13

Знойные летние дни тянулись медленно и уныло. В старом доме Орнеро царила непривычная тишина. Долорес молчала и не подходила к инструменту.

Сантос давно поправился и вернулся к себе. Марибель пропадала то на тренировках, то с подругами и приятелями на пляже. И только когда она возвращалась, старый дом наполнялся звуками жизни.

Алекс звонил каждый день, но всегда в такое время, чтобы застать дочь. Она с каждым днем все больше и больше радовалась разговорам с ним и с нетерпением ожидала июля, когда сможет поехать к нему в гости в Калифорнию, а оттуда и в Австралию, если время и состояние дел позволят.

За ужином Марибель весело болтала, делясь с матерью их планами, не замечая выражения ее лица. Впрочем, правильнее было бы сказать, делала вид, что не замечает. Потому что однажды вдруг задала неожиданный вопрос:

— Мам, ты собираешься выйти за папу замуж?

Долорес вздрогнула, словно ее ударили по лицу.

— Что?!

— Я спросила: ты собираешься выйти за папу замуж? — ровным тоном повторила Марибель, глядя ей в глаза.

— Нет. Ни за что!

— А почему?

— Потому что я не хочу выходить замуж.

— А он делал тебе предложение?

— Да. И я отказалась.

— Но если он предлагал, значит, серьезно к тебе относится.

— В браке участвуют двое, — возразила Долорес. — И вообще, не рано ли тебе в твоем возрасте обсуждать подобные вопросы?

— Нет, потому что они касаются моей семьи. — Дочь посмотрела на мать строго, почти осуждающе. — Я не понимаю, почему ты отказалась. Я наблюдала за вами на отдыхе. Вы прекрасно подходите друг другу. Алекс же тебя любит, это ясно даже ребенку. — Марибель неизвестно когда подхватила американскую манеру называть родителей по именам, хотя употребляла ее только по отношению к отцу. — И Хосе с Терезой тебя обожают.

— Ты действительно хочешь, чтобы я за него вышла?.. — ошеломленно произнесла Долорес.

Марибель залилась краской и ответила:

— У всех родители женаты. Но ты… ты непременно должна выделяться. У тебя обязательно все должно быть не как у других!

— Но я не могу выйти замуж только потому…

Марибель вскочила из-за стола и со слезами в голосе выкрикнула:

— Я не желаю больше разговаривать с тобой на эту тему!

Она взбежала по ступенькам наверх и с шумом захлопнула дверь своей комнаты.

* * *

— Тереза, привет, как у вас дела?

— Лехандро, милый мой мальчик! Какой ты молодец, что позвонил. У нас все просто великолепно. Отец вне себя от восторга. Говорит только об урожае. Клянется, что в этом году у него будет наилучшее вино. С ним стало совершенно невозможно общаться на другие темы. Он практически ничего не слышит… — Тереза трещала без умолку, очевидно наслаждаясь возможностью наконец-то поговорить, Алекс молча слушал. — А ты, Лехандро, как у тебя дела? Что наша дорогая Марибель? И Долорес? Они здоровы?

— Да, здоровы. Тереза, я хотел бы с тобой поговорить. Посоветоваться, как с женщиной. Но не по телефону.

— Конечно, дорогой, рада буду, если смогу тебе помочь. Когда ты приедешь?

— Если честно, то я уже приехал. Я в Малаге, только не хотел сразу заезжать к вам. У меня серьезный разговор, и беседы о винограде сейчас немного неуместны. Что, если я пришлю за тобой машину? Можешь уделить мне несколько часов?

— Конечно, — тут же ответила его мачеха. — Только вот если Хосе узнает, он ужасно расстроится…

— Ну что ты, я и не планировал уехать, не повидавшись с ним. Как ты можешь подозревать меня в таком неуважении к родному отцу? Нет-нет, мы поговорим, после этого я свожу тебя по магазинам, и мы вернемся к ужину.

— Правда? Вот здорово! Я как раз собиралась…

— Значит, договорились. Машина будет у тебя минут через двадцать, подходит?

— Вполне.

Спустя час они сидели в кафе и Алекс рассказывал ей все доселе неизвестные мельчайшие подробности своих отношений с Долорес, включая и их уикенд в Мадриде.

— Я с ума схожу без нее, Тереза. А она… она даже слышать ничего не желает. У меня в голове не укладывается, как это может быть. Мы с ней так подходим друг другу во всех отношениях. — Тереза кинула на него быстрый взгляд, проверяя, правильно ли поняла, и он кивнул. — Да, в сексуальном — тоже. Но не только. Честное слово! Я искренне восхищаюсь ее музыкальным талантом, я готов снять шляпу перед ее смелостью, стойкостью, выносливостью. Она в одиночку подняла свою семью. На такое не каждый способен. Это достойно уважения. Я понимаю, что, когда ей было тяжелее всего, меня не было рядом. Но сейчас-то, когда все узнал, я могу снять с нее бремя всех забот, позволить заняться исключительно музыкой… — Алекс на миг замолчал и покачал головой. — Но она шарахается от меня как от огня. Ты можешь объяснить мне это, Тереза? Ну да, конечно, можно говорить и о предательстве, но ведь все было совсем не так. Я на какое-то мгновение поддался гневу…

Тереза вздохнула.

— Я могу посочувствовать вам обоим, Лехандро, мальчик мой. Долорес, к сожалению, столкнулась с изменой в очень раннем возрасте, когда человек все воспринимает намного острее, чем, скажем, в двадцать пять-тридцать лет. И, знаешь, может, я бы серьезно осуждала тебя, если бы ты был сейчас другим человеком. Но я же вижу, что ты не бегаешь по женщинам, не меняешь их как перчатки, а то и чаще, не завел по всему миру кучу незаконнорожденных детей, как делают многие в твоем положении и с твоими средствами. Это все так. Но и Долорес я прекрасно понимаю… Однако отчаиваться тебе рано. — Она сделала паузу, посмотрела на пасынка, снова помолчала, что-то обдумывая. — Я расскажу тебе кое-что. Но прошу, чтобы ты не говорил Хосе. Не потому, что стыжусь своего прошлого, а потому что мне даже сейчас больно вспоминать об этом.

— Как скажешь, Тереза. Можешь рассчитывать на меня.

— Мне было шестнадцать, почти семнадцать, когда я встретила Рауля. — Она печально улыбнулась. — Господи, до чего он был красив! Все девчонки на него заглядывались, а он почему-то выбрал меня. Я была такая обычная, ничем не выдающаяся, что сама не понимала его интереса. Но он ухаживал за мной весьма настойчиво, и я, естественно, не могла не уступить. Стоит ли говорить, что я буквально боготворила его. Меня возненавидели все подружки. Они изо всех сил пытались отбить его у меня, но Рауль не обращал внимания ни на кого другого. Я была так счастлива… — Тереза вздохнула. — Так продолжалось больше года, пока в соседнем доме не поселились брат и сестра Пансатто. Рауль подружился с Доде и стал проводить с ним много времени. А однажды рассказал мне, как был у него в гостях и познакомился с Эстреллой — его сестрой. Мне почему-то даже в голову не пришло насторожиться, как-то выразить свое недовольство. Я доверяла ему безоговорочно. — Она тяжело сглотнула, по лицу ее пробежала тень страдания. — Ладно, нечего тянуть. История самая тривиальная. Красавица Эстрелла, взрослая женщина — ей тогда уже исполнилось двадцать два — соблазнила моего Рауля и увела. Что со мной было, передать не могу! Но, думаю, примерно то же, что и с Долорес, когда она узнала о твоей… гмм… измене с ее сестрой. До сих пор не понимаю, как я на себя рук не наложила. Но вот к чему я тебе рассказываю все это, Лехандро. То, что Рауль бросил меня, было не самым страшным… Между прочим, позже он несколько раз делал шаги к примирению. Но я, как и положено гордой испанке, отвергла их. Как и Долорес сейчас отвергает тебя. Считала, что не могу простить его. Думала, что переборола проклятую любовь и успокоилась. А потом… — Тереза всхлипнула и приложила к глазам платок. Подавила желание разрыдаться и медленно продолжила: — Примерно через полгода произошел несчастный случай. Рауль погиб… утонул… Вот это-то, дорогой мой мальчик, и есть самое страшное. Когда в отношения двух людей вмешивается смерть. И я поняла, что все мои прежние горести, все обиды просто смешны и глупы. Но как бы горько я ни сожалела, исправить уже было ничего нельзя. Тогда я прочувствовала, что такое настоящая боль. Почти двадцать лет прошло, прежде чем мне захотелось снова взглянуть на другого мужчину. Им оказался твой отец.

— Хочешь сказать, что ни с кем не встречалась после Рауля? — спросил потрясенный Алекс.

— Да. — Дрожащей рукой Тереза порылась в сумке и достала пачку сигарет. Закурила и прикрыла глаза. Закончив, раздавила окурок в пепельнице и сказала: — Так вот я рассказала тебе это, чтобы ты понял: Долорес просто думает, что не может простить тебя. Потому, что никогда на самом деле не теряла тебя. Никогда не переживала горечи настоящей утраты…

— Но я же жив…

— Благодарение Господу. И живи до ста лет. — Тереза перекрестилась. — Будь уверен, Долорес ошибается, полагая, что никогда не сможет преодолеть ту свою обиду. Она сама себя толком не знает. Не понимает всей силы своего чувства. Терзается уязвленной гордостью и частично стыдом от того, что не в состоянии справиться с влечением к тебе. Уж поверь мне, я-то видела, как она на тебя смотрит. И дело не в одном только сексе. А теперь, мой мальчик, закажи мне рюмочку коньяку и давай заканчивать с нашими исповедями. Я рассказала тебе про себя, чтобы ты не отчаивался и не опускал руки, вот и все. Пока вы оба живы, жива и надежда. Обещаю, я подумаю, что ты можешь сделать, чтобы завоевать ее. И забудь мою глупую бабью болтовню, хорошо? Договорились?

Алекс нежно поцеловал ее в щеку.

— Конечно. Не беспокойся. Я — последний человек, который захочет причинить тебе боль. А теперь пора за покупками и возвращаться. А то отец, наверное, скоро вернется, а похвалиться-то и некому.

Он расплатился, и мачеха и пасынок покинули ресторан еще лучшими друзьями, чем прежде.

* * *

Прошло больше недели после их откровенного разговора в кафе. Тереза почти физически страдала, снова и снова вспоминая измученное лицо Алекса, когда тот рассказывал о том, как Долорес холодно и категорично отказалась выйти за него замуж.

Почему она так поступает с ним? Неужели не видит, насколько он искренен в своем раскаянии? Бедный мальчик! Чего только любовь не делает с людьми, до чего не доводит!

И наконец решила поговорить с мужем, пробиться каким-нибудь образом сквозь плотную завесу его энтузиазма винодела-любителя, мнящего себя профессионалом. Пусть Хосе по-отечески побеседует с Лолой, попытается вразумить ее, напомнить о материнском долге, в конце концов. Марибель имеет право жить в настоящей полноценной семье, а не разрываться между двумя родителями.

Но когда она уже морально подготовилась к разговору, раздался телефонный звонок.

— Тереза, добрый день, это Долорес.

— Лола, здравствуй, дорогая! — с энтузиазмом отозвалась сеньора Парагон, мгновенно забыв свое недовольство упрямой молодой женщиной. — Как поживаешь? Как моя драгоценная внучка? Надеюсь, ты не возражаешь, что я ее так называю?

— Ну что вы, Тереза, конечно нет. Марибель прекрасно себя чувствует. Здорова и довольна жизнью. С нетерпением ждет следующей встречи с отцом.

— Когда же она состоится? — полюбопытствовала Тереза, вслушиваясь в голос Долорес и пытаясь понять ее настроение.

— Я как раз поэтому и звоню. Они договаривались, что Марибель прилетит к нему в начале следующего месяца. Но вчера она сказала, что Алекс не звонил ей уже несколько дней. Я немного забеспокоилась — сами понимаете, я все-таки строю какие-то планы… Сегодня утром попыталась сама позвонить ему, но он не отвечает. Вот я и подумала, может, вы, Тереза, знаете, не передумал ли он.

— Нет… — протянула та в ответ. — Вообще-то я сама с ним разговаривала уже неделю назад. Алекс, правда, и не имеет обыкновения звонить нам каждый день. А ты связывалась с его офисом? Там должны знать, где его найти. Возможно, он уехал по делам… Бизнес, как тебе наверняка известно, требует постоянного внимания.

Тереза говорила так, словно пыталась успокоить себя в не меньшей степени, чем собеседницу. Сердце ее вдруг сжалось от дурного предчувствия. Уж не накликала ли она несчастье рассказом о собственной давней трагедии? Не привлекла ли внимание проклятой старухи с косой? Нет, нет-нет-нет, этого не может быть. Алекс — взрослый и ответственный мужчина…

— Н-нет… — прозвучал нетвердый голос Долорес. Она смущенно усмехнулась и призналась: — Мне почему-то неловко туда звонить. Вот я и подумала, может, вы…

Неоконченная фраза повисла в воздухе.

— Конечно. Не беспокойся, Лола, я все узнаю и обязательно сообщу тебе, — заверила ее Тереза.

— Спасибо. Я и не беспокоюсь, просто хотела точно знать, готовить ли Марибель к отъезду, — ответила молодая женщина и сама почувствовала, как фальшиво прозвучали ее заверения.

Тереза простилась с ней и немедленно развернула бурную деятельность. Первым делом позвонила в Лос-Анджелес и поговорила с Эвелин, секретаршей Алекса.

— Мистер Парагон в середине прошлой недели вылетел в Европу, — сообщила она. — Я разговаривала с ним в пятницу. Он звонил из Испании, сказал, что проведет там уикенд. В этот вторник его ждали в Гонконге для предварительных переговоров, но он там не появился, и к ним срочно вылетел заместитель мистера Парагона. Мы немного обеспокоены: мистер Парагон имеет обыкновение точно придерживаться расписания. Пожалуйста, если мистер Парагон свяжется с вами, передайте, что в головном офисе его ждут срочные телеграммы.

Тереза пообещала и обескураженно повесила трубку. В середине прошлой недели — это когда Алекс ездил посоветоваться с ней. Он провел у них вечер, переночевал и утром уехал. В Мадрид? Почему бы и нет? Он обожает этот город и свой дом. Может, он все еще там. Или в Англии…

Она быстро набрала номера его телефонов в Мадриде, Лондоне и Сиднее. Единственным местом, где получила ответ, был особняк Алекса на Гарден-стрит. Приходящая домработница сказала, что ничего не знает и никаких известий о возможном скором приезде мистера Парагона не имеет.

Немного подумав, Тереза связалась с частным аэропортом в Лос-Анджелесе, где Алекс держал свой самолет. Диспетчер заверил ее, что крылатая машина на месте и последние недели никто ею не пользовался.

Некоторое время Тереза сидела, глядя на аппарат, и мысленно молилась, чтобы с ее пасынком ничего не случилось. Странным образом она ощущала свою ответственность за его исчезновение. Ведь именно к ней он приехал посоветоваться по самому важному в жизни человека вопросу, но не получил ничего, кроме слезливой истории и обещании подумать…

Что же произошло? Почему Алекс так неожиданно исчез? Что он задумал? Неужели окончательно отчаялся и решился на непоправимое? Нет! Нет, ни в коем случае! Алекс — не тот человек. Он не достиг бы в жизни того, чего достиг, если бы опускал руки и с легкостью терял веру в себя. Нет, трижды, четырежды нет! Алекс — борец, он не сдастся, не смалодушничает, не отступит…

Но сердце ее сжималось от тревоги и дурных предчувствий. Ей потребовалось не меньше часа, чтобы убедить себя в том, что ничего плохого с ее пасынком не произошло. В конце концов, он слишком известный человек, чтобы любое, а тем более фатальное происшествие с его участием осталось незамеченным.

Наконец, собравшись с духом, Тереза решилась позвонить Долорес. Та схватила трубку на первом же звонке и взволнованно крикнула в нее:

— Слушаю!

— Лола, это я, Тереза.

— О Господи, наконец-то! Вы что-нибудь узнали? — Голос ее слегка вздрагивал, словно она сдерживала слезы.

— Ну-ну, успокойся, девочка… — начала было Тереза, но Долорес вдруг выкрикнула:

— Да я и не волнуюсь, с чего вы взяли?

Тереза про себя усмехнулась. Значит, она все же была права в своей оценке поведения Долорес. Девочка не безразлична к Алексу и злится на себя за это.

— Нет, конечно нет. Алекс — не маленький, чтобы за него волноваться. Я понимаю, что ты просто должна рассчитать свое время, поэтому хочешь заблаговременно узнать, когда твоя дочь уезжает на каникулы.

— Да, именно так, Тереза. И извините, если я была резкой, — покаянным тоном произнесла Долорес.

— О, все в порядке, — успокоила ее Тереза. — Я пока не узнала ничего конкретного, но не думаю, чтобы Алекс ни с того ни с сего вдруг изменил планы. Так что не тревожься и продолжай заниматься необходимыми приготовлениями.

— Вы уверены?

— Абсолютно, — твердо ответила Тереза. — Он так дорожит хорошими отношениями с дочерью, что ни за что на свете не поставит их под угрозу срыва. Поверь мне. — Тут ей в голову пришла гениальная мысль, и она поспешно добавила: — И между прочим, почему бы тебе не приехать к нам погостить, пока Марибель с Алексом будут развлекаться в Штатах? Мы с тобой могли бы неплохо провести время. Что скажешь?

— Спасибо. Я подумаю. Может быть… — неуверенно отозвалась Долорес. — Пока еще рано говорить об этом. Мало ли что может произойти…

Они попрощались и расстались. До следующего утра. До следующего вечера. И снова до следующего вечера…

Никаких известий от Алекса не поступало. И с каждым телефонным разговором голос Долорес звучал все тревожнее и тревожнее.

На четвертый день она не сдержалась и расплакалась в трубку:

— О, Тереза, я с ума схожу от волнения. Вы даже не представляете, как я переживаю! Знаете, мы же встречались в Мадриде, провели вместе два дня. Он… он признался мне в любви… сделал предложение, а я… а я…

— А ты?

— А я сказала, что никогда в жизни больше не позволю ему заставить меня страдать. Господи, какая же я была дура! А теперь он исчез. Наверное, плюнул на все мои капризы и развлекается где-нибудь с такими женщинами, которые смогут по достоинству оценить его внимание, — захлебываясь рыданиями, закончила Долорес.

— Что за глупости ты несешь, Лола? — возмутилась Тереза. — Как тебе не стыдно выставлять его в роли дешевого ловеласа? Алекс — настоящий мужчина и никогда в жизни не вел и не будет вести себя подобным образом!

— О, Тереза, я сама не знаю, что говорю, — продолжала несчастная женщина. — Марибель тоже беспокоится. И на меня злится за то, что я не согласилась выйти за него. Господи, что же это такое, Тереза? Куда же он пропал?

— Не знаю, девочка. Единственное, что могу сказать тебе в утешение, что Хосе твердо уверен, что с ним ничего дурного произойти не может. Он считает, что Алекс в командировке и страшно занят. В конце концов, он не обязан перед кем-то отчитываться…

— Да? Хосе действительно так думает? — В голосе Долорес прозвучала нотка надежды. — О, Тереза, если с Лехандро что-то случится, я не переживу этого, не переживу! Я так люблю его, так люблю…

Выслушав очередные заверения Терезы, что все будет в порядке, и закончив разговор, Долорес бессильно опустилась в кресло-качалку и закрыла глаза. Слезы все еще текли по ее побледневшим за последние дни щекам. В душе, несмотря на все старания Терезы, царило глухое отчаяние. Она потеряла его! Потеряла! Во второй раз и теперь уже навсегда!

— Это правда — то, что ты только что сказала Терезе? — раздался вдруг голос, заставивший ее вздрогнуть и стремительно вскочить, опрокинув качалку.

Перед ней стоял он — высокий, красивый, покрытый темным загаром, в белых джинсах и рубашке — и пристально смотрел на нее.

Долорес попыталась вздохнуть, открыла рот, чтобы что-то сказать, и тут глаза застлало темной пеленой…

Когда она пришла в себя, то обнаружила, что лежит на кровати в спальне. Господи, да что это с ней творится? Галлюцинации, что ли, начались… Повернула голову и встретилась с устремленным на нее взглядом темно-карих глаз.

Алекс протянул ей стакан воды и сказал:

— Не пытайся уклониться от ответа, Долорес Орнеро. Это правда — то, что ты только что сказала Терезе?

— Где ты был, черт бы тебя побрал? — поняв, что он ей не привиделся, требовательно спросила Долорес. — Хосе и Тереза ужасно беспокоились!..

— Обкатывал яхту. Купил специально, чтобы отправиться с Марибель в небольшое путешествие. Обнаружил небольшие неполадки, пришлось на несколько дней задержаться, чтобы довести все до кондиции. Но ты не ответила на мой вопрос. Итак, правда ли то, что ты сказала Терезе?

Долорес отвела глаза в сторону, но потом посмотрела ему в лицо и кивнула.

— Я люблю тебя, Лехандро, люблю больше жизни. Я столько всего передумала и перечувствовала за эти ужасные дни!.. Я пыталась обманывать себя, но… — Она снова заплакала, на сей раз от облегчения. — Господи, какое счастье, что с тобой ничего не случилось! Я…

— Значит, ты согласна выйти за меня? — тут же спросил Алекс. И, получив в ответ еще один кивок, встал, подошел к двери, открыл ее и сказал: — Заходите, святой отец.

Отец Карраджо вошел в комнату и улыбнулся Долорес.

— А он у тебя настойчивый, девочка, — заметил священник, кивая в сторону Алекса. — Позвонил мне и потребовал, чтобы я пришел и немедленно обвенчал вас. Не желал слушать никаких возражений.

Она села на кровати, в изумлении широко распахнула глаза и начала переводить непонимающий взгляд с одного на другого, потом спросила:

— Что? Но почему?.. Как… когда ты успел?

— Как только устроил тебя тут. Я решил действовать, пока ты не передумала и не завела свою старую песню. Действуйте, святой отец, действуйте.

Старый священник, совершенно ошеломленный напористостью Алекса, спросил:

— Согласен ли ты, Алекс Парагон, взять в жены Долорес Орнеро?

— Да! — твердо ответил тот.

— Согласна ли ты, Долорес Орнеро, взять в мужья Алекса Парагона?

Долорес беспомощно огляделась по сторонам, заметила в дверях улыбающиеся лица дочери и брата, собралась с духом и ответила:

— Да. Согласна.

— Ура! — завопила Марибель и бросилась ей на шею, а Алекс сказал священнику:

— Если не возражаете, святой отец, давайте на этом прервемся.

Долорес дернулась, словно ее ударили. Что это значит? Он что, издевается над ней? Хочет выставить на посмешище перед всеми родными и знакомыми?

Но Алекс продолжил:

— Теперь, когда Лола торжественно, при служителе Господа и родных согласилась стать моей женой, полагаю, можно надеяться, что она не передумает до завтра. А то мне бы не хотелось обижать отца и Терезу, устроив свадьбу в их отсутствие. Вы успеете подготовить церковь к завтрашнему дню, отец Карраджо?

Священник кивнул, улыбнулся и сказал:

— Если уж я успел приготовиться за пять минут, то за сутки-то тем более. Жду вас завтра в полдень.

Он откланялся и удалился, прихватив с собой Марибель и Сантоса.

Алекс подошел к Долорес, заглянул ей в глаза и попросил:

— Повтори еще раз. А то мне все кажется, будто я сплю.

— О, Лехандро… — Она обхватила руками его загорелую шею, притянула к себе и сказала: — Да, я люблю тебя. Да, я согласна стать твоей женой. И нет, я не передумаю. Ни до завтра, ни когда-либо в жизни.

Их губы слились в долгом и сладком поцелуе, который был прерван звонким и крайне деловитым голоском их дочери:

— Я уже позвонила бабушке и дедушке. Тереза даже заплакала от радости. Они приедут сегодня вечером… Мама, папа, да хватит вам целоваться! Как маленькие, ей-богу. До свадьбы меньше суток, а вы ни о чем не думаете. Платья, кольца, торжественный обед — кто всем этим будет заниматься? Я, что ли?

Они дружно расхохотались и приняли ее в свои объятия.

Загрузка...