Глава 11

– Присядь, Уэстфилд, – приказал Элдридж. – Честное слово, от тебя можно сойти с ума.

Маркус сел.

– Скорее, это я сойду с ума. Одному Богу известно, какое испытание выпало на долю Элизабет.

Обычно суровое лицо Элдриджа смягчилось.

– Охрана, которую ты приставил, тоже исчезла, так? Это хороший знак. Быть может, им удалось проследить за ней, и они сообщат о ее местонахождении, как только представится возможность.

– Если только сами охранники живы. – Маркус встал и принялся расхаживать по комнате.

Откинувшись на спинку кресла, Элдридж сцепил пальцы.

– Агенты проверяют все возможные дороги, ведущие из Честерфилд-Холла, и расспрашивают всех, кто живет поблизости. Возможно, кто-то что-то видел или слышал, так что новости вот-вот появятся.

– Время – это роскошь, которой у нас нет, – пробурчал Маркус.

– И что ты предлагаешь? Отправляйся домой и жди известий.

– Я подожду здесь.

– Возможно, твои люди захотят связаться с тобой или уже пытались это сделать. Тебе нужно вернуться к себе. Займись делом: собери вещи и приготовься к отъезду.

Мысль о возможном сообщении дала Маркусу цель.

– Что ж, хорошо. Но если вы что-то узнаете…

– Я тут же пошлю за тобой.

Дома, обнаружив, что известий нет, Маркус снова испытал волнение, которое постарался скрыть от любопытных взглядов родственников.

Он расхаживал по галерее без сюртука, и воображение рисовало ему картины, одна мрачнее другой. Это было невыносимо.

Так прошел час, потом еще один. Маркус не мог больше ждать. Он вернулся к себе в комнату, надел сюртук и направился к лестнице, собираясь пуститься в погоню за Сент-Джоном. Если Элизабет пострадала, пощады не будет никому.

На середине лестницы Маркус увидел дворецкого, а мгновение спустя дверь открылась, обнаружив одного из охранников. Человек, покрытый пылью, ожидал в прихожей и, увидев Маркуса, поклонился.

– Где она?

– На пути в Эссекс, милорд.

Маркус замер. Рейвенсенд – усадьба ее покойного крестного, герцога Рейвенсенда. Так, все-таки Элизабет сбежала. Проклятие!

Схватив упакованный чемодан, Маркус обернулся к дворецкому:

– Я буду в Эссексе. Это ненадолго.

Всего несколько мгновений спустя он уже мчался по дороге вслед за постоянно ускользающей Элизабет.


Колеса дорожной кареты Уэстфилдов заскрипели по гравию, которым была посыпана подъездная дорога к Рейвенсенд-Мэнор. Впереди светила полная луна, мягкий свет освещал главный дом усадьбы и домик позади него.

Маркус устало вышел из кареты и, приказав слугам ждать, быстро направился к обрыву, над которым стоял домик, где, вероятно, находилась Элизабет.

Когда он вошел, в домике было темно. Маркус тихо закрыл дверь, приглушая ритмичный звук волн, бившихся о берег всего в нескольких ярдах от него.

Передвигаясь по дому в темноте, Маркус осматривал каждую спальню и наконец в одной из них обнаружил Элизабет.

Оставив чемодан на полу у двери, Маркус тихо разделся и нырнул в постель рядом с ней. Она вздрогнула от холода его кожи.

– Маркус, – пробормотала Элизабет, еще не проснувшись, и погладила его плечо.

Несмотря на злость и чувство разочарования, Маркус почувствовал себя весьма уютно рядом с ней. Доверие Элизабет говорило само за себя.

Утомленный волнениями, он уткнулся лицом в ароматный изгиб ее руки и заснул.


Элизабет проснулась и зарылась поглубже в теплую постель. Потом она медленно потянулась, и ее нога коснулась икры Маркуса.

Резко сев, Элизабет удивленно уставилась на человека рядом с ней. Маркус мирно посапывал на подушке, простыня обвилась вокруг его бедер, обнажив мускулистую спину.

Выпрыгнув из постели, Элизабет схватила одежду и прошла в соседнюю комнату, чтобы одеться, на ходу прикидывая, как Маркусу удалось найти ее так быстро. Она специально избегала возможности остановиться у родственников, чтобы отыскать ее было невозможно. Однако Маркус нашел ее меньше чем за день.

Злясь и нервничая, Элизабет вышла из дома и направилась к тропе, ведущей вниз к пляжу, а затем стала аккуратно спускаться по крутому склону. Утес возвышался на некотором расстоянии над берегом, но Элизабет не обращала внимания на исключительно красивый вид, предпочитая смотреть под ноги. Хорошо, что это занятие требовало сосредоточенности и смогло отвлечь ее от невеселых мыслей.

Добравшись наконец до пляжа, Элизабет опустилась на песок и, обхватив руками колени, стала слушать успокаивающий звук волн, плескавшихся у берега.

Она прекрасно помнила, как впервые увидела Маркуса Ашфорда, тогда еще виконта Сефтона. Ее дыхание стало неровным, кожу охватил огонь, и она решила, что близка к обмороку. С тех пор такое случалось не однажды, и даже этим утром, когда он улыбнулся ей, взъерошенный от сна и мужественно красивый.

Она не могла так жить, не могла понять, как кто-то мог ждать, охваченный ненасытным желанием. Будучи неподготовленной, Элизабет не знала, что тело может жаждать прикосновения так же, как еды или воздуха. Зато теперь она получила некоторое представление о том, что отец, должно быть, испытывал каждый день. Без матери он всегда будет ненасытен, всегда будет находиться в поиске чего-то, что могло бы заполнить пустоту, оставленную потерей.

Элизабет закрыла глаза и оперлась щекой о колени. Ну почему, почему Маркус не может просто держаться от нее подальше?


Маркус остановился на крыльце и огляделся. Солоноватый утренний воздух нес с собой прохладу. Интересно, прихватила ли Элизабет шаль? Сказать, что она была в ужасе, обнаружив его в постели, – не сказать ничего; хорошо зная ее, он предполагал, что Элизабет выбежала, не раздумывая. Вот только куда она пошла?

– Уэстфилд, Элизабет на пляже, – раздался рядом бесстрастный голос герцога Рейвенсенда.

– Ваша светлость. – Маркус поклонился. – Я собирался сегодня утром объяснить свое появление. Надеюсь, вы не посчитаете мое пребывание здесь недопустимым?

Удерживая вороного жеребца, герцог остановился прямо перед Маркусом. Они были одного возраста, но Маркус почти на голову выше.

– Разумеется, нет, ведь мы так давно не разговаривали. Не прогуляетесь со мной?

Не имея возможности отказать, Маркус нерешительно шагнул вперед.

– Осторожно, – предупредил герцог. – Мой жеребец кусается.

Маркус кивнул.

– Как поживает леди Рейвенсенд? – поинтересовался он, поравнявшись с герцогом.

– Лучше, чем вы. Я думал, вы мудрее и не станете искать новых приключений. Леди Хоторн остается одной из красивейших женщин, с которыми я имел счастье встречаться; она мне тоже нравится, как и большинству пэров.

Кивнув, Маркус откинул с дороги булыжник.

– Интересно, на кого она обратит внимание, когда расстанется с вами? Может быть, на Ходжехема? Или снова на Стантона? На более молодого, я уверен. Элизабет темпераментна, как это животное.

Маркус скрипнул зубами.

– Стантон – друг в самом возвышенном смысле слова, что до Ходжехема… Ходжехем с ней не справится.

– А вы?

– Лучше, чем любой другой мужчина.

– Тогда вам следует жениться на ней, хотя, может, вы это и задумали.

– Элизабет не испытывает желания снова выходить замуж.

– Вы уверены? – Рейвенсенд усмехнулся. – У нее нет детей, и она обязательно кого-нибудь найдет.

Маркус резко остановился. Элдридж, Уильям, а теперь еще и Рейвенсенд. Не хватало ему еще учителей!

– Прошу прощения, ваша светлость! – Повернувшись на каблуках, граф быстро направился к тропинке, решив положить конец всякому постороннему вмешательству раз и навсегда.


Элизабет расхаживала вдоль берега, подбирая камушки и бросая их; она пыталась сделать так, чтобы они подпрыгивали по воде, но не могла. Однажды Уильям потратил целый вечер на то, чтобы обучить ее, но она так и не научилась.

– Нужно, чтобы поверхность была спокойной, – негромко произнес низкий голос за ее спиной.

Опустив плечи, Элизабет повернулась лицом к своему мучителю.

Небрежно одетый Маркус выглядел весьма привлекательно. Никаких сглаженных углов шпиона из высшего света. Соленый ветер высвободил несколько шелковистых прядей из его прически и мягко раздувал их.

От одного его вида Элизабет захотелось плакать.

– Ты не должен был приезжать. Будь у тебя хоть капля здравого смысла, ты позволил бы притяжению между нами изящно исчезнуть, вместо того чтобы приближать неизбежный плохой конец.

Маркус шагнул к ней.

– Проклятие, ты говоришь так, будто все это не имеет никакого значения. Ты рискуешь своей жизнью…

– К твоему сведению, со мной охрана…

– Единственное проявление здравого смысла с момента нашей встречи!

– А у тебя и того нет. С самого начала ты манипулировал мной как хотел. Лорд Уэстфилд, возвращайтесь в Лондон и найдите другую женщину, чтобы разрушать ее жизнь.

Повернувшись к нему спиной, Элизабет направилась к утесу, но Маркус схватил ее за руку и заставил остановиться.

Повернувшись, она презрительно взглянула на него:

– Я была всем довольна, пока не появился ты; моя жизнь шла просто и упорядоченно. Теперь я снова хочу вернуть ее, а ты мне не нужен. – Элизабет заторопилась к тропе, ведущей с пляжа, но вдруг обернулась: – Пойми, ты пугаешь меня. Твоя решимость, твое безрассудство, твоя страсть. Все в тебе не дает мне мыслить здраво, и я не хочу, чтобы моя жизнь была такой.

Маркус глубоко вздохнул. За его спиной волны продолжали разбиваться о берег с ритмичностью, которая больше не приносила успокоения, скорее, подталкивала спасаться бегством. Бежать – далеко-далеко…

Он отступил назад.

– Дай мне две недели. Ты и я – одни в домике для гостей. Проживи их со мной как жена.

– Зачем? – удивилась Элизабет.

Маркус скрестил руки на груди.

– Затем, что я собираюсь жениться на тебе.

Ощутив внезапное головокружение, Элизабет положила руку на горло, словно ей не хватало воздуха.

– Ты сошел с ума!

– Похоже на то.

Элизабет некоторое время молчала, а когда заговорила, голос ее дрожал.

– Откуда у тебя такая странная мысль? Прежде ты не испытывал желания вступать в брак, да и сейчас тоже.

– Неправда, я должен жениться. К тому же мы подходим друг другу.

Элизабет с трудом сглотнула.

– Физически – возможно, но желание проходит. Ты быстро устанешь от жены и будешь искать удовольствий в другом месте.

– Тогда и тебе станет столь же скучно, так что ты не будешь против.

Вскипев, Элизабет схватила пригоршню песка и бросила в него.

– Иди к черту!

Маркус рассмеялся и стал отряхивать одежду с беспечностью, сводившей ее с ума.

– Ревность – плохой признак, дорогая. Тебе придется выйти за меня, если не хочешь ревновать всю жизнь.

Элизабет вздернула подбородок:

– Я не собираюсь снова выходить замуж.

– А ты подумай о выгодах. – Маркус принялся загибать пальцы. – Более высокое социальное положение. Большое состояние. Я предоставлю тебе ту же независимость, какую тебе предоставлял Хоторн, да еще постоянно буду ублажать тебя в постели. Чем не привлекательная перспектива?

– Самоуверенный негодяй! Тогда давай обсудим и отрицательные стороны. Ты порождаешь опасность, ты жаждешь умереть, и ты слишком высокомерен, вот что я тебе скажу.

Маркус усмехнулся:

– Я прошу всего две недели на то, чтобы изменить твое мнение. Если у меня ничего не получится, я навсегда оставлю тебя в покое и откажусь от задания. Тогда тебя будет защищать другой агент.

Элизабет отрицательно помотала головой:

– То, что есть здесь, очень сильно отличается от того, какой будет наша жизнь в обычных условиях. Здесь тебе мало что угрожает.

– Это правда. – Маркус нахмурился. – Но возможно, я смогу сделать твою и свою жизнь настолько приятной, что работа с Элдриджем уже не будет привлекать меня.

– Это невозможно!

– Две недели – вот все, что я прошу.

– Нет.

– Я не притронусь к тебе, клянусь.

– Лжешь.

Маркус поднял бровь.

– Ты сомневаешься, что я могу себя сдерживать? Этой ночью я спал с тобой в одной постели, и мы не занимались любовью. Уверяю тебя, я отлично могу контролировать свои желания.

Элизабет неожиданно задумалась. Получить свободу от него навсегда…

– Ты найдешь другую комнату?

– Да.

– И обещаешь не торопить события?

– Обещаю. Когда я понадоблюсь, просто попроси меня.

– И как ты надеешься закончить дело?

В голосе Маркуса зазвучала нежность.

– Я доставляю тебе удовольствие в постели и намереваюсь доказать, что ты будешь получать это удовольствие всю жизнь. Поверь, я не всегда столь утомителен, и кое-кто даже считает меня довольно-таки приятным господином.

– Но почему я? – жалобно поинтересовалась Элизабет, прикрывая рукой трепещущее сердце. – И зачем нам жениться?

Маркус пожал плечами:

– Самый простой ответ: «Время пришло». Мне нравится быть рядом с тобой, несмотря на то что ты часто бываешь упрямой и неприветливой. И потом, когда-то ты сказала «да».

– Это было до того, как я узнала об агентстве.

Голос Маркуса опустился до шепота:

– Разве ты не хочешь снова стать хозяйкой дома? Разве ты не хотела бы иметь детей? Создать семью? Ты ведь не собираешься вечно оставаться одна…

Элизабет недоверчиво посмотрела на него. Маркус Ашфорд заговорил о детях? И тут же внезапная догадка вспыхнула в ее мозгу.

– Тебе нужен наследник!

– Мне нужна ты. Но наследник, как и другие отпрыски, станет прекрасным дополнением.

Не произнеся больше ни слова, Элизабет решительно повернулась к скалистой тропе.

– Так мы договорились? – крикнул Маркус ей вслед.

– Да, – бросила она через плечо, и слова ее тут же подхватил ветер. – Две недели, и потом ты навсегда уйдешь из моей жизни.

Поднявшись на утес, Элизабет упала на колени. Брак! Это слово сдавливало горло и кружило голову, заставляя ее глотать воздух, словно слишком долго пробывшего под водой ныряльщика. Что ей делать, если он и правда снова решит на ней жениться?

Подняв голову, Элизабет огляделась. Для нее было бы таким облегчением уехать и оставить всю суматоху за спиной, но Маркус все равно отыщет ее. Он будет выслеживать ее до тех пор, пока она будет его хотеть. Не важно, сколько усилий она приложит, – ей не удастся скрыть глубину своего влечения.

Значит, единственный способ избавиться от его внимания – принять предложенную сделку; тогда Маркусу придется самому прекратить преследование. Нет другого способа заставить упрямого человека отказаться от своего намерения, как только удовлетворить его.

Решившись, Элизабет встала и направилась к дому. Впредь она будет действовать осторожнее, ведь Маркус слишком хорошо ее знает. Легкий намек на волнение, и он вцепится в преимущество с обычной безжалостностью. Ей следует держаться спокойно и равнодушно – это единственно правильное решение.

Довольная разработанным планом действий, Элизабет прибавила шагу, в то время как Маркус, задержавшись на пляже, прикидывал, не сошел ли он с ума. Элизабет все еще нужна ему, нужна больше, чем прежде; а ведь когда-то он надеялся удовлетворить свое желание и покончить с этим. Теперь же он молился только о том, чтобы томительное желание никогда не прекращалось.

Если бы только знать, какая ловушка ожидает его в ее объятиях! Но узнать это было невозможно. Несмотря на весь свой опыт, Маркус никак не мог представить, что его жгучее желание когда-нибудь ослабнет.

Подняв камушек, оставленный Элизабет, Маркус бросил его в воду, словно бросал вызов самому себе. Именно ее уязвимость всегда была причиной их обоюдного желания. Теперь он сможет соблазнять ради достижения цели. Правда, придется ухаживать за ней как джентльмен, что прежде ему никогда не удавалось, но ту уж ничего не поделаешь.

Зато в случае успеха он расстроит план Элдриджа по замене его другим агентом и докажет раз и навсегда, что Элизабет – его женщина.

Брак. Маркус вздохнул. В конце концов это произошло – женщина свела его с ума.

* * *

– Я хочу посмотреть, куда ты меня ведешь.

– Нет, – прошептал Маркус и положил руки на плечи Элизабет. – Если ты будешь знать, сюрприза уже не получится.

– Но я не люблю сюрпризы!

– Придется привыкнуть, дорогая, потому что я полон сюрпризов.

Губы Элизабет сложились в улыбку.

– Твое самомнение не знает границ. Ох! – Она взвизгнула, когда Маркус поднял ее и опустился на колени. Присев на расстеленное заранее одеяло, он снял повязку с глаз Элизабет и стал наблюдать.

Решив организовать пикник, Маркус выбрал для этой цели поле с густой травой на холме перед главным домом усадьбы. С момента разговора на пляже Элизабет была неестественно напряжена, и Маркус знал, что если он не изменит это, то вскоре произойдет нечто, весьма неприятное для него.

– Как красиво! – воскликнула Элизабет. В ее широко распахнутых глазах засветилось удовольствие.

На этот раз Элизабет была в весьма простом наряде, но даже без прически и со следами усталости на лице она поражала особенной, естественной красотой.

Наслаждаясь ее удивлением, Маркус молча кивнул, а затем полез в корзину и, достав бутылку вина, наполнил бокалы.

– Я рад, что тебе нравится. Это лишь вторая моя попытка ухаживать по всем правилам, и тем не менее… – Заглянув ей в глаза, Маркус неожиданно признался: – Честно говоря, я слегка нервничаю.

Элизабет рассмеялась:

– Тогда найди другую, более подходящую кандидатуру. Например, молодую женщину, постоянно восхищающуюся твоей поразительной красотой и шармом, а заодно гораздо более послушную.

Маркус энергично замотал головой:

– Я никогда не женюсь на женщине, подходящей под твое описание, так как предпочитаю страстных темпераментных соблазнительниц, таких, как ты.

– Я не соблазнительница! – запротестовала Элизабет, и Маркус рассмеялся:

– Однажды ты ею точно была. Ты выгибала брови и покусывала губу, чем довела меня до бесчувствия. Клянусь, я никогда не видел ничего столь же соблазнительного. А то, как ты смотришь, когда…

– Пожалуйста, успокойся. – Элизабет вспыхнула. – Лучше расскажи о твоих родных.

– Тебя интересуют Пол и Роберт? – Маркус искоса взглянул на Элизабет. – У них все хорошо. Кстати, они спрашивали, как у тебя дела, и моя матушка тоже…

– Неужели? Очень мило с их стороны; но вот что меня удивляет: они приехали почти две недели назад, но до сих пор не появлялись в обществе.

– Роберту неинтересны светские обязанности, а Пол предпочитает клуб и большую часть времени проводит там. Матушка заказывает к каждому сезону новые платья и не выходит в свет, пока они не готовы.

Элизабет улыбнулась:

– Роберт все еще копирует тебя?

– Возможно.

– А ты как думаешь?

– Сходство есть, но не слишком заметное. Что до Пола, то он отличается от меня, как ты от брата. Впрочем, скоро ты сама все увидишь.

– Вот как? – Элизабет нахмурилась. – Кажется, ты считаешь, что уже заполучил мою руку?

– Иначе я думать не могу. Кстати, я слишком мало знаю о твоих родственниках. Расскажи о своем отце.

– Отец? Боюсь, ты знаком с ним лучше, чем я. Мое сходство с матерью мучительно, и он избегает меня. Я часто думаю, что самым лучшим для него было бы вообще никогда не влюбляться. Видит Бог, чувства принесли ему слишком мало счастья.

Желая успокоить Элизабет, Маркус прижал ее к груди и поцеловал в шею. Потом вместе они долго смотрели на океан.

– Я волновался за мать. Когда скончался мой отец, – наконец проговорил Маркус, – я был уверен, что мать не сможет жить без него, ведь, как и твои родители, они женились по любви. Но мать – сильная женщина, она справилась. Скорее всего она больше никогда не выйдет замуж.

– Как и я, – прошептала Элизабет.

Неохотно отодвинувшись, Маркус забрал бокал из неподвижных пальцев Элизабет и наполнил его.

– Может, ты хочешь чего-нибудь поесть?

Элизабет с явным облегчением кивнула, а потом улыбнулась; однако Маркусу было не до смеха. При воспоминании о разгроме в ее комнате по спине пробежал холодок. Что, если бы Элизабет была в это время дома?

Едва подумав об этом, Маркус понял, что брак будет самой малой ценой за ее безопасность.

Загрузка...