Глава 9 Оркестр «Семерка» и Джон Барри[38]

«Ударь и промахнись»

– Рэни вскоре выйдет, – улыбнувшись, произнесла молоденькая медсестра, когда Мэтти присела в комнате отдыха.

Она была, пожалуй, самой молоденькой в штате Боувела, но это не помешало девушке наладить отличные отношения со стариками. Рэни прозвала ее Болтливой Чарлиной, что для медсестры было наивысшей похвалой. Всегда светится, помнит, кто о чем говорит, и любит потрепать языком

– Вы куда-нибудь едете?

– Заскочим в Бриджнорт, – ответила Мэтти, раскрывая первую стадию своего плана. – Рэни рассказала мне о чайной, которая ей нравится. Я решила порадовать ее.

– Как мило! Знаете, со времени вашего появления она заметно повеселела, – призналась Чарлина, чуть наклоняя голову, чтобы другие постояльцы дома престарелых случайно не подслушали ее. – Я прежде волновалась за нее из-за операции на бедре и всего остального…

– Эй, мисси! У меня уже уши горят от смущения! – воскликнула Рэни и хихикнула, увидев, как встрепенулась медсестра. – Расслабьтесь, милочка, я только рада, что вы обо мне говорили. Таковы издержки моей профессии. Время тревожиться, когда люди перестают о тебе сплетничать.

– Я сейчас вас покину, – покраснев, произнесла Чарлина. – Счастливого дня подальше отсюда!

– Подальше? – садясь в кресло, переспросила Рэни. – Ты меня куда-то везешь, Мэтти Белл?

– На пару часов, если вы не против.

– Я – против? Времени предостаточно, чтобы немного пошалить и выпить чашечку доброго чая. Поехали?

Бриджнорт грелся в лучах солнечного света. Сопровождая Рэни по главной улице в центр городка, Мэтти поздравила себя с тем, что выбрала этот день. Более подходящую обстановку для предложения, которое она собиралась сделать Рэни, трудно было представить. Город выглядел замечательно. Его украсили красными, белыми и голубыми баннерами в ознаменование ежегодного летнего фестиваля «Британия в цветах». Раскачивались, подвешенные к каждому фонарному столбу, корзинки с великолепными цветами. В воздухе стоял гомон от многочисленных гостей, как местных, так и иностранных, приехавших в красивый ярмарочный городок, который славился глубокой рекой, романтическими замковыми стенами и старинными паровозами.

– Мне здесь нравится, – сказала Мэтти, когда они прогуливались по городу.

В ее голове, затмевая собой впечатления сегодняшнего дня, роились призраки тысяч воспоминаний о похожих прогулках вместе с дедушкой Джо, ее родителями, Джоанной и Джеком.

– Прекрасный городок. Впервые приехав сюда из Боувела, я потом часто заезжала в Бриджнорт выпить чашечку кофе и погулять по этой улочке. Она меня очаровала.

– Понимаю почему.

Мэтти остановилась перед красиво украшенной витриной магазинчика. За стеклом виднелись старинные на вид вещи и мебель, покрытая меловой краской. Свежесрезанные цветы, а также розы в горшках у входной двери и снаружи магазинчика добавляли праздничности.

– Заходим?

В задней части магазинчика галантерейных товаров располагалось небольшое кафе, украшенное страницами старых журналов комиксов. Мэтти увидела, как подруга широко улыбается, осматриваясь по сторонам. Когда они нашли свободный столик, Мэтти отметила про себя, что расположение было идеальным.

Она подождала, пока принесли заказанный ими дневной чай, и заставила себя выпить чашечку, прежде чем перейти к делу. Ей очень трудно было сдерживать свое волнение. Всю ночь Мэтти думала о том, какая чудесная мысль пришла ей в голову, и убеждала себя, что эта встреча поможет Рэни смириться с прошлым. Было чудесно провести ночь в радостном волнении, а не мучиться постоянными сожалениями.

– Помнишь, что ты рассказывала мне о «Пальмовой роще» на прошлой неделе?

Глаза Рэни сузились над ободком расписанной фиалками чайной чашки.

– Вот, значит, в чем дело.

– Что?

– Ты все утро сегодня подобна сжатой пружине. Я давно не видела человека в таком напряжении… В последний раз это был мой будущий третий муж, когда он сделал мне предложение. Ты же не собираешься делать мне предложение?

– Ха-ха… Ничего подобного, хотя…

– Я жду, девушка.

– Ладно. – Мэтти перевела дух, прекрасно понимая, что от этого зависит сейчас куда больше, чем она прежде подозревала. – Я помню, как ты сказала, что не можешь допустить, чтобы другие члены «Серебряной пятерки» приехали к тебе в Боувел…

– И речи быть не может.

– Что, если вы встретитесь в «Пальмовой роще»?

Рэни поперхнулась чаем.

– Брось, Мэтти! Клуб закрыли много лет назад.

– А если я скажу, что он до сих пор существует?

– Нет. Наверняка его давным-давно снесли, а на том месте выстроили один из этих люксовых жилых комплексов, каждая квартира в которых стоит не менее миллиона фунтов. Все великие клубы Сохо постигла такая участь.

– «Пальмовая роща» сохранилась.

– Я же сказала тебе, что клуб давно закрыли.

– Ночной клуб действительно закрыли. Но здание сохранилось, и теперь в нем работает комедийный клуб. Может, догадаешься, кто его владелец?

– Ричард Брэнсон? Тот самодовольный парень с рекламы на Изи-Джет? Не знаю.

– Заведение называется «Кендрик-клубом».

Фамилия повисла в пастельного оттенка воздухе между двумя женщинами. Рэни глубоко вдохнула. Ее словно била легкая дрожь. Когда она заговорила, казалось, что ветер больше не надувает ее паруса.

– «Кендрик-клуб»?

Мэтти нервно кивнула.

– Клуб принадлежит внукам Джейкоба Кендрика.

– У него были мальчики? Он наверняка был доволен…

– Послушай, я знаю, что ты не хочешь, чтобы другие видели тебя в доме престарелых. А если не в доме престарелых? Что, если ты соберешь их в «Пальмовой роще» и исправишь все, что можно, в том месте, где все когда-то разладилось?

Загрузка...