Стренд – одна из центральных улиц Лондона, когда–то был набережной Темзы (на левом, северном берегу). Впоследствии примыкающая к реке сторона улицы была застроена.
Ковент–Гарден (Монастырский сад) – один из районов Лондона, примыкавший к территории бывшего монастыря Святого Петра в Вестминстере. Здесь расположены один из двух главных лондонских театров, «Ковент–Гарден», и Ковент–Гарденский рынок.
Великолепна (фр.).
Женщина с изящной, лёгкой фигурой (перен.; книжн. устар.).
Мама (фр.).
Большой дворец близ г. Оксфорда; построен для герцога Мальборо в память его победы при Бленхейме – здесь и далее примечания переводчика.
Фамильная резиденция графов Карлайлов в северном Йоркшире; известен необычной «сказочной» архитектурой дворца и своим парком, одним из самых первых пейзажных садов XVIII века, оказавшего огромное влияние на развитие садово–паркового искусства Англии.
Двенадцатая ночь – канун Крещения.
Эпидемическая вспышка бубонной чумы в Лондоне в 1665 году.
Бабушка (фр.).
Единица длины, равная 30,48 см.
Единица длины, равная 2,54 см.
Автор перефразирует реплику из пьесы О. Уайльда: «Как важно быть серьёзным», хотя сама пьеса была написана только в 1895 году, а действие этого романа происходит в 1818 году.
Защищайся! (фр.).
Воинственные мифические девы, германо–скандинавский символ войны и победы.
Единица длины в английской системе мер, равная 3 футам, или 91,44 см.