ГЛАВА ПЯТАЯ

Зак сидел на краю сеялки во внутреннем дворе магазина, желая, чтобы Натали поскорее закончила с покупками. Они уже побывали в дюжине магазинов, но все еще не нашли подходящей одежды.

Он знал, что она действительно взволнована предстоящим барбекю, но неужели так трудно выбрать шорты и футболку? Он нетерпеливо посмотрел на часы. Магазины работали до девяти, что давало Натали возможность провести в них еще несколько часов в поисках злополучных шорт. Сколько сигарет он сможет выкурить, чтобы скоротать время?

Сколько всяческой еды сможет поглотить? Заку надоело все это до чертиков. Иногда работа инспектора по обеспечению безопасности так изматывает!..

Возможно, ему надо поторопить Натали, убедить ее купить хоть что-нибудь и убраться отсюда ко всем чертям?

Зак решительно поднялся и вошел в магазин.

Натали перебирала вещи, среди которых были длинные плиссированные шорты. Прекрасно, это как раз то, что надо, подумал он. Их смогла бы носить любая женщина, и к тому же они в совершенстве подходили к ее стилю.

— Примерьте вот эти, — сказал он.

Она посмотрела на него.

— Они же белые!

— Ну и что?

— Они быстро испачкаются. А если я их испачкаю сзади, это может привлечь внимание к моим ягодицам.

У нее, наверное, пунктик, предположил Зак.

Весьма странный пунктик, но на этой стадии игры он не собирался спорить.

— Тогда давайте поищем более темный цвет. Он пересмотрел остальные шорты. — Как вам эти?

— Черный цвет будет слишком резким.

— Тогда вот эти? — Он поднял шорты из шотландки.

Она наморщила носик.

— Я буду выглядеть в них как дровосек.

Да, конечно. Когда же, на самом деле, высокую, великолепную блондинку принимали за работающего на лесопилке парня? Он снял другую вешалку.

— Что относительно…

Прежде чем он закончил предложение, она устрашающе посмотрела на него.

— На них звезды, Зак. Золотые звезды.

И что это может означать? На вечеринке с барбекю появится полиция нравов и прочитает ей нотацию о том, что именно она нарушила, и расскажет о том, какие права у нее есть? Зак-то думал, что эти шорты в некотором роде красивые. Он повесил звездные шорты назад на стойку, и она укоризненно покачала головой, давая ему понять, что у него нет абсолютно никакого вкуса.

В конце концов Зак решил развлечь себя у вращающейся стойки с бикини. Натали вытаращила на него глаза, когда он стал играть с пикантной красной веревочкой.

— Вы должны носить вот это, — сказал он, просто дразня ее.

Она не смогла сдержать улыбки.

— Не волнуйтесь за пикник, — тут же успокоил он ее. — Все будет прекрасно.

— А что, если я не понравлюсь другим женщинам?

— Что же может им не понравиться? — Он взял ее руку и нежно пожал. — Вы красивая леди и прекрасная собеседница.

— Действительно? Вы так думаете?

— Именно так я и думаю.

Зак знал, что должен выпустить ее руку, но ему этого очень не хотелось. Прикосновение к ней вызывало в нем ни с чем не сравнимое удовольствие.

Эта женщина напомнила ему его подростковую грезу — высокого, стройного ангела, всего в цветах.

— Вы смущаете меня, Зак.

— Вы тоже смущаете меня. — Он вложил красное бикини в их соединенные руки. — Идите наденьте это.

Она замерла, покачала головой.

— Я только поддразниваю вас. — Немного выпускаю пар, думал он, признавая высокий накал чувств, возникший между ними. — Но если вам не нравится, я перестану.

Она казалась удивленной.

— Вы даете мне право выбора?

— А вы считаете меня надсмотрщиком?

Натали ответила легким смехом. Внезапно она отпустила купальный костюм и, заметив кое-что в противоположном конце магазина, направилась туда, а он остался стоять на месте, глядя ей вслед.

Натали, как тигрица, посмотрела на витрину, схватила со стойки ансамбль цвета хаки и понесла его как добычу. Благодарение Богу, подумал Зак. На этом его обязанностям наступал конец.

Почти.

Обыскав магазины в поисках соответствующих новому костюму босоножек, Натали повела Зака в книжный магазин, где, пройдя по узкому проходу вниз, они обнаружили нужную ей витрину.

— Я хочу принести с собой на пикник совершенное блюдо. — Она сунула ему поваренную книгу размером с большой словарь. — Вот. Вы мне поможете найти рецепт.

— Почему нельзя просто приготовить старый добрый картофельный салат? — возразил он.

Она поставила пакеты с вещами на пол и посмотрела на него с выражением, которое должно было означать: «Вы, должно быть, шутите?»

— Я пытаюсь произвести на этих людей впечатление.

— А я думал, вы пытаетесь казаться заурядной. А что может быть более заурядным, чем картофельный салат на пикнике?

— Забудьте об этом салате. Выглядеть заурядной и готовить заурядную пищу — не одно и то же. Карла сказала, что не нужно приносить ничего исключительного, но я держу пари на недельную заработную плату, что все остальные женщины принесут что-нибудь поинтереснее, чем картофельный салат.

Она слишком прорабатывает каждый аспект, связанный с барбекю, подумал он. Решает каждый, пусть даже незначительный, вопрос. Где-то глубоко в душе Зак ощущал ее опасение, что она не будет принята этими людьми, не сможет принадлежать 1; их обществу.

Интересно, что подумает Натали, если он расскажет ей правду об осаде в Ваундед-Ни? Если расскажет ей о том, как это испортило его отношения с родственниками? О том, что еще ребенком он почувствовал: теперь у него нет права считать, что в его жилах течет кровь народа племени сиу? Именно с этим чувством он и живет.

— Вы мне не помогаете, — сказала Натали.

— Простите.

Зак открыл поваренную книгу, затем поглядел на Натали. Сколько раз она просыпалась ночью в холодном поту? Он видел следы пережитых ночных кошмаров в ее глазах, но тот же самый призрачный взгляд он видел и у других свидетелей. Она не первая и не последняя. Но тем не менее он почему-то волновался за нее. Словно понимал, что в кошмарах Натали было что-то большее, чем просто страх мести от мафии. У него в прошлом есть Ваундед-Ни, думал Зак. У нее тоже была тайна, разрушавшая ее душу Она наклонилась.

— Посмотрите раздел о салатах.

Он просмотрел оглавление и нашел соответствующие страницы.

— Вы планируете купить эту книгу или хотите только украсть рецепт?

— Вы думаете, что я воришка? — Неглубокая морщинка появилась у нее между бровей. — Я собираюсь купить книгу.

— Хорошо, иначе я должен был бы наказать вас.

— Вы не забавны, Зак.

— Нет, забавен. — Он сильно ткнул ее в плечо, так что она еле удержала равновесие. — Признайте это, Натали. Я вам нравлюсь. Я — ваш большой замечательный герой.

Она с негодованием посмотрела на Зака, и внезапно у него снова появилось желание прикоснуться к ней, почувствовать, как покалывает кончики его пальцев. И когда ее глаза, глаза тигрицы, встретились в отчаянии с его глазами, он понял, что она тоже страстно хочет дотронуться до него.

— Вы — моя большая замечательная головная боль, — сказала она.

— Но я вам нравлюсь. — Он отошел, горя желанием подвинуться к ней поближе, зажечь новую искру в ее глазах. — Разве не так?

Она облизнула губы, и Заку стало трудно дышать. Внезапно стало неважно то, что она — его подопечная свидетельница. Теперь все, что он видел и желал, так эту женщину.

— Да, — прошептала она. — Вы мне нравитесь.

Он поднял руку, чтобы поправить лежащую на ее щеке прядь волос. Но в этот момент стоящий рядом с ними человек повысил голос, делая замечание своему сыну. Натали вздрогнула, и реальность навалилась на Зака тяжелым грузом.

Что, черт возьми, он делает?!

Зак резко отстранился, потрясенный своим желанием. Натали тоже отступила назад, и он задал себе вопрос, о чем думала она. Но вместо этого спросил:

— Какой салат?

— Я не знаю. — Ее дыхание было неровным. — Какой-нибудь необычный.

— Необычный? — Мысли Зака были далеко от пикника, но он попробовал сосредоточиться. Он поглядел на книгу, которую успел закрыть. Он даже не помнил, как закрыл ее. — А вы умеете готовить?

— Да. — Она завернула прядь волос за ухо, ту самую прядь, которой он почти коснулся. — Я готовлю очень многие блюда.

— Тогда выберите то, что вы уже умеете готовить. Нет необходимости возиться с новым рецептом.

— Но я ничего не могу придумать!

— Картофельный салат, — опять предложил он.

Она засмеялась, и он был благодарен, что к ней вернулось чувство юмора.

— У вас нет никакого воображения, Зак.

О, конечно, есть, думал он. Он мог сколько угодно воображать, как держит ее в своих объятиях.

— Я умею готовить салат из цыпленка с карри.

Это действительно хорошее блюдо, — сказала она.

— Но мало кто любит карри. Правда, я его люблю.

Ее глаза засветились.

— Вы любите карри?

— Конечно. Почему бы вам не приготовить этот салат для пикника?

— Хорошо. — Она сладко улыбнулась ему. — Для него нужны рис и ананасы, и… — Она замолчала, и улыбка сошла с ее лица. — Возможно, картофельный салат нужно сделать тоже. На всякий случай. Карри это так…

-..необычно, — подсказал он.

Натали вздохнула, она снова была взволнована.

— Со мной что-то не так?

— Вы просто возбуждены.

— Только попробуйте сказать это еще раз.

— Вы просто возбуждены.

— Зак!

Она шлепнула его по плечу, и они оба засмеялись, снимая напряженность.

— Ну, — сказал он, — пойдемте отсюда.

Она взяла хозяйственные сумки.

— И куда мы пойдем?

— На рынок, чтобы купить продукты, которые нужны вам для ваших обычных и необычных салатов.

— А потом?

Он положил поваренную книгу обратно на полку.

— Потом я отвезу вас домой.

— Вы составите мне компанию, пока я буду готовить?

Он чуть не сказал «нет», потому что у него на сегодня другие дела. Но у нее было такое выражение надежды на лице, что он сдался и согласился. Только потому, сказал он себе, что это его работа — помочь ей приспособиться к новой жизни.

Как только Зак и Натали оказались у нее на кухне, она тут же нашла ему дело. Когда он снял пиджак и закатал рукава рубашки, Натали увидела пистолет. Он висел в кобуре на поясе.

— Не могу поверить в то, что вы заставили меня чистить картошку, — сказал он.

Она взяла кастрюлю и подошла к нему, чтобы налить воду.

— Ведь это именно вы все время твердили мне о картофельном салате.

— Да. Я и мой большой рот.

Он криво улыбнулся ей, и она подумала о любви в его жизни. Находит ли он время для свиданий?

Чтобы угощать женщин вином и обедом? Или он стал очень циничным после развода? Конечно, время для секса он находит. Какой свободный мужчина откажется от пусть даже случайных партнерш для постели?

Немного возбужденная, Натали отодвинулась от него и развернула цыпленка. Что произошло между нею и Заком в книжном магазине? В один сумасшедший, волнующий момент она подумала, что он хочет погладить ее по лицу и, возможно, даже поцеловать…

Она повернулась к нему и в который уже раз с восхищением отметила красоту его профиля. Он не отрицал того, что их влекло к друг другу, думала она. Он шутил об этом. Но ведь Зак вставлял шпильки всем, включая свою экс-жену. Он находил смешное во всем.

— После развода с Идой вы ходили на свидания? спросила она.

Как и должно было быть, он и глазом не моргнул. Он помыл картофелину, которую только что очистил, и взял другую.

— Определите, что вы вкладываете в слово «свидание».

Она поставила цыпленка вариться.

— Обед. Кинофильм.

— Да, это бывало. Но я никем не увлекался всерьез.

— Почему не увлекались?

— Потому что женщины пилят. — Он хитро взглянул на нее. — И заставляют чистить картошку.

Она открыла консервную банку с ананасами и добавила ее содержимое к чашке неполированного риса.

— Так и думала, что вы скажете что-нибудь вроде этого.

— А что вы хотите, чтобы я сказал? Что Ида разрушила мое доверие к женщинам? Что я боюсь выставить мое сердце напоказ?

— Звучит убедительно, — сказала она.

— Но это не так, — возразил он. — Чепуха. Когда найдется нормальная женщина, я смело пройду и эту часть своего пути. Я женюсь снова.

Если бы пол разверзся и поглотил ее целиком, Натали не удивилась бы больше, чем теперь.

— Вы женитесь? Действительно?

— Многие мои коллеги женаты. Счастливо женаты, — добавил он. — В отличие от Иды, я не считаю, что наш брак разрушила моя работа.

Натали посмотрела на него.

— Это, должно быть, больно?..

— Конечно, больно. Но это не значит, что я не способен влюбиться снова. — Он выключил кран и прислонился к раковине. Его пистолет покоился на бедре. — Знаете ли вы, что раньше некоторые представители приводили своих жен в службу безопасности? Женщин в Центре тогда не хватало, и когда представитель защищал свидетельницу, он приводил свою жену в отдел опеки.

Натали знала, что Зак говорил не о переселении.

Он говорил о круглосуточной защите.

— Жена представителя должна была оставаться со свидетельницей все время?

Он кивнул.

— У нее была почасовая оплата. Конечно, для помощи всегда был и представитель. Но жена трудилась по двенадцать часов в сутки семь дней в неделю, ровно столько, сколько было необходимо.

— Это удивительно.

— Моя мама несколько раз работала в этом отделе. Мой дядя, ее старший брат, был инспектором, и так как он не был женат, он всегда просил мою маму быть его помощницей.

Захваченная его рассказом, Натали наклонила голову, пробуя представить себе его семью.

— Когда это было?

— В середине семидесятых. Я был ребенком.

— Ваша мама, наверное, ничего не помнит об этом?

— Нет. — Он возобновил свою работу, его голос стал тихим. — Но ей никогда не нравилась правоохранительная работа.

— Ваш дядя все еще работает в Программе безопасности свидетелей? — спросила Натали.

Он покачал головой.

— Дядя Джо умер примерно двенадцать лет назад. Но он гордился тем, что я пошел по его стопам.

Она придвинулась немного ближе. Позднее дневное солнце светило в окно, обнаруживая серебряный блеск в волосах Зака.

— Действительно ли это так трудно?

Он посмотрел на нее.

— Что трудно?

— Быть инспектором.

— Иногда трудно. — Глубокая морщина прорезала его лоб. — Я слышал об инспекторах, которые попали в тюрьму, о таких, которые вступили в корыстные отношения со свидетелями. Я знаю об инспекторе, который оставил эту работу, чтобы жениться на свидетельнице. Всякое случается. Люди бывают скомпрометированы.

— Жениться — не значит быть скомпрометированным, не так ли?

— Он влюбился в свидетельницу. Это гораздо хуже.

— А что случилось со свидетельницей? — спросила она.

— А с ней-то что могло случиться?

— Ничего. — Натали отвернулась. Не хватало только, чтобы он догадался, как она представила себя на месте свидетельницы, которая вышла замуж за своего инспектора. Конечно, Натали не влюбилась в Зака, просто нуждается в нем, в его защите.

Было ли это чувство безопасности ложным?

Возможно. Но пока он был тем, на кого она могла рассчитывать. Он вкладывал свое время и энергию в улучшение ее жизни. Пусть служба безопасности платит ему за это, но Натали понимала: он делает для нее больше, чем требовали его обязанности.

— Что я должен делать теперь? — спросил он, прерывая ее мысли.

Она улыбнулась. Вот он стоит с кастрюлей почищенной картошки, готовый выполнить ее следующее задание.

— Как вы смотрите на то, чтобы нарезать лук кубиками?

— Давайте его сюда.

— Вы не будете плакать?

— Ни за что.

Он поднял голову, демонстрируя свою мужественность, перенося свой вес с одной ноги на другую.

— Вы — настоящий парень.

Супермен, подумала она, супермен с обаятельной улыбкой и оружием. Она взяла у него почищенную картошку и вручила ему мешочек лука.

Загрузка...