Глава 6

Смитфилд раскинулся с северной стороны от Лондона.

Владельцы верховых лошадей привязывали своих питомцев вокруг поля для скачек и вступали в оживленный торг. Покупатели часто просили продемонстрировать коня в деле – таким образом и возникли первые скачки. К толпам людей, желавших понаблюдать это зрелище, присоединились торговцы, бродячие артисты, и вскоре Смитфилд, скотный рынок Лондона, каждую пятницу стал превращаться в ярмарку.

Они привязали своих коней и устремились в толпу. Эндрю немедленно увлек Джоан в сторону. Кристиана, все еще обдумывающая недавний разговор, не заметила этого.

– Давай посмотрим на лошадок, – предложил Дэвид. – Выберем, на ком ты будешь ездить, когда покинешь дворец.

– Я не хочу, чтобы вы покупали мне лошадь, Дэвид.

– Но ты ведь не сможешь пользоваться королевскими конюшнями после свадьбы. Почему бы не заняться этим сегодня?

– Вы же знаете, что я все равно за вас не выйду.

– Ну, тогда я ее продам. Пока мы здесь, давай все же подберем тебе что-нибудь. Так, на всякий случай.

Кристиана не стала дальше упрямиться, и они отправились смотреть животных.

В конце концов они нашли то, что искали, – прекрасного черного жеребца. Владелец дал им седло, и Кристиана опробовала лошадь. Пока Дэвид обсуждал с хозяином цену и договаривался о доставке жеребца в Вестминстер, Кристиана искала в толпе давно запропастившихся куда-то Джоан и Эндрю. Но в такой толчее это было все равно что искать иголку в стоге сена. Ну конечно, это так похоже на Джоан – отвлечься и обо всем забыть.

На поле появились человек с медведем и танцоры. Медведь не заинтересовал Кристиану, а вот танцоры ее просто очаровали. При дворе она всегда старалась не пропустить ни одного их выступления. Ярмарочные танцовщицы были не так утонченны и умелы, как те, которых она видела раньше, но все равно она зачарованно следила за их движениями. Она даже завидовала этим женщинам, которые позволяли себе целиком отдаться музыке.

– Я бы хотела быть танцовщицей.

– Ты ведь танцуешь на балах? – спросил Дэвид. Кристиана вспыхнула. Она не заметила, что говорила вслух.

– Да. Но это совсем другое. Это как беседа за столом. Иногда я вижу танцовщицу, которая настолько захвачена музыкой и ритмом, что кажется – она унеслась далеко-далеко, совсем в иной мир.

Она почувствовала на себе взгляд Дэвида и, оторвавшись от зрелища, тоже посмотрела на него. Она иногда ловила на себе такой вот его внимательный взгляд. Он всегда вызывал в ней непонятное беспокойство.

«Как будто я прозрачная, – подумала Кристиана. – Несправедливо, что он умеет видеть меня насквозь».

– Я думаю, из тебя получилась бы прекрасная танцовщица, – сказал он. – Если тебе доставляет это радость, ты должна танцевать.

Наконец объявили перерыв, и толпа начала разбредаться.

– Нужно найти Джоан, – заметила Кристиана, вглядываясь в толпу.

– Мы наверняка с ними столкнемся. Если нет, то встретимся возле наших лошадей.

Они стали разглядывать выставленные товары. Кристиана гадала, о чем Джоан может беседовать с Эндрю и что сказала бы леди Идония, если бы узнала, что они потерялись.

Один из торговцев продавал жареный хлеб, политый медом. Пахло восхитительно. Она печально посмотрела на сладости: леди Идония никогда не разрешала ей покупать жирное и сладкое.

Дэвид заметил ее взгляд и отправился к продавцу.

– Я непременно испачкаю одежду, – заявила Кристиана. Именно эту причину обычно выдвигала леди Идония.

– Мы будем осторожны.

Он выбрал пышный, ароматный кусок и жестом велел ей следовать за ним к деревьям, где не было ни души.

Дэвид разломил обильно политый медом кусок хлеба и протянул его Кристиане. Она потянулась за ним, но Дэвид убрал руку.

– Зачем нам обоим пачкаться? – промолвил он и поднес хлеб к ее губам.

Хлеб был теплый, пахнущий дрожжами, медом, – одним словом, замечательный. Стараясь не коснуться пальцев, державших хлеб, она вытянула шею и откусила. Вкус тоже был божественный, и Кристиана даже причмокнула от удовольствия.

Дэвид засмеялся и отломил еще кусочек. Она приоткрыла рот.

– Я, наверное, сейчас похожа на курицу, – хихикнула она с полным ртом.

Он продолжал кормить ее. Она почувствовала, как с губ капает мед, и постаралась слизнуть капли. Он осторожно коснулся кончиком пальца уголка ее рта. У Кристианы задрожала нижняя губа, лицо и шея вспыхнули.

Последний кусок оказался слишком большим. Ее зубы скользнули по его пальцам, и она покраснела еще сильнее.

На этот раз его рука не отодвинулась. Пальцы прикоснулись к ее губам и замерли.

Она подняла глаза и увидела, как слегка напрягся его рот. Веки Дэвида были полуопущены: он смотрел, как двигаются ее губы. Наступила какая-то странная тишина, и Кристиана с трудом проглотила остатки сладкого.

Неторопливым движением, не отводя взгляда, он прикоснулся к уголку ее рта, собирая оставшийся мед.

Кристиана испытала внезапное, шокировавшее ее желание слизать каплю меда с его пальца. Он смотрел так, как будто понимал это. Действо продолжалось. Он словно приглашал ее подчиниться своему порыву.

Она застыла, завороженная. Шум скачек звучал отдаленным гулом. В неподвижной обволакивавшей тишине она слышала лишь, как ее сердце стучит все сильнее.

Он вдруг взял ее за руку и потянул в гущу деревьев. Она пошла за ним не то чтобы охотно, но и не противясь. Но она же не хочет этого, говорила она себе, однако пошла.

Он увлек ее за большой дуб и притянул к себе. Его рука скользнула под накидку и обвила ее талию.

Неведомые ощущения, нахлынувшие на нее в тот, последний, раз, вдруг вспыхнули с новой силой. Казалось, две недели они копились под замком, а теперь, свободные, хлынули на волю. Сладостная дрожь прокатилась по телу Кристианы.

Дэвид, притянув ее еще ближе, стал неторопливо покусывать ее губы. Кристиана не замечала ничего вокруг, чувствуя лишь его прикосновения. Медленный жар волнами разливался по ее телу.

Его язык пробежал по ее губам, призывая открыться. Цепляясь за остатки благоразумия, она упорно не подчинялась. Дэвид улыбнулся и вновь приник к ее губам.

Неужели она намеренно откинула назад голову, чтобы он мог поцеловать ямочку на шее? Разум подсказывал ей, что Дэвид увлекает ее к чему-то опасному и неведомому, но остановить его она уже не могла.

Он снова целовал ее, пока сильные руки путешествовали по ее телу под накидкой. Вот одна остановилась у самой ее груди. Кристиана почувствовала, как что-то сжалось внизу живота, запульсировало требовательно и настойчиво.

Она знала, что он сейчас сделает. Ей вспомнилось, как грубо и бесцеремонно касался ее Стивен, и она напряглась, почти готовая оттолкнуть Дэвида.

Но его касания были бережными и нежными. Дыхание ее стало прерывистым, тело замерло в ожидании.

Когда он наконец стал ласкать ее грудь, она с трудом подавила стон. Испытанное наслаждение испугало ее, и она попыталась отстраниться.

Не тут-то было. Его ладони прикасались к ней так, словно между ними и ее кожей не было никакой преграды; пальцы играли с ее соском до тех пор, пока пульсирующее ощущение внизу живота не стало почти невыносимым. Он сжал напрягшийся бутон и слегка потер его. На этот раз она не сдержалась и тихонько охнула. Его губы приблизились к ее уху.

– Пойдем ко мне. Это совсем недалеко.

– Зачем? – пробормотала она, все еще погруженная в водоворот чувств.

– Зачем? Во-первых, тебе следует познакомиться с теми, кто там живет, – сказал он, поднимая голову, чтобы поцеловать ее лоб. Руки продолжали ласкать ее, и Кристиане было очень трудно вникать в смысл слов. – А во-вторых, я уже не так молод, чтобы предаваться любви под деревьями.

Эти слова ворвались в ее сознание, как гром. Она резко вернулась к действительности, до нее снова донесся шум скачек. Рука Дэвида на ее теле внезапно показалась чем-то чужеродным и возмутительным. Зардевшись, она отвернулась.

– Это нехорошо, – только и вымолвила она.

– Нет. Это очень хорошо.

– Вы знаете, что я имею в виду. Он все еще продолжал обнимать ее.

– Твой возлюбленный доставлял тебе такое наслаждение? – мягко поинтересовался он.

Кристиана вспыхнула еще сильнее, боясь поднять на него глаза.

– Я так и думал.

– Это совсем иное дело, – с упреком сказала она. – Мы любим друг друга. А это… это… – Что же это такое? Как можно назвать это ужасное, это восхитительное ощущение?

– Желание, – подсказал Дэвид.

Значит, вот оно какое, это желание. Неудивительно, что священники постоянно предостерегают в своих проповедях против него. Да, похоже, что желание – действительно опасная вещь.

– Что ж, милая, если я не могу получить и то и другое, я выбираю желание, – заявил он. – Оно впоследствии может вырасти в нечто большее, но если его нет с самого начала, оно уже никогда не появится, а без него любовь умирает.

Он снова читал ей нотации, как ребенку, и это страшно раздражало Кристиану.

– Это неправильно, – твердо повторила она, отодвигаясь. – И вы это знаете. Вы соблазняете меня. Это несправедливо.

– Соблазняю? Зачем мне это?

– А зачем вы вообще все затеяли? Зачем стали просить моей руки? Платить брачный выкуп? – Она изучающе посмотрела на него. – Может, вы хотите уложить меня в постель, чтобы помолвку уже нельзя было разорвать, когда Стивен приедет за мной?

– Это хорошая мысль, но она не приходила мне в голо-, ву. Ведь я знаю, что он не появится.

Дэвид твердил это с самой их первой встречи. Спокойно и неумолимо он повторял это вновь и вновь.

– Вы не можете быть уверены, – вспылила Кристиана. Но на этот раз что-то в его голосе испугало ее. Он словно действительно знал.

– Он до сих пор не приехал, Кристиана, а ведь Стивен давным-давно получил твое послание.

– А вдруг посыльный не смог найти его?

– Я уже говорил с посыльным, которого ты наняла. Он передал твое письмо лично в руки, через десять дней после того, как оно было тобой написано.

– Вы говорили… вы вмешались… Как вы посмели!

– И очень кстати вмешался. Посыльный вовсе не собирался немедленно выполнять твое поручение. Он ждал, пока у него не появятся другие дела на севере, а на это могло бы уйти и несколько недель. Он также мог перепоручить доставку письма кому-то другому.

– Но для вас он отправился немедленно? И сразу доставил письмо?

– Я щедро заплатил ему. И за то, чтобы он привез ответ. Она не получила никакого ответа. Страшная тоска вдруг захлестнула ее. Она уже не слышала то, что говорил ей Дэвид, не хотела думать о последствиях. Значит, посыльный уже вернулся. И Стивен при желании тоже успел бы приехать. Или хотя бы прислать записку. А если посыльный признался, что действует по приказу ее жениха, и Стивен не захотел рисковать?

К счастью, гнев пересилил ее растерянность. Иначе она могла бы раскиснуть прямо перед Дэвидом. Она подняла на него возмущенный взгляд.

– Вам это доставляет удовольствие? Разрушать жизни людей?

– По правде говоря, мне было больно видеть, как ты страдаешь, – мягко вымолвил он.

– Ну тогда помогите! – с горячностью воскликнула она. – Отпустите меня и дайте уехать к нему.

Он посмотрел на нее так, что она почувствовала себя совершенно прозрачной.

– Нет. Он не желает действовать, чтобы удержать тебя, девочка. А я хочу этого.

Какое-то мгновение ей казалось, что он колеблется и раздумывает, не выполнить ли ее просьбу. Но его слова разбили эту едва теплившуюся надежду. Надув губки, она высвободилась из его рук.

– Я хочу сейчас же вернуться в Вестминстер.

Велев ей оставаться на месте, Дэвид отправился на поиски Эндрю и Джоан.

У Кристианы сложилось впечатление, что ему вдруг захотелось покинуть ее, да и она была рада его уходу. Он командовал ею прямо как Морван, а это ей ужасно не нравилось. Как хорошо, что они не поженятся. Жить с ним – все равно что все время находиться под опекой брата, который вечно критикует ее поведение. Леди Идонию всегда можно было отвлечь и обвести вокруг пальца. Но Дэвид видит ее насквозь.

Она была рада его уходу еще и по другой причине. Рядом с ним она все время ощущала себя беспокойно. Теперь она понимала, что так проявляет себя невесть откуда взявшееся желание. Возбуждение и предвкушение появились уже тогда, когда они еще только ехали через Стрэнд и разговаривали. Одно лишь воспоминание о тех мгновениях уже вызывало в ней чувственный трепет.

Он назвал это желанием. Оно не внушало ей доверия. Не нравилась и та невидимая связь, которая возникла между ними. Возбуждение, которое она чувствовала со Стивеном, в сравнении с нынешним казалось ничтожным и смешным, и это тоже ей не нравилось.

Стивен. Он до сих пор не приехал, не прислал ответа. Тупая боль сковала ее грудь. Она не станет думать об этом, не станет сомневаться в нем. И уж вовсе не позволит себе думать о последствиях этого для нее и Дэвида де Абиндона.

– А, вот ты где! – подскочила к ней Джоан, неожиданно появившаяся вместе с Эндрю.

Кристиана взглянула на подругу. Ее лицо раскраснелось, и выглядела она прекрасно. В волосах застряла соломинка.

– Да, я здесь. Дэвид пошел искать вас. И велел мне не двигаться с места. – Она выдернула соломинку из волос подруги. – Где вы были?

– О, везде! – воскликнула Джоан. – Без Идонии гораздо веселее.

– Могу себе представить. – Кристиана помахала соломинкой и приподняла брови. Эндрю вспыхнул и отошел.

Джоан пожала плечами:

– Под деревом стояла повозка с соломой. Мы залезли на дерево и прыгали с него в солому. Было очень весело.

– А я думала, что ты влюблена в Томаса Холланда.

– Ну да. Мы же просто играли!

– Джоан! Он же ученик торговца!

– Ах, ты так же невозможна, как Идония. Мы только один раз поцеловались.

– Целовались… Боже милостивый! Джоан прищурилась.

– Это был всего лишь один поцелуй. Я же не собираюсь за него замуж.

Она произнесла это небрежно, но Кристиана безошибочно услышала предупреждение. Дэвид был торговцем, и Кристиана собиралась за него замуж. «Я люблю тебя, – говорили глаза Джоан, – но не тебе осуждать меня».

Кристиана с грустью поняла, что подруга ее жалеет. Они все жалеют ее. Никакие желания и удовольствия не помогут забыть об этом.

В этот момент из толпы появился Дэвид и молча повел их к лошадям.

– Он, кажется, рассержен, – прошептала Джоан. – Что ты натворила?

Кристиана подозревала, что причина этого гнева крылась как раз в том, чего она не сделала. Тем не менее она обнаружила, что ей импонирует его злость. Наконец ей удалось пробить его невозмутимость и увидеть настоящие эмоции.

Они сели на лошадей и направились к Вестминстеру. Джоан и Эндрю отстали, а Дэвид, напротив, все пришпоривал коня. Кристиана не успевала за ним. Вскоре он придержал коня и поехал рядом. Она отметила это как свою победу. Он становился все более мрачным, и, отметив про себя, что в гневе Дэвид очень похож на Морвана, Кристиана перестала обращать на него внимание. Она стала размышлять о доме Стивена в Нортумберленде. Тревога, закравшаяся в душу после разговора с Дэвидом, рассеялась: она нашла массу объяснений задержке Стивена и отсутствию ответа на ее письмо.

– Ты снова думаешь о нем, так ведь? – вторгся в ее размышления суровый голос.

– Почему вы так решили? – виновато спросила она.

– Это видно по твоему лицу, девочка. У тебя на нем все написано.

Она была уверена, что успешно скрывает свои мысли о Стивене. Она так старалась не показать виду! Но ведь Дэвид всегда знал и видел гораздо больше, чем ей хотелось.

– Ты трусишь, Кристиана, – тихо продолжал он, но в голосе его слышался гнев. – Ты отказываешься посмотреть правде в глаза. Это касается не только твоего возлюбленного, но и нас.

– Нет никакой правды в отношении нас.

– Я желаю тебя, а ты – меня. Вот правда. Но это не сочетается с той сказкой, что ты себе придумала, так? Ты продолжаешь жить в мечтах, хотя совершенно не знаешь своего рыцаря.

– Ничего я себе не придумывала.

– Нет, придумала. Поединки и похищения – это все из сказок, а не из жизни.

Она отвернулась. Этот человек понимал ее как никто другой. Она вдруг снова почувствовала себя беспомощной перед лицом собственных страхов. Как он посмел сказать, что Стивен просто использовал ее? Это жестоко! Она его ненавидит!

Голос Дэвида прозвучал снова – сурово и безжалостно:

– Мне следовало бы отправить тебя к нему, и ты бы увидела, чем закончится эта сказка.

– Так что же вы не отправите? – воскликнула она. Он остановил их лошадей и, взяв ее за подбородок, повернул к себе лицом, хотя она упорно отворачивалась.

– Посмотри на меня, – приказал он, и в его синих глазах вспыхнул опасный огонек. – Потому что он снова использует тебя, прежде чем скажет правду. Прошлое – это прошлое, но теперь ты принадлежишь мне. Я тебя так просто никому не отдам. Никогда не забывай об этом.

Значит, причина его гнева кроется не только в ее отказе. Здесь было нечто более глубокое. Это касалось ее, его и Стивена.

Неужели он ревнует? К Стивену? Ему так несвойственно демонстрировать свои чувства! Но его гнев слишком очевиден. Может, это единственное, что не подчиняется его воле?

Сейчас в нем появилось нечто пугающее, и к ее страху примешивалось еще и другое – напряжение, которое всегда ощущалось между ними.

Когда они добрались до Вестминстера, он показался ей желанным убежищем после бури. Кристиана спрыгнула с лошади, не дожидаясь, пока ей помогут, и побежала в дом, даже не оглянувшись на Дэвида де Абиндона.

Загрузка...