэтому мне не хотелось бы, чтобы между нами были какие-то недоразумения.
– Уж какие недоразумения, мисс Николетта, – церемонно поклонился он.
Его светлость явно не был настроен вести разговоры на такие темы, и я, помявшись, вернулась обратно за стойку. Мне хотелось выразить ему, что я понимаю его положение и в то же время не хочу терять свое. В конце концов, кажется, лорд Оливер старался, и не то чтобы с его появлением лавка понесла какие-то убытки. Омрачен был лишь первый день, ну и я все еще немного сердилась из-за тех непроверенных рекомендаций. Наверное, этот месяц будет не таким сложным и неприятным, как я думала.