Себастьяно отступил от нее, и Поппи густо покраснела. Она забыла, что он был ее боссом, а она его подчиненной; забыла, что опаздывала на встречу с Саймоном.
– Нет, дедушка, не рано. Вообще-то ты опоздал, – пробормотал Себастьяно, глядя на Поппи. – Мисс Коннолли помогала мне завязать галстук.
Поппи воровато оглянулась, как нашкодивший ребенок. На нее смотрела взрослая версия ее босса. Девушка попыталась улыбнуться.
– Дедушка, это Поппи Коннолли. Поппи, это мой дедушка, более известный как синьор Кастильоне, или Джузеппе.
– Доброе утро! Как ваши дела? Рад с вами познакомиться, – радушно произнес старик и широко улыбнулся.
Поппи была все еще в шоке оттого, что мечтала поцеловать своего босса, от которого ей нужны были самые высокие рекомендации. Она пробормотала дежурное приветствие и задумалась о том, как грубо будет с ее стороны просто уйти из кабинета.
Она уже собралась озвучить свою мысль вслух, но зазвонил мобильный Себастьяно.
Он посмотрел на экран телефона и нахмурился:
– Дедушка, прошу прощения.
Поппи задалась вопросом, уж не звонила ли это снова рыдавшая бывшая подружка, но потом поняла, что у бедной женщины не было личного номера мобильного телефона Себастьяно.
– Хотите выпить чего-нибудь? Кофе? – предложила девушка. – Или газированной воды?
Идеальный вариант, кстати говоря. Никаких тебе пятен на белоснежной рубашке.
– Не стоит беспокоиться, – улыбнувшись, ответил синьор Кастильоне. – Расслабьтесь, – проговорил он, удобно устроившись в кожаном кресле напротив большого дубового стола, и спросил: – Итак, как давно вы знаете моего внука?
– Мы познакомились пять недель назад.
– Чудесно. Он довольно требовательный. Ему нужна твердая рука.
Поппи представила, как кто-то пытается укротить непокорного Себастьяно Кастильоне и чуть не засмеялась, но вслух произнесла:
– Да, вы правы.
– И у вас прекрасно получается, да?
– Я бы так не сказала, – уклончиво ответила девушка. – Ваш внук сам себе начальник.
– Не позволяйте ему все делать по-своему. Для него это слишком вредно.
Поппи улыбнулась милому старику.
– Я запомню, – пробормотала девушка и подумала, что вряд ли увидит Себастьяно еще раз по истечении этой недели. Если она продержится здесь еще неделю, конечно.
Вновь огорчившись, Поппи бросила быстрый взгляд в сторону Себастьяно. Несмотря на его далеко не благородную репутацию в отношении женщин, он был самым превосходным образцом такой красоты и стати.
К сожалению, прежде чем она успела отвести взгляд, Себастьяно посмотрел на нее, и уже знакомое тепло разлилось по телу. Его взгляд снова потемнел. В этот момент девушка поняла, что этот мужчина может прочитать ее самые тайные мысли.
– Мой внук – достойный мужчина, – прервал ее мысли пожилой мужчина, улыбнувшись ей.
– Что? О да, – невпопад ответила Поппи, повернувшись. – Итак. – Она облизнула губы и вновь повернулась в сторону Себастьяно, как раз в тот момент, когда он шагнул к ним навстречу, и практически уткнулась носом в его широкую грудь. – Прошу прощения, – прошептала девушка, отскочив от него. – Не буду мешать. Рада с вами познакомиться, синьор Кастильоне.
– Что? Никакого кофе? – пошутил Себастьяно – Это была шутка. Неважная. Спасибо, что помогли с галстуком, – тихо проговорил он. Интимно.
– Всегда пожалуйста.
– Желаю… удачных переговоров, – сказала она, наконец-то включив голову, и поспешно выбежала из офиса. Она не смогла спокойно дышать, пока двери лифта не закрылись, и эта сюрреалистическая встреча не осталась позади. Поппи прислонилась спиной к зеркальной стене лифта и задумалась, уж не приснилась ли ей эта встреча.
Как только дверь за девушкой закрылась, Себастьяно повернулся к дедушке и спросил:
– Как прошел твой полет?
– Хорошо. Эта девушка… – Он медленно кивнул. – Она мне понравилась.
Образ проворных пальчиков его стажера, касающихся его груди, всплыл в сознании Себастьяно.
Ему она тоже понравилась, или, по крайней мере, его телу.
С первого момента, когда он обернулся и увидел ее, стоящую в дверном проеме, он почувствовал, как будто его ударили под дых. Именно поэтому он так грубо отозвался о ее одежде. Конечно, она имела полное право прийти в офис в джинсах в выходной. Его просто очаровали эти бархатные голубые глаза, смотревшие на него без тени кокетства.
И сама девушка была неплоха: великолепная фигура, стройные бедра, округлые груди, обтянутые тонкой тканью свитера, густые пепельно-каштановые волосы, стянутые в высокий хвост на затылке, обнажавший стройную шею, сладкие розовые губы. Она не была в его вкусе, но было в ней что-то притягательное, одновременно невинное и озорное. Горячая штучка. Как она смотрела на него… умными проницательными глазами, как будто видела его насквозь.
Когда она спросила его, почему он держал ее за запястье, у него было необъяснимое желание знать, каково было бы проснуться рядом с ней после бессонной ночи любви.
Образ девушки не желал покидать его мысли. Она работала на него, поэтому любые отношения автоматически попадали в разряд запретных, независимо от того, как сильно она ему понравилась. Тем более что он всегда искал легких, ни к чему не обязывающих отношений. Что-то подсказывало ему, что эта девушка не попадала под категорию для «легких, ни к чему не обязывающих отношений». Именно поэтому он намеревался забыть ее, забыть саму встречу с ней.
– Рад, что она тебе понравилась, – сказал он дедушке. – Но сейчас мне нужно твое одобрение, чтобы я стал генеральным директором «Кастильоне Европа». Ты уже не можешь постоянно мотаться в Рим, чтобы держать все под контролем, и ты это знаешь. К тому же бабуля хочет, чтобы ты отошел от дел, – добавил он, выложив на стол свою козырную карту. – Дедушка, пора.
– Для чего? – проворчал старик. – Играть в крикет? Собирать виноград? А может, возиться с правнуками? Вот это, – он указал узловатым пальцем на Себастьяно, – весомая причина уйти в отставку?
«И вот оно, – подумал Себастьяно, – операция „Брак“». Уместное название. Он обязательно поговорит с Полой завтра утром, почему она не сказала ему, что на его личную жизнь делают ставки.
– Да-да, я знаю, чего ты хочешь, – сказал он, – и я работаю над этим.
– Так в чем задержка? – спросил его дедушка. – Ты не можешь заставить ее сказать «да», не так ли?
Его дедушка усмехнулся, похоже, ему нравилась эта идея. Хотя заставить женщину сказать «да» никогда не было для Себастьяно проблемой. Совсем наоборот.
Дед продолжал петь дифирамбы Поппи, а Себастьяно пришлось сильно постараться, чтобы вновь сконцентрироваться на главной теме дня.
– Скажи мне то, что я хочу услышать. Тебе пора на пенсию. Сейчас самое подходящее время, чтобы объединить «ЭсДжиСи» с семейным бизнесом. Ты знаешь это так же хорошо, как и я.
Дед сложил ладони в замок и положил на них подбородок, как всегда не торопясь с ответом. Будучи ребенком, Себастьяно неосознанно съеживался под таким пристальным взглядом.
– Вот что я скажу тебе: я впечатлен тем, что только что увидел, – медленно произнес его дед. – Тебе следовало уже давно рассказать про Поппи.
– При чем здесь Поппи? – прохрипел его внук.
– Себастьяно, иногда ты не видишь того, что прямо у тебя перед носом. Мы ждали, когда ты нагуляешься и найдешь достойную девушку и остепенишься. И эта девушка мне нравится.
Себастьяно замер. Его дед думал, что он встречается с Поппи, это было написано на его испещренном морщинами лице. Хотя они познакомились чуть больше часа назад.
– Она та самая, и, когда твоя бабушка увидит вас вместе, она будет гордиться тобой.
– Та самая?
– Да! И она сказала, что знает, как справиться с тобой, – усмехнувшись, ответил старик. – Тебе как раз нужна такая сильная женщина.
Себастьяно знал, что его бабушка управляла их поместьем, но, черт побери, неужели Поппи, то есть мисс Коннолли действительно сказала, что знает, как справиться с ним?
Себастьяно не хотел даже думать о реакции своего деда, когда он скажет ему, что Поппи Коннолли всего лишь стажер в его фирме. Он попытался увести разговор от своей личной жизни:
– Вернемся к делу.
– Нет, давай отложим до твоего приезда в Италию.
Себастьяно окаменел. Он уже давно не летал на свою родину. Особенно в родовое поместье, где воспоминания были так сильны.
– Что за поездка в Италию?
– Навестить твою бабушку и приехать на шестидесятую годовщину нашей свадьбы. Мы устраиваем вечеринку. Привези свою прекрасную мисс Коннолли.
Пожилой мужчина встал. Себастьяно не мог двинуться с места. Взгляд Джузеппе Кастильоне на мгновение наполнился скорбью.
– Нам пора забыть о прошлом, внучек, – прошептал старик, нарушив затянувшуюся тишину, – и мы хотим, чтобы ты приехал. Больше никаких оправданий. Перестань ставить работу на первое место. Надо двигаться дальше. Когда я расскажу Эвелине о мисс Коннолли, она захочет с ней познакомиться. На самом деле я напишу эсэмэску прямо сейчас.
– С каких пор вы с бабушкой обмениваетесь эсэмэсками? – удивился Себастьяно.
– С тех пор как я подарил ей смартфон на день рождения.
Старик вытащил из кармана телефон и начал печатать сообщение с небывалой для его возраста ловкостью.
Себастьяно задумчиво наблюдал за ним. Он на многое готов ради бабушки и дедушки. Он даже готов забыть ужасное прошлое, чтобы присутствовать на их годовщине, но притворяться, что он строит отношения с женщиной, которую едва знает, которая весьма вероятно хочет стать миссис Кастильоне? Нет.