Глава 44. Айрис Мур

Казалось бы, самая сложная для меня часть плана была позади, но чувство тревоги не отпускало ни на секунду. За рулём красивейшего Порша Каен уверенными движениями Витале вёз меня в безопасное место, на пассажирском сидение Майк задумчиво пялился в окно, а рядом со мной сзади сидел Джованни — симпатичный низкорослый итальянец и по совместительству мой телохранитель. Щупленький, конечно, ниже меня на полголовы, но на мой непроизвольный недоумевающий взгляд — Витале заверил меня не обманываться внешностью, со мной отправляют лучшего из лучших. Как щедро со стороны господина Бруно, только вот до сих пор не понимаю что им движет — гораздо быстрее было бы сделать из меня приманку и сцапать Миллера, чем прятать. Но Франко не был бы Франко, не используя свои накатанные методы.

Машина приятно скользит по дороге, не издавая при этом ни одного лишнего звука. Как только всё закончится — обязательно сдам на права. Раньше как-то даже не задумывалась об этом, в наше время такси приезжает куда угодно. А сейчас надо… Надо дать себе стимул всё пережить.

Негромкую музыку резко прерывает звонок мобильного, заставляя нас всех подпрыгнуть, выныривая из собственных мыслей.

— Да, брат? — отвечает Витале, вводя меня в полнейший ступор. — Понял… Да… Да, всё по плану… Познакомился с комиссаром, представляешь, — хмыкает. — Сказал бы мне кто-то месяц назад, что я буду сотрудничать с полицией… Ага, точно… Мы едем в Малаперте уже… И, кстати, Франко, ты не будешь против компании? — покосился на Майка. — Обещал не падать в обморок от вида крови и не размахивать кулаками… Ладно, давай.

Брат?! Компании?! Да что тут, чёрт возьми, происходит?!..

Я, конечно, догадалась уже что Витале с Франко в близких отношениях, но до сих пор эта информация не складывается на полочку «Истина» в голове. Франко занял его место, не помешал смерти отца и брата, да сестру в конце-концов обидел. А он ему «брат». Сумасшедшие. Оба.

— Я что-то не поняла, — говорю вопрошающей строгой интонацией, обращаясь к Майку.

Парни с улыбками переглядываются между собой, ведя немой диалог. Тоже мне друзья.

— Твоя девушка, вроде как, — заявляет Витале. — Сам и объясняйся.

— Подставил ты меня, конечно, — смеётся Майк.

— Я всё ещё здесь, птенчики, если не забыли, — фыркаю недовольно. — Куда ты собрался, Майк? Под статью себя подвести хочешь? Знаю я как эти их дружеские встречи происходят. Ты же полицейский! — на последней фразе голос срывается в истеричные нотки.

Майк итак делает для меня СВЫШЕ того, что должен, прося его о помощи, я даже не думала, что может зайти так далеко. Вот куда лезет, спрашивается?!

— Малы… — запинается. — Айрис, я разберусь сам. Ты своей просьбой о помощи дала полный карт-бланш, поздно давать заднюю.

Майк оборачивается, тянет ко мне руку, ободряюще поглаживая мою коленку и смотрит на меня с такой нежностью, что в сочетании со старым прозвищем сердце обливается кровью от тоски.

— Я же волнуюсь за тебя, глупый…

— Знаю, но прошу тебя, доверься, всё хорошо.

Нервы на пределе — Миллер с желанием меня прикончить, Франко со своей непонятной помощью, вынужденная необходимость доверять Витале, встреча с комиссаром и его презрительные взгляды, а теперь и Майк, лезет на рожон и сильно подставляется. Да что же я за человек такой, что всем вокруг приношу неприятности? Чувствую, что готова расплакаться. Только не Майк, не самое светлое пятно в моей жизни должно погрязнуть во тьме.

— Майк, — тяну на выдохе. — Надеюсь ты знаешь, что делаешь.

— Ловко ты, — смеётся Витале, заставляя меня закатить глаза.

Рада, конечно, что у него хорошее настроение, учитывая встречу с комиссаром, только всё равно бесит неимоверно, будто ничего глобального не произошло, просто будни.

За час до. В кабинете комиссара Фальконе.

— Почему именно вы, комиссар? Из всех Миллер выбрал именно вас? — спрашиваю, стоя в дверях кабинета.

— Откуда я знаю, — отвечает Фальконе, задумчиво отводя взгляд.

Открываю дверь, намереваясь уйти, но вижу перед собой эту сладкую парочку — Майка и Витале.

— Что вы тут забыли? — шиплю, словно кошка.

Но вместо ответа Майк, придерживая меня за талию, мягко отодвигает в сторону и уверенно двигается внутрь кабинета. В абсолютной тишине за ним двигается Витале.

— Комиссар Фальконе, — Майк протягивает руку, здороваясь.

Следом руку протягивает Витале, но комиссар кривится, словно только что сожрал лимон целиком и разве что не плюётся от отвращения. Однако Витале, абсолютно не смущённый таким гостеприимством, лишь хмыкает в ответ и садится на стул, убирая руку.

— Как хотите, комиссар, заметьте, я хотел начать знакомство с дружеской ноты, — ровным тоном проговаривает Витале.

— Я с преступниками дружбу не веду, будь уверен, Моретти, как только всё закончится ты вместе со своим дружком отправишься за решетку, — процедил комиссар сквозь зубы, вкладывая всю ненависть и презрение в интонацию.

— Как некрасиво, комиссар, я тут вашу шкуру пытаюсь спасти, а вы… Как жён чужих трахать, так мастак!

Я, всё ещё молча стоявшая в углу кабинета, едва не сползаю по стенке от шока. С какой лёгкостью Витале так неуважительно обращается к комиссару. Чужих жён? Комиссар спал с женой Миллера? Если да, то откуда Моретти это известно? Я, конечно, знала что Миллер в разводе, но никогда не вдавалась в подробности причины.

— Закрой свою пасть, щенок! — всё также презрено цедит Фальконе. — Тебя волновать не должно! Я на это согласился ради неё! — показывает подбородком на меня. — Вот и защищай её и не лезь не в своё дело.

— Господа! — вклинивается Майк. — Давайте сохранять благоразумие, мы пришли лично подтвердить слова Айрис и договориться с вами о поддержке. Рад, что вы приняли правильное решение, комиссар.

— С тобой мы ещё поговорим, Нерсис! — выплевывает Фальконе. — С вашем распоряжении Орландо с десятью спецназовцами, спуститесь к нему сейчас, я передам приказ.

Мужчины, кивнув на прощание, синхронно поднялись и пошли на выход, по пути сгребая оцепеневшую меня по обе стороны.

Уже в лифте, очнувшись, я тихо спросила Витале:

— Откуда ты знаешь… Про жену?

— Секрет фирмы, Ириска, — насмешливо ответил Моретти, щёлкнув меня по носу, словно дитё малое.

На этаже ниже находился тренировочный зал, где проводили время мужчины, не занятые на операциях.

— Нам нужен Орландо! — уверено шагнув вперёд, я громко спросила в толпу.

Мужчины на миг замерли, кидая в нас оценивающие взгляды, но потеряв мимолётный интерес, продолжили тренироваться.

— Ну здравствуй, Куколка, — раздался позади до боли знакомый голос. — Я тебя внимательно слушаю.

Да вы, блять, издеваетесь?…

Загрузка...