— На это достаточно простой ответ. Мы с Оландоном были воспитаны совершенно по-разному, — я пожимаю плечами и отворачиваюсь. — Может быть, вы правы, должно быть это причина.

— Возможно, и так, — говорит он после длительной паузы.

Он оставляет меня у моих покоев, прощаясь с глубоким поклоном.

— Я рад, что мы встретились.

— Я тоже, — говорю я.

И я рада.


ГЛАВА 24


На следующий день я снова покидаю комнату. На этот раз заявляя, что я была уверена, что Король имел в виду исключительно вчерашний день. Стражник, который вчера ходил за уточнением к Королю, качает головой, когда на него смотрит самый старый стражник, отказываясь идти. Другой стражник уходит со вздохом.

Уходя, я хихикаю себе под нос.

Очевидно, им велели не трогать меня, иначе они запихнули бы меня обратно в комнату. На этот раз я знаю, что у меня немного времени, поэтому я бегу вокруг замка, то и дело меняя местоположения, надеясь провести с Каурой хотя бы часик, прежде чем меня поймают. Я ненавижу сидеть взаперти.

Я оказываюсь в каком-то пустом дворе, в котором не была раньше, и умиляюсь снежинкам, которые мягко садятся на землю и голые деревья. Ветер завывает, но двор защищен, и меня обдувает лишь лёгкий ветерок. Контраст между хаосом снаружи и спокойствием внутри двора умиротворяет.

Каура прыгает и пытается есть снежинки. Я учила её прыгать по команде всё утро. Её тренировки требуют много терпения, но Малир говорит, что это, потому что она всё ещё очень маленькая.

Холод проникает в ботинки, но я снова обнаруживаю, что он помогает мне отвлечься от боли. Моя вуаль заправлена внутрь шубы, которая застегивается под подбородком. Так вуаль не слетит и не откроет моё лицо. Я закрываю глаза, погружаясь в нежное прикосновение снежинок к моей вуали, как вдруг слышу кричащие голоса. Один из охранников, стоящих позади меня, кричит в ответ. Я хмурюсь на него. Предатель.

Король Джован проходит через арку справа от меня, пригнув голову, чтобы не задеть её. Его плечи занимают большую часть проёма. Роско и измученного вида стражник следуют вплотную за ним.

— Где ты была? — ревёт Король.

Два месяца назад я, вероятно, побежала бы в укрытие.

Я встаю, отряхивая снег с моих брюк.

— Всё утро я гонялась за Каурой, вы не представляете, как это было невыносимо.

Цвет лица Короля меняется с обычного светлого на красный, и я слышу, как Роско задыхается.

— Роско, вы в порядке? — спрашиваю я, и вижу его задушенную ухмылку, прежде чем взгляд Короля заставляет её поспешно скрыться.

Джован без промедления направляется ко мне. Как будто свора собак надвигается на меня, но я стою неподвижно. Он останавливается передо мной и совершает попытку схватить меня.

Но неожиданно останавливается, смотрит вниз и удивленно вскрикивает. Я следую за его взглядом и вижу Кауру, которая погрузила свои зубы в его ногу. Он отпихивает её ногой, и она скулит.

— Не делайте этого!

Я смотрю на его возвышающуюся фигуру. Я пригибаюсь и поднимаю Кауру, обнимая её.

— Каура, ты в порядке? Ты такая хорошая девочка.

Роско снова задыхается.

— Хорошая? — в недоумении кричит Король. — Она только что укусила меня.

— Вы заслужили это.

Я отворачиваюсь и слышу приглушенный смех. Король бросает ещё один взгляд через плечо. Я никогда не видела Короля таким взволнованным. Я едва сдерживаю смех.

Глаза Короля сужаются, а рот превращается в мрачный оскал. Я напрягаюсь, когда он пригибается и закидывает меня на своё правое плечо, удерживая меня на месте рукой, перекинув её через верхнюю часть бёдер. Я вскрикиваю от возмущения и немного от боли, мои рёбра заставляют меня задержать дыхание, хотя я замечаю, что он старается нести меня так, чтобы большая часть давления приходилась на левую сторону моего тела.

Я изо всех сил стараюсь удержать Кауру. Это было бы ощутимое падение. Повезло, что моя вуаль заправлена. Отбиваясь, я ударяю коленом в его живот, вызывая удовлетворительное «уф», на что он, к моему потрясению, наносит ответный удар рукой по моей попе.

— Опустите меня, — огрызаюсь я. — И перестань извиваться, Каура. Я не хочу тебя уронить.

— Если ты не будешь подчиняться моим приказам, с тобой будут обращаться как с ребёнком, — огрызается он, не сбавляя шага.

— Тогда почему бы вам не бросить меня в детской вместе с Камероном? — кричу я.

— Не искушай меня.

В голове трещит, словно я ударилась головой обо что-то твердое.

— Чертов твердолобый Брума, — выпаливаю я в его адрес.

В этот раз я слышу как Роско, который, должно быть, следует за нами, смеётся в полный голос.

Король снова шлепает меня по попе.

— Прекратите, — говорю я, пинаясь ногами.

Он фыркает и распахивает дверь в мою комнату. Я напрягаю тело, думая, что он собирается бросить меня, но он удивляет меня, сгибаясь пополам, и я мягко скатываюсь на пол. Я отпускаю Кауру и смотрю на Короля, который открывает рот.

— Вы собираете отчитывать меня? — говорю я.

Я знаю, что испытываю судьбу. Его рот захлопывается. Его взгляд потухает, когда он поворачивается на пятках и стремительно выходит, хлопнув дверью. Я слышу, как он орёт на стражников.

— Я снесу ваши грёбанные головы, если вы выпустите её снова, — а потом, — ты ни хрена не помог.

И затем раздается глубокий смех Роско.

Я сжимаю рёбра, смеясь больше, чем за всё последнее время. Смех звучит беззаботно. Ещё один груз, который я не знала, что ношу, снят.

Я провожу пятый день в своей комнате. Я занимаюсь растяжкой и делаю лёгкие упражнения для рук и ног, останавливаясь, когда любое из них вызывает недовольство моих рёбер. Я просыпаюсь на следующий день и знаю, что должна выбраться из этой комнаты. Я открываю дверь и двое стражников, которые уже ходили к Королю, качают головами. Старший стражник смотрит на четвертого, который склоняет плечи. Я хихикаю, глядя на это зрелище.

— Не нужно беспокоиться. Думаю, я не должна выходить без разрешения Короля. На днях он выглядел немного раздражённым. Не мог бы один из вас передать ему послание? — спрашиваю я.

Назначенный стражник кивает головой, хотя его взгляд недоверчив. Я прочищаю горло.

— Не могли бы вы сказать ему, что я начинаю чувствовать себя как тётя Камерона, Беатрис, и хотела бы покинуть свою комнату, если он будет так любезен и разрешит мне это?

Старший стражник тяжело откашливается. Я смотрю на него. Может быть, мне не стоило держать их на холоде. Третий стражник уходит по коридору, волоча за собой копье. Я закрываю дверь и тренирую с Каурой новый трюк.

Через некоторое время раздаётся стук в дверь. Я открываю её перед краснолицым стражником.

— Король Джован сказал, что он разрешит вам сегодня покинуть комнату, в награду за ваше хорошее вчерашнее поведение.

Я прищуриваю глаза от ответа Короля, сформулированного специально, чтобы разозлить меня, я уверена. Но моя радость от возможности выйти из комнаты преобладает над раздражением.

Я подхватываю Кауру и практически бегу вниз по лестнице, что не нравится многим частям моего тела. Я снова провожу день на улице, возвращаясь в замок только когда мои пальцы становятся синими. Чувство вины захлестывает меня, когда я вижу, что охранники замерзают.

— Вы все замёрзли. Вам следовало что-нибудь сказать. Я прошу прощения, — говорю я им.

Они выглядят удивлёнными и бормочут вежливые ответы. Я отвожу их в обеденный зал и заставляю стоять около огня, пока они не отогреваются.

Следующим утром я открываю дверь.

— Моя неделя окончена, — говорю я.

Двое из них хихикают, охранник, который вчера передал моё послание Королю, всё ещё выглядит потрясённым, а старший, серьёзный охранник просто кивает мне.

Я улыбаюсь и спускаюсь в зал, Каура следует за мной по пятам.

Я направляюсь прямо в обеденный зал, надеясь найти кого-нибудь из своих друзей, и бросаю взгляд на Короля, который, как обычно, ничего не выражает своим видом. Рядом с ним я вижу Роско, смотрящего на меня с огромной ухмылкой на лице. Я продолжаю оглядывать стол и вижу, что Ашон смотрит в мою сторону. Впервые он не волком смотрит на меня, а мне хочется, чтобы так и было. Он улыбается мне, но совсем не как Роско. Угроза в его выражении лица заставляет мурашки бежать по моему позвоночнику.

В этот момент, исключительно по той причине, что мои инстинкты кричат об этом мне, я понимаю, что Ашон был именно тем, кто нанял трёх бандитов. Мой шаг замедляется, пока я не вспоминаю, что нужно продолжать двигать ногами. Похоже, что этого виновника найти было гораздо легче. Печально, потому что Кедрик всегда говорил, что мы с Ашоном поладим, печально, потому что смерть Кедрика так разрушительно повлияла на Ашона, и ещё более печально, потому что во мне была уродливая часть меня, оставшаяся после материнского воспитания, говорившая мне, что я заслужила побои.

Я сижу за пустым столом. Нет возможности отомстить или сказать Королю. Брумы и так считают, что я убила одного принца. Невозможно быть ответственной за смерть другого Принца. Я надеялась, что избиение и смерть Кедрика были связаны, и выслеживание бандитов может привести меня к убийце Кедрика. Я поглощаю своё разочарование. Ашон, определённо, не убивал собственного брата. Чтобы понять это, достаточно было увидеть его поведение в миг, когда он узнал об этом.

Я сижу за столом и уныло ем свою грушу, одновременно кормя Кауру. А что, если бы я узнала, что это Малир или Санджей или кто-то другой из моих друзей убил Кедрика? Мысль об убийстве одного из делегатов, чтобы исполнить свою клятву, была… отвратительной.

Рон садится, разбрасывая повсюду снег и прерывая мою виноватую тираду. Должно быть, он только что вернулся.

— Доброе утро, Рон, — говорю я.

Он кивает.

— Татума.

Я хмурюсь на него. Он был единственным делегатом, кто ещё не звал меня Олиной.

— Как прошла твоя поездка?

— Бесполезно, — говорит он.

С моими знаниями о том, почему его отослали, я могу предположить, что, вероятно, так оно и было.

— Как жаль, — беспечно говорю я.

Он смотрит на меня, сощурив глаза. Из всех моих новых друзей, Рон самый проницательный. Я одобряю решение Короля Джована отправить его в составе делегации по договору. Из него получился бы хороший Солати.

Малир садится с усталым приветствием, и я задаюсь вопросом, чем он занимался в течение недели. Я знаю, что он является главным дозорным. Имело ли его задание какое-то отношение к Осолису? Меня охватывает ужас, и я отбрасываю эту мысль. Король встаёт в тот момент, когда люди заканчивают трапезу. Это настолько редкое явление, что весь зал сразу затихает, хотя его присутствие всегда требует их внимания.

— Мы вошли в последний месяц третьего сектора.

Раздаются негромкие возгласы одобрений. Он ждет, пока шум утихнет, наклоняет подбородок и осматривает ассамблею.

— По нашему обычаю, мы отпразднуем наступление снежного покрова. Если у вас есть какие-либо вопросы по этому поводу, пожалуйста, обратитесь к Арле, — он указывает на прекрасную блондинку, — она возглавляет его организацию.

Арла улыбается и машет рукой ассамблее. Некоторые мужчины издают благодарственные крики. Я представляю, что многие женщины закатывают глаза. Король возвращается на своё место, а зал наполняется оживлённой болтовней. Не может быть войны на горизонте, если они планируют празднование. Его заявление развеивает мои опасения.

Когда я собираюсь уходить, к столу приближаются Фиона и Жаклин. Они спрашивают, хорошо ли я себя чувствую. Они, конечно, заметили моё отсутствие в зале. Я отвечаю, что гуляла с Каурой и была в своей комнате, пытаясь приспособиться к холоду, но говорю об этом как можно более туманно, слишком хорошо зная подозрительный взгляд Рона. Надеясь отвлечь внимание, я спрашиваю об их планах на день. Когда они говорят мне, что группа женщин направляется в средние круги за покупками, поскольку стоит самая лучшая погода за последние несколько недель, меня охватывает разочарование.

— Звучит весело, — говорю я, неспособная скрыть тоску в своём голосе.


На самом деле, я не совсем понимаю, что такое поход за покупками. Я знаю только то, что он отличается от того, что мы делали раньше, и этого достаточно, чтобы соблазнить меня.

Фиона с симпатией смотрит на меня. Однако Жаклин наклоняется, говоря:

— Ты должна отправиться с нами. Ты ещё не видела город.

— Я сомневаюсь, что мне будет позволено… — начинаю я, но она уже встает.

— Роман!

Мы с Фионой подпрыгиваем от её крика. Все головы в зале поворачиваются в нашу сторону. Роман быстро подходит. Я хихикаю, прижав руку ко рту через вуаль. Он отзывается, как Каура, когда я зову её к себе.

Вокруг нас возобновляются разговоры.

— Нам нужно, чтобы ты спросил Короля, можем ли мы взять Олину с собой в город, — говорит ему Жаклин.

Роман бледнеет и дёргает себя за воротник.

— Любимая, я не думаю… — начинает он.

— Тебе не нужно думать. Тебе просто нужно сделать это, — говорит она с фальшивой сладостью в голосе.

Мне немного жаль Романа. Его жена одна из самых высоких женщин, которых я встречала, полная ярости, и её голубые глаза в данный момент приковывают мужа, бросая ему вызов, чтобы он сказал «нет». Она — женщина, которая может заставить армию дрогнуть, если разозлится.

Фиона смотрит в мою сторону с широкой улыбкой, я прикусываю щеку, поэтому не смеюсь. Роман склоняет голову и направляется к королевскому столу.

Мы наблюдаем, как Роман идёт к Королю, еле волоча ноги. Фиона хихикает и зажимает рукой рот. Не имея возможности что-либо услышать, я могу только представить, о чём они говорят. Роман говорит, всё ещё подергивая свой воротник. Король незамедлительно качает головой. Роско что-то говорит Королю. Роман усердно кивает, когда Король снова говорит с ним. У меня перехватывает дыхание, когда Король смотрит в нашем направлении. Он подзывает нас властным жестом.

— Ооо, — бормочу я себе под нос.

Остальные усмехаются. Мы приближаемся к Королю, и две женщины по обе стороны от меня делают реверанс. Я слегка киваю.

— Вы отправили Романа спросить, может ли Татума отправиться вместе с вами в город. Я должен отклонить эту просьбу.

Моё лицо бледнеет, челюсть сжимается, но я вспоминаю, где нахожусь.

Я поворачиваюсь к женщинам.

— Всё в порядке. Я и не думала, что у меня будет такая возможность. Вы обо всём мне расскажете, когда вернётесь.

— Тем не менее, — говорит Король громким голосом.

Я снова смотрю на него суженными глазами.

— Роско предложил, что посещение одного из ваших домов, станет удовлетворительной альтернативой. Я готов позволить это, — заканчивает Король.


Остальные дамы более чем согласны.

— Спасибо, Роско, — говорю я, затем поворачиваюсь к Роману, — и тебе тоже спасибо.

Я оглядываюсь в направлении трона и замечаю, как Роско наклоняет голову в сторону Короля в не очень тонком намеке.

— И… спасибо, вам, Король Джован, — говорю я менее благодарным тоном.

Глаза Короля сужаются. Роско прячет улыбку за рукой, Фиона хихикает рядом со мной. Две женщины снова делают реверанс и, разворачиваясь, мы уходим.

Когда мы спускаемся с платформы, кто-то ударяет меня в правый бок, я задыхаюсь от боли в рёбрах, не в силах остановить себя, и не схватиться за них. Я поднимаю взгляд и вижу прекрасную блондинку, Арлу.

— Ох, мне так жаль, Солати, — хихикает она.

Я моментально начинаю ненавидеть этот звук.

— Я не привыкла смотреть под ноги, чтобы узнать, где ты бегаешь.

У Жаклин такой вид, будто она готова напасть на Арлу в любую секунду. Фиона просто смотрит распахнутыми глазами. Я выставляю руку перед Жаклин. Из-за стола за нами не раздается ни звука.

— Всё в порядке, — я подражаю её хихиканью и для убедительности подбрасываю вуаль, — даже если бы ты смотрела вниз, ты бы не увидела ничего дальше своего носа.

Я слышу несколько вздохов из-за столов вокруг нас, но слышу и несколько смешков.

— И для тебя, я Татума, — говорю я обыденным тоном.

Я убираю руку с рёбер на бок и ухожу в сопровождении двух дам, жалея, что не сказала что-нибудь более грубое и остроумное. Вероятно, было неразумно слишком злить её. Арла сидит близко к королевскому столу, а это означает, что она или её семья обладает властью в Гласиуме.

Когда мы подходим к арке, Жаклин наклоняется к моему уху.

— Она трогает свой нос.

Я разражаюсь смехом, беззаботный звук отражается от стен.

Я ожидала, что обе дамы отправятся в свою поездку в город, а меня отвезут к себе домой в другой день, но они обе заглушили мои протесты и сказали, что будет гораздо интереснее показать мне окрестности. Мы решаем отправиться в дом Фионы, поскольку он находится ближе всего. По дороге они объясняют мне устройство домов. Кедрик описывал мне большую часть того, что они говорят, но мне проще понять, когда я сама это вижу.

Из ворот замка есть выход, по которому мы и следуем, их стражники ведут нас, а мои держатся позади. Снег был свален в большие кучи по обе стороны от тропинки. Мы прижимаемся друг к другу, чтобы согреться, и спешим по тропинке к дому. Так ветрено, что моя вуаль постоянно выбивается из-под пальто. Я держу вуаль одной рукой, чтобы она не развевалась, когда мы останавливаемся перед домом Фионы.

— Ох, у тебя чудесный оттенок волос, — говорит Жаклин, заставляя моё сердце остановиться. Должно быть, вуаль подлетела сзади.

— Я всё время гадала, какого цвета у неё волосы, — вставляет светловолосая Фиона.

— Чёрного, я полагаю, но на мгновение они показались почти синими. Кто наградил тебя этим оттенком? — спрашивает она.

Я сохраняю свой обыденный тон.

— Мой отец. У него были тёмные волосы. Волосы у моей матери каштанового цвета.

— Ох… Я прошу прощения, — начинает Жаклин, но я поднимаю руку, желая отмахнуться от её извинений.

— Мой отец умер вскоре после рождения моего младшего брата. Разговоры о его смерти не тревожат меня. На самом деле, я совсем его не знала.

Я часто задавалась вопросом, сделала ли смерть отца мою мать такой, как она была. Что если скорбь искалечила её. Мысли о том, как могла бы сложиться моя жизнь, если бы мой отец был жив, занимали большую часть моего детства в башне. А когда Татум вышла замуж за Арло, отца близнецов, я надеялась, что он защитит меня от моей матери. Потребовалось немного времени, чтобы эта надежда разбилась вдребезги.

Мы входим в дом Фионы. Он более уютный, чем замок. Ковры и подушки делают комнаты ярче, а цветная мебель привносит жизнь в то, что в противном случае было бы серым каменным домом. Во всём доме тепло, и я удивляюсь, как так получилось, ведь я нигде не вижу огня. Это блаженство после нашей прогулки по холоду. Когда я отмечаю живость её дома, Фиона объясняет, что большинство богатых домов именно такие.

— Замок был намного светлее, когда в нём жила мать Короля, — добавляет Жаклин.

— Её больше нет в живых? — спрашиваю я.

Я уже знаю это со слов Кедрика.

Обе женщины грустно качают головами.

— Она умерла вскоре после трагического случая с Королём Борином. Её сердце было разбито.

— Она умерла от того, что потеряла его? — спрашиваю я, хмурясь.

Они кивают, и я вижу, как Фиона вытирает глаза куском материи. Вспоминая своё горе после смерти Кедрика, я могу представить, как это случилось, особенно, если ты провёл всю свою жизнь с этим человеком.

— Три Принца потеряли обоих своих родителей за короткое время. Это тяжело ударило по ним. Но если кто-то был не уверен в том, готов ли Джован править, их быстро переубедили. Он правит так яростно, что легко забыть, как он молод, — говорит Фиона.

Жаклин кивает.

— Смерть его родителей изменила его. Он всегда был самым серьёзным из Принцев, как и следует ожидать от старшего сына, но он потерял своё сердце в день, когда умерла его мать, и мы все опасаемся, что после смерти Кедрика он теперь не найдёт его снова.

Женщины напрягаются при упоминании Кедрика и быстро меняют тему разговора, не давая мне времени заверить их, что я не против поговорить о нём.

Пока они болтают, я размышляю над тем, что только что услышала. Моё сердце сжимается от сочувствия к Королю, который потерял так много любимых людей.

— Эта шлюха Арла была так груба с тобой сегодня, я была вот настолько близка к тому, чтобы познакомить её с ковром на полу, — говорит Жаклин, подняв два пальца.


Я киваю в знак согласия, улыбаясь её страсти. Наличие здесь друзей позволило мне по-новому взглянуть на свой родной двор. Весело сплетничать, когда разговор не о тебе.

— Я раньше уже слышала это слово «шлюха». Что оно означает? — спрашиваю я.

Фиона хихикает.

— Это женщина, которой мужчины платят за то, чтобы она занималась с ними грязными делами.

Мои глаза расширяются.

— Ох, — выдыхаю я.

От моей реакции их лица расцветают в широких ухмылках. Я не знаю термина «заниматься грязными делами», но я обнаружила, что чаще всего, когда я не понимаю фразу или слово, это обычно оказывается другим способом сказать «секс».

К счастью, слуги выбрали этот момент, чтобы принести горячие напитки и сладкую еду, которую они называют бисквитами, и дали мне шанс прийти в себя.

— Я не могу поверить, что ты сказала ей это, — продолжает Жаклин.

Требуется мгновение, чтобы вспомнить, что мы говорим об Арле. Они с Фионой долго смеются, вспоминая эпизоды стычки.

— Я давно хотела, чтобы кто-нибудь поставил эту суку на место. Она будет ненавидеть тебя до конца жизни, но в том зале много женщин, которые будут целовать тебе ноги за то, что ты сказала, — продолжает она.

— Кто она? — спрашиваю я.

— Её отец один из королевских советников.

Я думаю о ряде мужчин, которые сидят за королевским столом. Я вспоминаю одного со светлыми волосами и водянистыми голубыми глазами, из зала заседаний, которого я инстинктивно невзлюбила.

— Он сидит четвертым справа от Короля? — спрашиваю я.

— Это он, — кивает Фиона.

— Что она сделала, чтобы заслужить нелюбовь такого количества женщин? — подталкиваю я.

Это смелый вопрос, но я уверена, что пара женщин не сочтёт его грубым.

— Она мерзкая социальная карьеристка. Она спит со всеми, — говорит Фиона, что мне кажется немного лицемерным. — Она уже много лет влюблена в Джована. До смерти Короля Борина поговаривали, что они с Джованом вместе.

Яд, который сочится из слов Фионы, поражает, обычно она так безразлична.

— Они всё ещё вместе, если ты спросишь меня, — добавляет Жаклин. — Иначе зачем бы она организовывала бал?

— Джован собирается жениться на ней? — спрашиваю я.

Они обе перестают говорить и пялятся на меня, а затем смеются так долго, что я начинаю раздражаться.

— Я забываю, как ты невинна, — вздыхает Жаклин.

Я хмурюсь, вспоминая, как Кедрик назвал меня чопорной.

— Спать с кем-то здесь не означает, что ты хочешь или должен вступать с ним в брак. Хотя, готова поспорить, именно этого хочет Арла. Но вполне обычное дело иметь несколько партнеров до брака, а иногда даже иметь несколько любовников одновременно. Все так делают, и это считается вполне нормальным, — говорит Фиона.

Я задыхаюсь, когда одна из загадок замка всплывает в моей голове.

— Именно поэтому каждое утро в замке появляются новые женщины?

Они едва кивают, прежде чем снова разразиться смехом. У меня открывается рот от потрясения тем, что происходило в замке под самым моим носом.

— Это очень отличается от Осолиса, — говорю я слабым голосом.

Они обе снова смеются, а затем Жаклин начинает рассказывать о своих прошлых любовниках.


ГЛАВА 25


Обе женщины не хотят пропускать ужин, потому что они ожидают возвращения Санджея и Романа. Я не уверена, что после рассказов Жаклин, я когда-нибудь смогу посмотреть Роману в лицо.

Когда мы приходим в зал, они оба находятся там, вместе с Аднаном, Роном и Малиром. Я обсуждаю своё запястье с Малиром. Большая часть жесткости уже сошла. Гибкость возвращается очень медленно, но есть небольшой прогресс.

К концу ужина мы все сидим и разговариваем, нам есть что обсудить после недели разлуки. Пользуясь случаем, я уговариваю Рона научить меня управлять упряжкой.

— Нет, — говорит он.

— Почему нет? — спрашиваю я, упираясь руками в бёдра на его категорический отказ. — Я несколько раз наблюдала, как ты работал со своей командой. Я знаю Леона, и он отзывается на мои команды. И моё запястье полностью зажило, — добавляю я в качестве заключения.

Я стараюсь не думать о своих новых травмах, ему не нужно знать об этом.

— Она поймала тебя, Рон, — говорит Санджей.

Его рот захлопывается от взгляда Рона.

Рон снова смотрит на меня.

— Это не так просто. И это может быть опасно. Ты только что выздоровела, ты же не хочешь ещё одно сломанное запястье.

Я киваю.

— Я буду в безопасности в твоих опытных руках.

Я прикусываю щёку, как только произношу это.

Он фыркает, не поддаваясь на мою лесть.

Этим вечером я не подталкиваю его к дальнейшим действиям. Чтобы свалить это «дерево Каура» придётся потрудиться. Малир смотрит на меня и подмигивает.

Роман придвигается, чтобы поговорить со мной, и хотя я отвечаю на его вопросы, я делаю это, не поворачиваясь к нему лицом, бормоча односложные ответы. Когда он, наконец, спрашивает меня, в чём проблема, Фиона сразу же понимает ситуацию и разражается смехом, рассказывая всему столу о том, как Жаклин в тот день вспоминала предыдущих партнеров в постели.

Моё лицо пылает, а сидящие за столом дразнят меня.

— Она не может смотреть на него, не вспоминая, как Джеки описывала то, что у него между ног, — кричит Санджей.

Меня охватывает ужас, когда многие поворачивают головы в нашу сторону. Роман смеётся вместе с остальными и играет бровями, смотря на Жаклин, которая в ответ трясет грудью. Это уже слишком, и я извиняюсь и ухожу в свою комнату.

— Смотрите, мы её спугнули, — кричит мне в спину Санджей.

Я оборачиваюсь и поднимаю средний палец в позицию, которой сам Санджей научил меня в прошлом месяце. Я выхожу из зала под их заливистый смех и звук ударов кулаков по столу.

У меня на губах появляется улыбка, когда я спешу по лестнице к Кауре, которая весь день пробыла одна. Моя улыбка исчезает, когда она не приходит поприветствовать меня. Я всё равно обыскиваю меха на кровати, под столом и стулом, но её нигде нет. Я бросаюсь за дверь, напугав своих стражников.

— Кауры нет в комнате, — в панике говорю я стражникам.

Я спешу обратно в обеденный зал, полубегу к столу своих друзей, не обращая внимания на боль в боку. За спиной раздается лязг доспехов моего стражника.

— Каура пропала, — шепчу я, когда их обеспокоенные лица поворачиваются ко мне. — Я оставила её утром в своей комнате, и теперь её там нет.

Стол затихает.

Аднан, который стоит в конце стола рядом со мной, кладёт руку мне на плечи.

— Всё хорошо, Олина, мы найдём её. Ты уверена, что она не в твоей комнате?


Я киваю, страх тяжелеет в моём желудке.

Малир встаёт.

— Рон и Соул, проверьте снаружи. Санджей и Фиона, осмотрите верхний этаж. Жаклин и Роман, вы на нижних этажах. Мы с Сандрой проверим покои стражников, — он поворачивается к моим стражникам. — Вы четверо возьмите Олину, чтобы проверить псарни, кузницу и кухни.

Моей группе не посчастливилось найти Кауру, я возвращаюсь в зал практически в слезах. Я бросаю взгляд на Ашона, который смотрит на меня с любопытством и без тени вины на лице. В этот раз, это не он. Надеюсь, это не Арла взяла её, чтобы отомстить мне. Я подумываю сказать своим стражникам, чтобы они пошли и обыскали её комнату, но решаю подождать, пока вернутся остальные. Я даже не знаю, есть ли у неё здесь комната, хотя, если они с Джованом вместе, я думаю, это вполне вероятно. Обыск её комнаты был бы превышением моих полномочий и превратил бы её в настоящего врага.

Санджей, Фиона, Жаклин и Роман возвращаются через полчаса без Кауры. За это время ко мне обратились несколько женщин, чтобы спросить, в чём проблема. С их стороны очень мило поинтересоваться, но от их сочувствия у меня наворачиваются слёзы.

Малир и Сандра возвращаются с пустыми руками. Я встаю, стараясь контролировать желание расхаживать по комнате.

— Рон и Соул, может, найдут её. Не беспокойся. Мы найдём её, — говорит Сандра, потирая мою спину. — Если нет, я заставлю Малира приказать всем стражникам искать её.

Я заставляю себя усмехнуться, не обращая внимания на нервные толчки в животе.

Я встаю, когда вижу Рона и Соула. Моё сердце замирает, когда они качают головами. Я сажусь и плачу под завесой своей вуали. Это не так тихо, как мне хотелось бы, и делегаты неуверенно ждут поблизости, никто из них никогда раньше не видел меня в таком состоянии. Малир жестом указывает на охранника и начинает отдавать ему приказы. Похоже, Сандра говорила серьёзно. Другие люди подходят со всех концов зала и спрашивают, не могут ли они чем-то помочь. Я с содроганием вдыхаю воздух, вспоминая бандита, угрожавшего перерезать ей горло.

Из передней части зала доносится лай, и я чуть не падаю со своего места, пытаясь добраться до источника.

Я протискиваюсь сквозь людей, окружающих наш стол, и вижу короля Джована, стоящего в арке с Каурой на руках, и пристыженного Камероном рядом с ним. Я поворачиваю голову и искоса смотрю на королевский стол. Должно быть, Король отсутствовал всё это время, а я и не заметила.

Король подталкивает Камерона вперёд, когда видит, что я иду к ним. Я замедляю шаг, и мальчик подходит ко мне. Он сразу же начинает рыдать.

— Лина, я взял твою с-собаку, — он всхлипывает от слёз. — Я прятался от няни, и это, видимо, была твой комната, потому что я увидел щенка и подумал, что я просто поиграю с ним, и верну его, прежде чем кто-то узнает, — он вытирает нос рукавом, а затем продолжает: — Я не знал, что это была твоя собака, Лина. Я не хотел расстроить тебя. Прости, — он разражается новыми слезами. — Я никогда так больше не сделаю!

Я беру Камерона на руки и несу к столу, где вытираю его лицо салфеткой. Я держу его и говорю:

— Спасибо за извинения, Кам. Трудно признаться, когда ты сделал что-то неправильное, но ты поступил храбро, — я стираю новые слёзы с его лица. — Ты прав. Я очень беспокоилась, когда подумала, что Каура пропала, но я чувствую облегчение, зная, что она была с другом, — я поднимаю его подбородок и наклоняюсь, чтобы прошептать ему на ухо: — Король не обрадовался бы, обнаружив тебя вне детской. Кивни головой, если он был зол.

Камерон издает звук, средний между хихиканьем и всхлипыванием, и кивает головой.

Я улыбаюсь и продолжаю шептать:

— Иногда, когда меня не будет рядом, мне будет требоваться няня для Кауры. Кивни головой, если ты поможешь мне.

Он чуть не ударяет меня головой, энергично кивая.

— Я буду за ней присматривать, когда бы тебе это не потребовалось! — орёт он.


Я благодарю его и опускаю на пол. Его отец, Томи, забирает его с извиняющимся взглядом в мой адрес.

Я с нетерпением иду к Королю, который наблюдает за происходящим и держит в руках извивающуюся Кауру.

— Спасибо, Джован, — шепчу я ему, и новые слёзы облегчения стекают по моему лицу, падая на пол.

Его взгляд устремлён на падающие слёзы, но он не упоминает об этом.

Он просто поднимает мой подбородок пальцем, как я делала с Камероном. Будто я ребёнок. А затем усмехается, когда я легонько ударяю его по руке. Я забираю у него Кауру и прижимаю её к своей груди, это приносит мне облегчение.

— Ты слишком привязалась к этой собаке, — говорит Король, идя со мной обратно к столу моих друзей.

— Это не так, — говорю я с пылом в голосе.

Он усмехается, я отреагировала именно так, как он хотел. Я закатываю глаза, всё ещё слишком расстроенная, чтобы препираться с ним.

— Понравился ли тебе день вне замка? — спрашивает он.

Я вспоминаю, что до этого была у Фионы. На фоне вечернего стресса, кажется, что это было так давно.

Я пожимаю плечами.

— Большая часть была приятной, — осторожничаю я.

Король смеётся.

— Ах, да. Я подслушал некоторые комментарии Санджея.

Я отворачиваю голову в сторону и отвечаю молчанием, останавливаясь у стола. Король смотрит на меня исподлобья, ухмыляясь. В этот раз он изо всех сил пытается контролировать своё выражение лица.

Я улыбаюсь под вуалью. Как и Рон, он выглядит моложе, когда улыбается. Я не видела его таким беззаботным за всё время моего пребывания здесь.

Король возвращается на своё место, получив поздравления за то, что нашёл щенка. Все суетятся вокруг Кауры, которая выглядит немного растерянной от внимания. Я не сомневаюсь, что её подкармливали весь день. Нужно будет поговорить об этом с Камероном до того, как он начнёт присматривать за ней.

Вернувшись в свою комнату с Каурой, спящей на моей груди, я думаю о том, как за несколько месяцев изменилось отношение ассамблеи ко мне. Но затем, я чувствую, как сама меняюсь, со временем, которое провожу здесь; перенимаю их фразы, задаю больше вопросов, шучу с людьми и слишком многим позволяю называть меня Олиной. Все эти изменения должны были заставить меня почувствовать, что я теряю себя, когда, на самом деле, всё наоборот. Я начала чувствовать опасность того, что пребывание в Гласиуме становится слишком комфортным.


ГЛАВА 26


Всё, о чем могут говорить женщины, это о предстоящем празднике, который они называют снежный бал. Меня не заботит эта идея, я представляю, что это будет похоже на спектакли моей матери. Поэтому, помимо того, что я ухватилась за него как за причину, по которой не может быть войны, я игнорирую его наступление. Вместо этого, я уговариваю Рона на уроки езды на упряжке.

Однажды во время обеда он вскакивает со скамьи.

— Ладно, — рычит он. — Я согласен. Ты можешь, блять, убедить камень дать тебе воды. Но я не буду учить тебя, пока мы не покинем первый сектор.

Он широким шагом покидает обеденный зал, а я исполняю возбужденный танец. Остальные усмехаются моей реакции. Я никогда не слышала, чтобы Рон ругался, но я не беспокоюсь, потому что я получаю то, что хочу. Ему будет полезно почувствовать какие-то эмоции.

Я допиваю свой напиток и отвожу Кауру в детскую, чтобы Камерон присмотрел за ней. Как и предсказывал Малир, она стала более чуткой к моим тренировкам и может выполнять множество трюков, безукоризненно слушаясь меня. Не думаю, что это связано с тем, что я хороший тренер. Скорее, потому, что она верна мне, а я настойчива из-за того, что у меня слишком много свободного времени. Я возвращаюсь обратно в обеденный зал, чтобы встретиться со своими друзьями.

Шаги эхом разносятся по коридору.

Я поднимаю взгляд и вижу Короля, стоящего на моём пути. Он не выглядит счастливым. Я думаю о том, чтобы скрыться в другом проходе, но он поднимает брови, как будто знает, что я планирую сделать. Мои надежды, что он не злится по какой-то причине на меня, исчезают, когда он хватает меня за руку и тащит в ближайшую каморку. Это небольшая комната с красивыми коврами, развешанными по стенам.

— Что вы делаете? — спрашиваю я.

Я сразу подумала, что он каким-то образом узнал о том, что Жаклин видела мои волосы. Мои мышцы напрягаются от его хватки, хотя я не боюсь, что он причинит мне боль.

— Это я должен спросить, — говорит он, наклоняясь так, что его рот находится прямо напротив моего.

Всё ещё держа мою руку, он вскидывает руку, заставив меня вздрогнуть, и срывает с меня вуаль. Деревянный ободок со стуком падает на пол. Я смотрю на него, в то время как мои волосы распускаются. Коса падает через плечо.

— Что вы имеете в виду? — спрашиваю я.

— Ты хочешь учиться управлять упряжками. Твои рёбра ещё не полностью зажили, — он сжимает кулак в гневе. — Ты вообще когда-нибудь думаешь?

Я в недоумении от его ярости.

— Я не знаю, почему вы так злитесь. Рон просто покажет мне основы.

— Я злюсь, потому что ты, очевидно, ожидаешь, что все остальные будут постоянно подбадривать тебя, когда ты пострадаешь.

— Я не… — начинаю отвечать я, отталкивая его.

Он продолжает.

— Рон несколько раз переворачивался.

— Правда? — отвлечённо спрашиваю я.

Я не могу этого представить.

— Да, конечно, — говорит он. — Я пришёл сказать, что ты не будешь этим заниматься. Я уже сказал Рону.

Мои глаза расширяются ещё больше.

— Что вы сказали? — недоверчиво спрашиваю я.

Он, правда, только что сказал это?

— Не вам решать, учиться мне или нет!

Его челюсть сжимается, и мой желудок делает то же самое, мгновенно понимая, что это неверный способ ведения переговоров. Он приближается ко мне, и я отступаю назад, пока не ударяюсь спиной о стену позади меня. Я поёживаюсь от холода камня, который проникает сквозь толстый гобелен, висящий над ним.

Король поднимает руки к моим плечам. Я отмахиваюсь от них сердитым толчком. Вместо этого он хватает меня за запястья, толкает мои руки вниз по бокам, а затем поднимает свои руки к моим локтям и поднимает меня вдоль стены.

Он склоняет своё лицо очень близко к моему, его глаза не отрываются от моего изумленного взгляда.

— Всё, что ты делаешь или не делаешь, это моё решение, — выдыхает он, — всё, что кто-либо в этом мире делает или не делает, — его взгляд опускается вниз по моему лицу, затем снова поднимается к глазам, прежде чем он продолжает, — зависит от меня.


Он придвигается ещё ближе. Мы практически соприкасаемся носами.

Моё собственное дыхание замирает в горле, когда я начинаю чувствовать себя загнанной в угол, запертой.

— Я не буду этого делать, пока мои рёбра не заживут, — говорю я, захлопывая рот от его рычания.

Так я слишком уязвима. Моя паника нарастает, когда он продолжает говорить:

— Если я говорю кому-то не есть две недели, то он не ест, — его голос становится громче. — Если я хочу, чтобы все люди день ходили без ботинок, они это сделают.

Я изо всех сил борюсь с его хваткой.

— И если я не хочу, чтобы Рон учил тебя водить упряжку, он точно, чёрт возьми, не будет учить тебя водить упряжку.

Его грудь прижимается к моей. Его бёдра вдавливаются в мои верхние части бёдер, прижимая меня к стене.

— Ты не будешь этого делать, — говорит он мне на ухо.

Я закрываю глаза, когда чувствую, как начинают наворачиваться слёзы. Отворачиваю от него голову, но несколько слезинок стекает по каждой стороне моего лица.

— Пожалуйста, отпустите меня, — шепчу я.

Я слышу резкий вдох. Он ослабляет хватку на моих запястьях. Мои ноги подгибаются, и я опускаюсь вниз. Я поднимаю руки вверх и скрещиваю их на груди, а он делает небольшой шаг назад. Я выпрямляюсь, прохожу мимо него и собираю части своей вуали. Мои ноги как будто готовы подкоситься в любой момент.

Повернувшись к нему спиной, я дрожащими руками возвращаю материал и ободок на место.

Не говоря ни слова, я покидаю комнату.

Легко скрыть своё беспокойство, пока я нахожусь с другими женщинами. Сегодня у Жаклин собралась большая компания, и все они с волнением обсуждают завтрашний бал. Её дом похож на дом Фионы. Однако цвета здесь более сдержанные, и всё расположено более строго.

— Тебе нужно платье, — говорит мне Фиона.

Она начинает говорить о том, чтобы одолжить мне одно из своих. Я описываю платья Тога, которые мы носим дома, и Жаклин смеётся над моим описанием, уходя из комнаты за своим собственным платьем. Пока её нет, женщины сплетничают о бале.

Разговор переходит к первому танцу, открывающему бал.

— Бал должен открываться танцем Короля и Королевы, но, поскольку Джован пока не женат, он должен танцевать с женщиной, обладающей наивысшим титулом, а это Арла, монстр-потаскушка, — говорит Грета, одна из молоденьких незамужних Брум.

Унылые комментарии наполняют комнату.

— Нет, — вздыхает Фиона. — Больше нет, — она указывает прямо на меня. — Олина — принцесса. Её титул выше.

Женщины в комнате визжат и кричат. Две из них хватаются за руки и кружатся по кругу. Всё, что я чувствую, это ужас от понимания, что мне придётся танцевать с Королем после сегодняшнего утра.

Возвращается Жаклин и, подпрыгнув от радости по поводу предполагаемого падения Арлы, протягивает мне несколько полосок материала.

— Ты уже частично закончила шить платье? — спрашиваю я Джеки.

Фиона разражается смехом.

— Это её платье. Все наши платья похожи на это.

Мой рот открывается, я выхватываю платье из рук Джеки и поднимаю его вверх. Клочки ткани покроют основные части, но мало что ещё. Я задыхаюсь и пихаю его обратно Джеки, которая смеётся так сильно, что слёзы текут по ее лицу.

Фиона начинает говорить о том, чтобы снова надеть на меня платье. Я жду удобного случая.

— Пожалуйста, не утруждай себя этим. Я сомневаюсь, что пойду на бал. Это не для меня. Но, надеюсь, вы все хорошо проведете время.

Это заявление встречает категорическое возражение. Джеки и слышать об этом не хочет, но я непреклонна в своём отказе.

— У меня были более закрытые платья, когда я была моложе. Мой отец не выпускал меня из дома в таких платьях до двадцати лет, — Грета указывает на платье Джеки.

Хотя моя истинная причина не идти — избежать танца с Джованом, но ношение откровенного платья меня тоже слегка беспокоит. Я цепляюсь за это оправдания.

— Спасибо, но я буду чувствовать себя уязвимо.

— У тебя отличная грудь и прекрасная фигура. Тебе не о чем беспокоится, — вспыхивает Джеки.

Могу сказать, что она начинает немного злиться, но я не собираюсь поддаваться давлению или колебаниям. Я заставляю себя не прикрывать грудь, пока все смотрят на неё. Я бормочу оправдание, что хочу пойти в туалет, чтобы сбежать от давления.

Слуга проводит меня в ванную, и я не тороплюсь покинуть её, не испытывая никакой потребности в удобствах, кроме как использовать их в качестве предлога. Я сажусь на край ванны, под ней в каменном круге лежат бусины Пиопа для подогрева. Одно из изобретений Аднана. Мой взгляд исследует комнату. За ширмой над камерным горшком находится сиденье. Оно гораздо красивее, чем то, которое я использую в замке.

Я хмуро смотрю на мерцающий свет в дальнем углу комнаты, и моё сердце замирает, когда я понимаю, что это такое.

Там над большой неглубокой чашей для мытья висит зеркало. Я знаю, что это зеркало, хотя никогда в жизни не видела его. Блестящее стекло заполняет раму, и я вижу маленькое окно в дальнем конце комнаты, отраженное на его поверхности. Я трепещу, когда мой разум постигает предоставленную мне возможность. После секундного колебания я встаю и делаю шаг к нему.

Мои руки задерживаются у края вуали. Я играю с тканью, и мой взгляд становится пустым, когда я прислушиваюсь, как страх борется за контроль. Мои руки трясутся. Страх победил. Я опускаю руки по бокам и отворачиваю голову. Я не могу сделать этого.

Раздается стук в дверь.

— Олина. Ты в порядке? — я слышу приглушенный голос Фионы по другую сторону.

— Да. Просто поправляю вуаль, — говорю я, направившись к двери, полагаясь на то, что её уход от этой темы спасёт меня от лишних вопросов.

Я открываю дверь и выхожу.

— Ох, — её щеки краснеют. — Я подумала, что ты можешь попытаться сбежать от наших попыток убедить тебя пойти на завтрашний вечер.

Я убедительно смеюсь.

— И это вполне возможно.

Дамы продолжают общаться, и день постепенно подходит к вечеру. Больше никакого упоминания о моём присутствии на балу. Иногда я присоединяюсь, но не могу перестать думать о зеркале. Каждый раз, когда я это делаю, гнев грозится разорвать меня. Что за трусиха! Не важно, как далеко я нахожусь от матери, она всё ещё может контролировать меня. Я сжимаю кулака, представляя, как она смеётся надо мной со своего балкона в комнате пыток.

Я так далеко от неё, как никогда в жизни, но я всё ещё в её тюрьме.


ГЛАВА 27


За завтраком женщины всё также взволнованы. Я вообще не знаю, зачем они здесь. Не похоже, чтобы они что-то ели. Может быть, это традиция. Я не собираюсь идти на бал, так что выбираю по обыкновению себе грушу и сажусь наблюдать за их странным поведением.

Нежная Фиона огрызается на Санджея, когда он дразнит её на счёт того, что она не ест, и начинает рассказывать обо всех приготовлениях, которые она должна сделать до начала бала. Я думаю, что они проголодаются, но не смею ничего сказать. Бал начинается во второй половине дня, и завтрак — это единственная трапеза, которое подаётся до него. Я усмехаюсь, глядя на широко распахнутые глаза мужчин. Все женщины одновременно встают. У них, наверное, имеется какой-то способ определения времени, о котором я не знаю.

Я задерживаюсь с делегатами, с удовольствием слушая их разговоры о своих женах.

— Говорю тебе, Аднан. Не женись, — со стоном говорит Роман.

Я открыто хихикаю над его отчаянием, и Санджей поворачивается ко мне и пригвождает меня пристальным взглядом.

— И почему ты не идёшь делать маникюр и укладывать волосы, или что они там делают? — говорит он.

Я пожимаю плечом, не желая ввязываться в это. Я удивлена, что они ещё не знают.

Санджей мрачно хмыкает.

— Как будто нам есть дело до этого дерьма. Пока Фиона в платье, в котором я могу видеть практически всё, я счастлив.

Я улыбаюсь, сегодня ночью Санджей действительно будет счастливым мужчиной.

— Но не забудьте, что вы должны упомянуть все те вещи, которые они сделали, иначе они рассердятся, и не будет смысла видеть «почти всё», потому что вам не позволят рассмотреть остальное, — говорит Роман.


Я хихикаю, когда другие мужчины хмыкают и кивают в знак мрачного согласия.

Я обхожу вокруг стола и сажусь рядом с Аднаном.

— Аднан, — говорю я.

Он поднимает взгляд от предметов, с которыми возится.

— Можешь сказать, что это за порода дерева?

Я тянусь в карман и вытаскиваю маленький сломанный кусочек дерева.

Он берёт его у меня и качает головой.

— Прости, я не часто работаю с деревом.

Моё сердце замирает от очередного тупика.

— Томи, — Аднан окликает человека позади нас.

Я смотрю, как Томи приближается к нам от стола с делегатами, с которыми я не близко знакома.

— Что это за древесина? — спрашивает его Аднан и затем говорит мне, — Томи всегда можно спросить о растениях.

Томи исследует кусочек.

— Он был окрашен в этот цвет. Древесина прямослойная. И, похоже, не очень прочная, но лёгкая.

Надеюсь, Король не смотрит в нашу сторону.

— Знаешь, что это? — говорю я, побуждая его поторопиться с ответом.

— Хммм, я не уверен, — он подносит щепку к носу. — Ох. Это дерево Седир. У него характерный запах. Но где ты нашла его? Оно растёт только в более тёплых секторах, — говорит он.

— Я нашла его на улице, — вру я. — Почему оно растёт только в тёплых секторах?

Он прижимает руку к бедру.

— Ну, дерево вырастает примерно такой высоты, недостаточно сильное, чтобы противостоять ветрам. Мы не используем его, потому что оно недостаточно долговечно, обычно мы используем ель. Я знаю это только потому, что я видел, как его используют во Внешних Кольцах для охотничьего оружия.

Волоски на моей шее встают дыбом. Кто-то смотрит на меня. Я забираю кусочек обратно.

— Спасибо, что уделил время. Я нахожу всех этих новых животных и растения очень интересными.

Он улыбается и предлагает показать как-нибудь больше, а затем возвращается к своему столу.

Я едва убираю щепку в карман, когда рядом со мной садится Роско.

— Вы единственная женщина, которая осталась в комнате, Татум Олина. Я надеюсь, мы можем рассчитывать на вашу компанию этим вечером.

Я колеблюсь, но не хочу показаться грубой.

— Я не приду, — говорю я как можно мягче, надеясь, что другие не услышат.

— Что! Ты должна пойти.

Я начинаю стонать, когда возглас Санджея оглашает весь зал. Роман и Малир присоединяются к его возражениям, требуя, чтобы я пришла.

Я встречаюсь с забавляющимся взглядом Роско, он наверняка догадался, что я не хотела, чтобы кто-то ещё слышал.

Аднан протягивает руку через стол и касается тыльной стороны моей ладони.

— Ну, же. Почему ты не хочешь идти?

Я отворачиваюсь.

— Нет никакой особой причины.

— Я не замечал, чтобы ты делала что-то без причины, — говорит Малир.

Я пожимаю плечами и начинаю вставать.

Санджей обходит стол и толкает меня обратно.

— Нет, ты не уходишь. Ты не уйдешь, пока не скажешь нам почему.

— Санджей. Убери от неё руки, — огрызается Роско.

Санджей немедленно отступает.

— Если она не хочет идти на сегодняшний вечер, её причины нас не касаются, — заканчивает Роско.

Санджей возвращается на своё место с угрюмым выражением лица. Я снова встаю, шепчу слова благодарности на ухо Роско и покидаю зал. Уходя, я чувствую на себе взгляд Короля, зная, что он наверняка услышал хотя бы часть нашего разговора. Я не поворачиваю к нему голову.

Я хватаю Кауру и поднимаюсь в детскую, чтобы спрятаться ото всех, кто может ворваться в дверь моей спальни и потребовать объяснений по поводу моего отсутствия. Я могу прятаться там только до тех пор, пока не начну ловить странные взгляды от женщины, наблюдающей за ними. Я ухожу и использую чёрный ход через комнату для совещаний, чтобы пробраться в псарню и посмотреть на собак.

Вдоль стен питомника стоят большие клетки. Каждый ряд имеет рычаг в конце, чтобы можно было с лёгкостью выпустить целую свору собак. Однажды Рон позволил мне это сделать.

Я здороваюсь с Лео, представляя ему Кауру, которая, кажется, не очень впечатлена. Я съедаю грушу на ступеньках, сидя на морозе, а затем, не найдя чем заняться, возвращаюсь в свою комнату. Ближайший к двери край ковра загнут. Кто-то был в моей комнате. Я рада, что смогла избежать его. Вероятно, это был Король, или хуже, это мог быть Санджей. Я поправляю ковер и приступаю к двухчасовой тренировке. Я не останавливаюсь, пока не вспотела и все мои мышцы не болят настолько, что я чувствую себя спокойно. Физическое истощение всегда приносит с собой это чувство. Это одна из причин, по которой я любила ходить к Аквину.

Хотя сейчас только полдень, я устала после мытья в тазике. Я переодеваюсь в ночную рубашку, снова желая погрузиться в воду. Аднан сказал мне, что в первом секторе работает команда, которая встраивает его последнее изобретение в замок. Ванна, достаточно большая, чтобы вместить пятьдесят человек одновременно, подогреваемая снизу большими кучами бус Пиопа. Он сказал, что подземные источники подали ему идею, и он опробовал её на небольших ваннах в домах членов ассамблеи. Это то место, где он был в ту неделю, когда я оставалась в своей комнате после избиения, и куда он часто исчезал. Я не могу дождаться, опробовать его, хотя мысль о том, чтобы оказаться в ванне с таким количеством Брум, была немыслимой. Они были достаточно непристойны в одежде, не говоря уже о том, чтобы её снять, и я готова поспорить, что там будут происходить другие вещи, о которых я не хотела бы знать.

При пробуждении я дезориентирована и не могу понять, почему я проснулась. Через мою дверь проникает странный звук. Я скатываюсь с кровати и сажусь на край, затаив дыхание, ожидаю, что услышу звук снова. И он раздаётся снова. Что это?

Я быстро одеваюсь и проверяю вуаль, после чего распахиваю дверь комнаты. Шум нарастает. Я игнорирую вопросительные взгляды стражников и бегу вниз по лестнице, следуя за звуком, который каким-то образом притягивает меня. Я слышу, как мои стражники бегут трусцой сзади. Я замедляю шаг, приближаясь к арке в обеденный зал, переоборудованный в бальную комнату. Предмет или человек должен находиться в углу возле платформы у трона.

— Что издает этот прекрасный звук? — спрашиваю я у старшего стражника.

— Это скрипка, Татума. На бал приехали музыканты.

— Я никогда не слышала ничего столь чудесного, — говорю я.

Желание увидеть музыкантов слишком сильно.

— Я просто хочу посмотреть несколько минут. Думаете, вы сможете подождать здесь, чтобы я не привлекла к себе много внимания? — я чувствую сомнение стражников. — Я просто зайду в двери, и вы сможете проверять меня каждые десять секунд, — говорю я.

Старший стражник кивает так, будто уже сожалеет об этом.

Я вхожу в преобразившийся зал. Как они это сделали между завтраком и текущим моментом? Мне не нравится Арла, но я впечатлена тем, что ей удалось сделать. С потолка свисают снежинки. Должно быть, они сделаны из какого-то материала. Ледяные скульптуры и стеклянные украшения покрывают стены и пол. Ковры и столы убраны, а в одном конце зала разложены огромные бело-голубые подушки. На них располагаются семейные пары и группы друзей. Мои глаза почти вылезают наружу при виде такого количества женщин в откровенных нарядах. Здесь много кожи. Слишком много кожи. У некоторых из них лишь небольшие полоски ткани, прикрывающие их спереди. Мужчины одеты в особые туники и кожаные штаны. Кажется немного несправедливым, что женщинам приходится прилагать столько усилий. Они, наверное, тоже мерзнут.

Фиона замечает меня с другого конца комнаты и подталкивает Санджея в бок. Я притворяюсь, что не замечаю их и продолжаю двигаться на звук.

Я оставляю одну руку на стене, приближаясь медленными шагами, пока не оказываюсь на расстоянии десяти шагов. Высокий мужчина играет на маленьком деревянном предмете, который, как я предполагаю, является скрипкой. С ним ещё двое, которые неподвижно сидят рядом с другими инструментами. Я гадаю, издают ли они такой же звук.

К моему удивлению, когда музыканты продолжают играть, мне приходится смахивать слёзы. Мысли, которые обычно возникают у меня только в уединении моей комнаты, выныривают на поверхность. Моё сердце думает об Оландоне и о том, как много мне предстоит ему рассказать, о близнецах; о вопросах Оберона и любвеобильной натуре Очаве. Я думаю об Аквине и надеюсь, что он доживет до момента, когда мы с ним снова увидимся. Я думаю о том, что потеряла за последний год. Я думаю о Кедрике. О его яростной верности и его смехе, о его честных голубых глазах.

Я оборачиваюсь и оглядываю зал, чтобы увидеть, не приближается ли кто-нибудь, и ловлю ехидный взгляд Арлы, когда она смотрит на мою одежду и шепчет одной из своих подруг, прикрывая рот рукой. Я закатываю глаза и возвращаюсь к музыке. Ещё одна песня.

Я едва не выпрыгиваю из ботинок, когда позади меня падает большая деревянная скамья. Я смотрю на виновника, чертова братца Кедрика. Я могла бы догадаться. Там где разрушения, там и Король Джован.

— Я подумал, что ты можешь захотеть присесть, пока слушаешь, — говорит он.


Его голос, как всегда, самоуверенный, но я замечаю нерешительность в том, как он немного сгорбил плечи. Всё, что ему нужно было сделать, это засунуть руки в карманы и бить ногами по земле, чтобы выглядеть как восьмилетний Оландон, когда я застала его бросающим камни в стадо Дромед.

— Спасибо, — говорю я и сажусь на предложенную скамью, возвращая своё внимание к музыкантам.

По крайней мере, настолько, насколько могу, когда за мной стоит Джован. Он перемещается и садится рядом со мной.

Скамья слишком низкая для него. Он упирается предплечьям в колени, и я вспоминаю, как меня впервые привели к нему.

— У вас в Осолисе нет музыки, — говорит он. — Роско только что объяснил мне твой интерес.

Я наклоняю к нему голову.

— У нас есть песни, но ничего настолько прекрасного, как это, — я взмахиваю рукой в сторону музыкантов. — Солати предпочитают пьесы и трагический театр.

— Тебе это не очень нравится, — усмехается он.

Я вздрагиваю.

— Я ежедневно благодарю судьбу за то, что у вас здесь этого нет.

Мы впадаем в молчание, слушая другую, более оптимистичную мелодию. Смех и крики раздаются из толпы, которая двигается к нам, стремясь быть ближе к своему Королю. Надеюсь, что дамы Жаклин весело проводят время.

Скамья сдвигается, и Король оглядывается.

— Были найдены двое стражников, которые стояли у твоей двери той ночью, — говорит он, понижая голос.

— Они живы? — с надеждой спрашиваю я.

Их смерть лежала на моей совести.

— Они были живы. С тех пор эта проблема была устранена.

Я в тревоге поднимаю на него взгляд.

— Что вы имеете в виду?

Он смотрит на меня, вскинув брови.

— Ты не находишь странным, что той ночью ты не услышала звуков борьбы снаружи комнаты? Охранникам заплатили, хорошо заплатили, насколько я смог выяснить. Они провели бандитов внутрь и затем оставили тебя. Они пытались скрыться в Средних Кольцах, но были схвачены моими людьми. Плата за дезертирство и другие их действия — смерть.

— Это отвратительно.

Король рычит от моего ответа.

— Нет. Не их наказание. Их жадность. Как человек может быть настолько… — я пытаюсь подобрать правильное слово.

— Безнравственным? — подсказывает Джован.

Я киваю и продолжаю:

— Я рада, что их больше нет. Они сказали, кто им заплатил?

Конечно, он не был бы таким спокойным, если бы знал, что это сделал Ашон.

— К сожалению, в самом начале их пребывания, прежде чем мы смогли над ними поработать, дозорный, охранявший подземелья, был скручен. На следующее утро было обнаружено, что у обоих мужчин вырезаны языки.

Я тяжело сглатываю при этой ужасающей мысли.

— Ох.

Где располагались подземелья? Я не замечала, чтобы что-то такое происходило. Должно быть, они за казармами. Это была единственная часть, которую у меня так и не удалось исследовать.

— Так или иначе, мы найдём этого человека. Я не допущу присутствие такого человека в ассамблеи. Однако я не думаю, что мы когда-нибудь найдём наёмников.

Большая часть меня надеется, что Король никогда не узнает, что это был Ашон. И я всё ещё уверенна, что это был Ашон. Для своих шестнадцати лет он был знаком с очень сомнительными людьми. Он был мальчишкой, играющим с острыми мечами, и Джовану нужно было взять его в руки, пока он не увяз слишком глубоко.

— Олина… — Король прерывает мои мысли. — Я должен извиниться за то, что напугал тебя вчера утром. Я утратил контроль над своим гневом.

Я меняю позу на скамье, вытягиваю одну ногу и кладу обе руки по обе стороны от себя, чтобы ухватиться за скамью. Мой рот открывается и закрывается, пока я обдумываю, какой ответ ему дать. Я выбираю честный. Раньше он говорил мне, что он презирает ложь, так что, предполагаю, он ценит противоположное.

— Только позже мне пришло в голову, — говорю я, — что в вашей семье не сложилось… хороших отношений с упряжками. Я могу простить ваше беспокойство, если это было оно, — я держу лицо прямо. — Я возражала только против запугивания.

Он долгое время молчит. Моё сердцебиение учащается, пока я пытаюсь предугадать его реакцию.

— Ты права. Я теперь не особо дружу с упряжками, — говорит он, как будто слова вырываются из его рта.

Я ухмыляюсь под вуалью.

Он продолжает:

— Хотя, признаюсь, я был удивлён твоей реакцией. Ты никогда раньше не реагировала таким образом. Даже, когда я был в твоей комнате, после твоего приезда, и прижал тебя к стене.

Кто-то задыхается позади нас. Джован оглядывается и бросает взгляд, отпугивающий их. Он поворачивается обратно, нахмурившись.

Теперь моя очередь хранить молчание, пока я решаю, как ответить. Ему было сложно признать, что он слишком остро отреагировал. По какой-то причине я чувствую себя в долгу перед ним. Может быть, за то, что он оставил меня в живых, а может быть, потому что он знает мой самый большой секрет и доказал свою осмотрительность.

— В Осолисе у меня были непростые времена, — говорю я, и его взгляд переходит на мою вуаль и скользит вниз, возможно, оценивая мою позу, как я делаю это с другими. — Помните, Блейн говорил, что Татум ненавидит меня? — спрашиваю я.

Он кивает. Я поворачиваюсь вперед.

— Это ещё мягко сказано. В результате… в результате этого мне не нравится чувствовать себя запуганной. На самом деле, я делаю всё, чтобы избежать чувства уязвимости, — заканчиваю я, жалея, что сказала ему больше, чем собиралась, больше, чем я рассказала Кедрику.

Я смотрю на его руки, которые всё ещё лежат на его коленях, но теперь они сжаты в огромные кулаки. Когда он говорит, его тон — мягкий голос, который, как я поняла, означает, что я должна бежать от него так быстро, как только могу.

— Тогда я сожалею вдвойне. Сообщения о Татум, конечно, не были благоприятными. В какой мере с тобой плохо обращались? — спрашивает он.

Я ёрзаю на сидении.

— Не думаю, что вам нужно знать детали, — говорю я, надеясь отвлечь его от темы.

— Мне не нужно знать, но я хотел бы знать. Если ты скажешь мне, — он говорит своим грубым, приближенным к нежному голосом, который я слышала только один раз.

Я пожимаю плечом и оглядываюсь. Толпа отступает на несколько шагов.

— Подобно тому, как меня избили здесь, иногда сильнее, иногда слабее, — я сохраняю свою голос без эмоций.

— Тебя физически избивали? — в его тоне звучит ужас.

Я наклоняю голову на бок. А что, по его мнению, я имела в виду?

Король встаёт, как будто ему нужно ещё раз ударить по каменным колоннам, окружающим мою кровать. Через несколько мгновений он садится.

Блять, — произносит он голосом, который я никогда раньше не слышала.

— Кедрик знал? — допытывается он.

— Думаю, он подозревал, но я никогда не говорила ему. Я не хотела, чтобы он пытался вмешаться и пострадал или создал проблемы между нашими мирами из-за меня.


Я оглядываюсь по сторонам в поисках вдохновения, чтобы сменить тему.

— Как называется эта штука в конце? — спрашиваю я.

Я знаю, что он хочет услышать больше о плохом обращении со мной.

— Барабан, — наконец отвечает он.

Я выдыхаю.

Король встает, заставив скамью пошатнуться.

— Пойдём, я представлю тебя музыкантам.

Он протягивает руку.

— Я не хочу отвлекать их, — говорю я, глядя на его руку.

Он закатывает глаза.

— Пойдем со мной, чертова упрямая женщина.

Я надуваюсь и кладу свою руку в его. Его рука охватывает мою. Мои руки, должно быть, ощущаются для него, как куски льда. Его кожа такая тёплая. Я вижу, как он бросает взгляд вниз, на мою руку, слегка нахмурившись. Он ведёт меня к музыкантам и поднимает свою руку вверх, прерывая их в середине песни.

Мужчина, который сидит у третьего, неизвестного объекта, поднимает голову и обменивается нервным взглядом с остальными.

— Вам не понравилась песня, мой Король? — спрашивает он.

— Твоя музыка, как обычно, хороша, Тонио, — он подталкивает меня вперёд. — Это Принцесса Осолиса. У них нет музыки, и она заинтересовалась вашими инструментами.

Трое музыкантов переключают своё внимание на меня. Я делаю шаг вперёд, сцепив руки перед собой.

— Я не могу найти слов, чтобы описать, как прекрасна ваша музыка, — говорю я. Кажется, это их успокаивает. — Я услышала скрипку из своей комнаты и должна была узнать, откуда она доносится. У нас в Осолисе есть только певцы.

Они благодарят меня и предлагают показать, как работают их инструменты.

Барабанщик передаёт мне одну из своих палочек, которую я беру с некоторым трепетом.

— Вот так, — ворчит он и бьёт по бочке, на которую натянута какая-то плотная кожа.

Я осторожно постукиваю по ней палочкой, и раздается тихий звук. Джован фыркает. Я смотрю на него и вижу, как одна его бровь с вызовом поднимается. Я резко опускаю палочку, подпрыгивая от шумного звука, а затем смеюсь над своим испугом. Несколько мгновений я отбиваю такт, а затем другой человек перемещается ко мне за спину и подставляет свою скрипку мне под подбородок.

Ужасный скрип наполняет зал, когда я пытаюсь опробовать играть. Я качаю головой, чтобы избавиться от звука, как от горького вкуса. В зале раздаётся смех, я поднимаю глаза и вижу, что за происходящим наблюдает огромная аудитория. Я отдаю инструмент обратно.

Последний мужчина жестом показывает на своё место и кладёт гитару мне в руки.

— Эта гитара слишком велика для вас. Я сделаю для вас поменьше, если вы решите научиться играть.

Я с недоверием поднимаю на него глаза.

— Я не смогу научиться играть на гитаре, — говорю я, смеясь и качая головой.

Мужчина пожимает плечами.

— Поставьте свои пальцы сюда, на второй лад.

Он ставит три моих средних пальца на инструмент.

— Второй лад, — повторяю я, чувствуя себя глупо.

Я слышу, как фыркает Джован, и пытаюсь пнуть его в голень.

Я неловко бью по струнам большим пальцем, морщась от странного приглушённого звука, исходящего от струн.

— Зажмите кончиками пальцев.

Тонио меняет положение моей руки, а другие музыканты дают мне советы. Я пробую снова и получаю от них невнятный звук. Я снова переставляю руку, и на этот раз все струны издают мягкий звук. Я смотрю вверх, уверенная, что мой успех сияет сквозь вуаль.

— Очень хорошо, Принцесса. Мы ещё сделаем из вас музыканта, — говорит он, забирая назад гитару.

Я смотрю на толпу и чувствую вину за то, что прервала их танцы.

Музыканты снова начинают играть с энтузиазмом, заставляя толпу ликовать и искать партнёров.

Я потираю кончики пальцев друг о друга, ощущая их нежность. На моих пальцах остались неглубокие вмятины от струн. Я удивляюсь, как Тонио удаётся играть всю ночь, думаю, у меня бы пальцы кровоточили.

Я присоединяюсь к Джовану и подошедшему Роско.

— Вам понравилась гитара, Татума? — спрашивает Роско.

— Верно, и вы можете называть меня Олина, — говорю я.

— Это большая честь для меня, спасибо, — говорит он с глубоким поклоном.


Я киваю в ответ.

— Что значит, это большая честь для тебя? — спрашивает Король, нахмурив брови.

— Получить разрешение опустить титул Татумы считается в Осолисе привилегией.

Джован опускает взгляд на меня, и я смеюсь от его выражения лица. Он называет меня Олиной уже в течение многих недель.

— Я знаю, что здесь всё не так официально. Многие Брумы зовут меня Олиной, — уверяю я его.

— Недавно я слышал, как маленький Камерон зовёт вас вашим сокращённым именем, — говорит Роско.

— Да, но он ещё слишком мал, чтобы знать другое. Я не могу на него злиться.

— Я знаю много Солати, кого бы это очень разозлило.

В ответ я пожимаю плечами, но он прав.

— Какое у тебя сокращенное имя? — перебивает Джован.

Я немного ёрзаю. Роско хмурится на Короля, который игнорирует его.

— Лина, — говорю я, сохраняя свой тон кратким и неприветливым.

Но его не отвадить. У них с Кедриком одинаковое упорство.

— Что означает, когда человек использует твоё сокращенное имя?

Почему-то его вопрос звучит как требование.

Я вздыхаю и переглядываюсь с Роско.

— Только людям, которых ты крепко любишь, разрешается называть тебя сокращённым именем до свадьбы. Семья, друзья, любовники, — я улыбаюсь, когда не задумываясь произношу последнее слово.

— Кедрик звал тебя так?

Я смотрю на него, удивлённая упоминанием о его брате, о котором он, казалось, всегда избегал разговоров.

— Да, — говорю я.

Я смотрю мимо пары на группу женщин, стоящих на противоположной от нас стороне зала. Если бы их глаза были кинжалами, я была бы мертва уже несколько раз.

— Думаю, я вернусь наверх, — говорю я, кивая в направлении женщин. — Тут много людей, которые жаждут хоть немного вашего внимания.

Джован оглядывается через плечо и со вздохом поворачивается обратно. Под его мимолетным вниманием женщины оживляются. Я вижу Грету, которая взбивает волосы и улыбается.

— Могло быть и хуже. Вы могли бы смотреть спектакль, — говорю я.

Он фыркает и направляется к женщинам, сложив руки за спиной. Я поворачиваюсь к Роско, который улыбается, глядя, как уходит Король. Он поворачивается ко мне с задумчивым видом на лице, которого я не понимаю.

— Теперь он не так часто смеётся. Приятно видеть его таким, — говорит он.

В замешательстве, почему он говорит это мне, я прощаюсь и направляюсь к своим стражникам.

Кто-то хватает меня за запястье, впиваясь ногтями в кожу. Я резко разворачиваюсь, разрывая захват.

Арла смотрит на меня распахнутыми глазами. Я прерывисто вздыхаю. На мгновение я подумала, что моя мать здесь.

— Расслабься, Солати. Я не нападаю на тебя, — говорит она, скрестив руки на груди и отступая всё дальше.

Она сохраняет на лице лучезарную улыбку на радость зрителям. Я сомневаюсь, что для меня.

— Да? — спрашиваю я.

— Я хотела по-девчачьи поболтать с тобой. Ведь мы толком ещё не разговаривали, — говорит она.

Я прищуриваю глаза.

— Правда?

— Да, плюс, нам всем интересно, как тебе понравился Кедрик в постели.

— В постели, — повторяю я.

— Лично я думаю, что он был хорош, он вытворял свои трюки языком. Ты же знаешь, о чём я говорю? — она подначивает меня, и я понимаю, о чём она говорит.


Мерзость.

— Я не буду обсуждать это с тобой, — говорю я, поворачиваясь, чтобы уйти.

— Почему нет? Мы все обмениваемся историями. И у Кедрика был секс практически со всеми из нас.

Её колючки жалят. Я напоминаю себе, что не должна верить ни единому её слову. Я знаю, что она целенаправленно старается задеть меня, мстя за комментарий о носе.

— Арла, что ты тут делаешь? Разве тебе не следует вернуться в свой тёмный уголок? — раздаётся голос.

Я отвожу голову назад и вижу, как приближается Грета.

— Мы просто говорили о Кедрике и его… навыках, — говорит Арла. — Ты знаешь, что я имею в виду, и вы с ним были вместе на каком-то этапе, если я правильно помню.

Глубоко вдыхаю, я не могу удержать звук. Губы Ары кривятся при этом звуке.

Веснушчатое лицо Греты становится розовым.

— Ну, да, были. Но это ничего не значило.

Она пригибает голову.

Слова Греты ранят меня сильнее, чем она когда-либо узнает. Я бы списала всё сказанное Арлой на гадости, но Грета не стала бы врать. Со сколькими из этих женщин был Кедрик? Я не могу в это поверить. На глаза наворачиваются слёзы.

— Ох, дорогая, я знаю, — говорит Арла Грете. — Не нужно стыдиться. Олина знает, что мы не можем удержать себя в штанах.

Я разворачиваюсь и быстро покидаю зал прежде, чем мои слёзы достигают пола.


ГЛАВА 28


Следующим утром я удивляюсь, обнаружив, что обеденный зал заполнен людьми. Однако при ближайшем рассмотрении становится ясно, что Брумы просто ещё не ложились спать. Большинство мужчин наполовину раздеты, а женщины носят их туники. Я сажусь за свой обычный столик и оглядываю плачевного вида группу. Мне до сих пор жалко себя. Но я не могу удержаться от ухмылки, глядя на их страдания.

— Избавься от неё, она смеётся над нами. Я чувствую это, — говорит Роману Жаклин, тыча пальцем в его глаз.

— Да, любимая, — бормочет он, положив голову на её макушку, и, кажется, мгновенно засыпает.

Я хихикаю и иду за своей утренней грушей. Когда я раздумываю, не добавить ли к своей еде бисквит, приходит Рон.

— Судя по твоему виду, ты чувствуешь себя лучше остальных, — говорю я.

Он кивает.

— Не мог слишком много пить прошлой ночью. Мы скоро уезжаем.

— Кто? Я? — спрашиваю я, поворачиваясь к нему лицом.

Рон фыркает.

— Нет. Я и Король. Я везу его в тур по секторам. Нас не будет в течение месяца.

Я дважды моргаю от длительности речи Рона.

— Целый месяц, — говорю я и получаю более типичное для него ворчание в ответ. — Разве это разумно, учитывая то, что происходит с моим миром?

Рон смотрит на меня, взвешивая, что сказать.

— Переговоры продолжаются, они занимают много времени. Возможно, Король хочет соблюсти приличия.

Я киваю. Объявление последней войны между нашими мирами заняло шесть лет, а до сих пор прошло всего шесть месяцев. Тем не менее, я не знаю, является ли решение Короля уехать действительно благоразумным.

Рон искоса смотрит на меня, когда я тянусь за печеньем.

— Король только что отправил очередное послание. Он вернётся из тура раньше, чем придёт ответ из Осолиса, — тихо говорит он.

Не поворачиваясь к нему, я киваю и так же тихо говорю:

— Спасибо.

Когда я возвращаюсь к столу, меня перехватывает Фиона. Она выглядит так, будто её тащили на упряжке задом наперёд. Она склоняет голову на моё плечо, запах пота и сладкий аромат напитка из кубка наводняют мои чувства.

— Я слышала о стычке с Арлой, — она бормочет, выпрямляется и смотрит на меня налитыми кровью глазами.

Я застываю.

— Да, Арла вела себя… как сука, — говорю я.

— Для неё это не трудно, — мямлит она. — Слушай. Когда мы спим с другими людьми, это ничего не значит. Иногда это приятно, и это весело, но ничего не значит. Жениться на ком-то и сказать, что ты любишь его. Вот, что имеет значение.

— Кедрик говорил, что любит меня, — говорю я, надежда окрашивает мои слова.

Я отчаянно хочу, чтобы она сказала, что он никогда не говорил это никому.

Она кивает, затем морщится, как будто от движения болит голова, и останавливается.

— Могу тебя заверить, он никогда не говорил эти слова ни одной женщине здесь. Игнорируй Арлу. Все остальные так и поступают.

Я так рада её ответу и обнимаю её. То, что было между нами с Кедриком, было настоящим. В глубине души я знала это, мне просто нужно было подтверждение.

— Ох, и Грета просила передать тебе извинения, — добавляет она.

— Если ты увидишь её раньше меня, пожалуйста, скажи ей, что ей не за что извиняться.

Я помогаю Фионе вернуться к столу и ем свою еду, смеясь над всё ещё нетрезвыми Брумами, сидящими вокруг меня. Виднеется вспышка сверкающего меча и вихрь меховой накидки, когда Король проходит через арку. Встав из-за стола, я тороплюсь за ним вслед, надеясь догнать.

Я подхожу к нему, когда он одной рукой распахивает одну из массивных входных дверей. Мне требуется две руки и вся моя сила, чтобы сделать то же самое. Рон в ожидании стоит снаружи, с головы до ног покрытый меховыми накидками.

— Король Джован, — говорю я, повышая голос сквозь завывание ветра, когда дверь открывается.

Он оглядывается.

— Да, Татума, — говорит он грубым голосом.

Может быть, ему не терпится отправиться в путь. Я дрожу от холода.

— Вы получали ещё какие-нибудь новости из Осолиса?

Он открывает рот и снова его закрывает. На несколько мгновений повисает пауза.

— Нет, больше не приходило никаких ответов.

Он кивает мне и проходит мимо Рона. Рон ждёт, пока Король минует его, а потом обменивается со мной взглядом и отворачивается, чтобы последовать за ним.

Мы оба знаем, что Король соврал, если только Рон не был дезинформирован, но он не был человеком, который говорит, не будучи уверенным. Почему Король соврал? Если бы война была объявлена, он определенно не покинул бы замок на месяц. Ему было не по себе, будто он хотел избежать ответа. Были ли новости связаны со мной?

Замку потребовалось два дня, чтобы вернуться к своей обычной оживлённости. Все готовятся к переезду в первый сектор. Поскольку мне особо нечего упаковывать, я провожу время с детьми, которые единственные из Брум выглядят полуживыми. Я даю свой обычный ответ на вопрос молодой девушки о моей вуали, когда Камерон поднимает на меня глаза.

— Твоя мама всё ещё в огненном мире? — спрашивает он.

Я киваю.

— Тогда почему тебе всё ещё нужно носить вуаль? Она же не узнает. Мы ей не расскажем.

Другие дети разражаются хором обещаний.

Весь остаток времени визита и, более того, следующие два дня я думаю над его невинными и очень глубокими словами. Дальние уголки моего разума шептали мне те же слова с момента столкновения с зеркалом. Что мешало мне посмотреть на своё отражение, кроме собственного страха? Никто бы не узнал. Король, казалось, стал относиться ко мне теплее, но это быстро пройдёт, если я пойду ему наперекор, показав своё лицо.

С невинными словами Камерона пришло быстрое решение. Этот маленький вызов, я думаю, всегда присутствовал в глубине моего сознания. Мой страх загнал его в спящее состояние. Учитывая возможность, предоставленную мне наличием зеркала, и пробуждающий вопрос Камерона, эта решимость была единственной мыслью в моей голове.

От нечего делать, у меня появилось время подумать о том, что я пережила за прошедший год. Смерть Кедрика, покорение Оскалы, враждебность Брум, множество сломанных костей. Ещё год назад мысль о том, чтобы снять вуаль не пришла бы мне в голову. На самом деле, я бы сделала всё, чтобы не допустить этого. То, что кто-то другой видел моё лицо, было ужасно до такой степени, что парализовало страхом. Но увидеть моё собственное лицо. Я никогда не смогу вернуться к тому, что было раньше. Это было невероятно страшно. Невыразимо. Я думаю об одном из придворных Осолиса, который боится воды. Он вообще не моется в источниках, и однажды я видела, как он закричал от ужаса, когда кто-то пролил воду на стол перед ним. Именно так я себя чувствую, когда думаю о том, чтобы снять вуаль.

Но по моему желанию или без него, вуаль снимали уже несколько раз, и с каждым разом ужас ослабевал. Возможно, то же самое произойдёт, если я потренируюсь смотреть на своё лицо.

На третье утро после отбытия Короля, я просыпаюсь, зная, что настало время избавиться от влияния матери. Я тащусь в обеденный зал, игнорируя попытки разума убедить меня отказаться от этого плана. Хватаю грушу и приближаюсь к своим друзьям.

— Фиона, что ты сегодня делаешь? — спрашиваю я.

Я не уверена, что у неё в ванной есть зеркало, но я не смогла придумать хорошее оправдание, чтобы отправиться к Жаклин. В моей комнате его нет, я уверена, что это потому, что оно могло быть использовано как оружие. Поначалу Брумы беспокоились об этом.

— У меня нет никаких планов. Ты что-то задумала? — спрашивает она.


Это нужно сделать сегодня, не знаю, когда я ещё смогу набраться решимости.

— Я хотела спросить, не могла бы ты начать учить меня шить? — говорю я.


Мой желудок сжимается в ожидании её ответа.

— Конечно, это будет весело. Хотя, тебе придётся простить меня за беспорядок, — говорит она.

Вся ассамблея собирает вещи, чтобы через два дня переехать в первый сектор. Санджей с нежностью смотрит на неё. Я киваю ей, неспособная говорить. Это случится. Вот оно.

По дороге к Фионе меня переполняет нервное напряжение. Сандра и Джеки также присоединяются к нам. Я пытаюсь вести себя нормально, но я знаю, что все женщины обращают на это внимание. Мои чувства на пределе. Моё тело покалывает, как это бывает, когда я в середине боя с Оландоном. Надеюсь, они объяснят это волнением из-за того, что Фиона учит меня шить.

Фиона раскладывает материал на полу в гостиной. Она проводит меня через процесс измерения, резки и нарезания нитей. Джеки и Сандра совершенно не заинтересованы и играют в карты, сидя на деревянных сундуках, потому что стулья и другая мебель были накрыты и убраны. Они болтают между собой о переезде в первый сектор. Путешествие займёт три дня. Большая часть пути преодолевается на упряжках, а последний день — на повозке или пешком. Они говорят так, будто всё, что они делают, это пьют в течение трёх дней. Сандра жалуется на езду в упряжке с похмелья.

Фиона время от времени заглядывает мне через плечо и во время очередного осмотра делает замечание по поводу моих неровных стежков. Она хватает ткань, чтобы исправить мою плохую работу. В животе снова забурчало, это мой момент. Я оттягивала его всё утро. Если я подожду ещё немного, я сама себя отговорю.

Я выхожу из комнаты и направляюсь в ванную. Когда я добираюсь туда, коридор, кажется, начинает сужаться. Стены пульсируют в такт биению сердца, застрявшего в моём горле.

Я спешу в ванную и закрываю дверь, опускаясь на пол. Я зажимаю голову между коленей, пытаясь выровнять дыхание и очистить голову, зная, что если я задержусь слишком долго, кто-нибудь придёт проверить меня.

Оттолкнувшись от стены, я встаю и направляюсь к зеркалу.

Мои движения тяжёлые, усталые, а воспоминания донимают мой разум, заставляя каждый шаг воспринимать как сотню. Кассий отрезает мне волосы, мать смеётся, когда меня хлещут охранники, её крики, когда она бьёт меня головой о землю, пятилетний Оландон плачет, когда мне ломают ногу.

Подкатывает желчь. Я закрываю рот дрожащей рукой и несколько раз сглатываю, прежде чем поворачиваюсь лицом к зеркалу.

Я рассматриваю маленькую, скрытую вуалью девушку передо мной. Она выглядит напуганной и беспомощной. Внезапная уверенность в том, что я не смогу снять вуаль, овладевает мной. Мне не хватает сил. Я слишком слаба — недостаточно хороша.

Я — девушка, которая лежит на полу и которую бьют.

Слёзы застилают глаза. Я наклоняюсь вперёд к столику под зеркалом. Я знаю, что должна сделать, так почему я не могу просто сделать это? Мать права, я никогда не буду достаточно сильной, чтобы править.

Мысль пробивается сквозь мою нарастающую панику. Я поднимаю голову и снова смотрю на девушку. Возможно, я могу притвориться, что это Кедрик снимает вуаль, как он сделал в лесу. Моя вспотевшая рука едва дергается на боку. Голова снова опускается.

Затем я думаю о Джоване и ночи, когда он ворвался в мою комнату, требуя поведать о своём брате. Я стояла спиной к стене, и он сорвал с меня вуаль, как срывают бинт, прилипший к коже.

Быстро, резко, без раздумий.

Я выпрямляюсь и снова смотрю на тяжёлую чёрную вуаль, закрывающую моё лицо. Под этим жалким кусочком материала скрывается лицо, которое я, одновременно, жаждала и боялась увидеть. Эта ткань похожа на башню, в которой я была заперта в течение десяти лет своей жизни.

Пришло время стать свободной.

Дрожащей рукой я хватаюсь за край грубой ткани и с глубоким вздохом срываю вуаль.

Мир не подвластен времени, пока я смотрю на невозможное зрелище, передо мной.

У меня голубые глаза.

Мой заторможенный ум пытается понять, что это значит. У Кедрика были голубые глаза, как и у Джована, Фионы, Джеки, всех делегатов. У всей ассамблеи.

На Гласиуме у всех голубые глаза, но у Солати… у них карие, зелёные или серые глаза. И никогда — голубые. У моей матери были карие глаза, как и у моего отца.

Я смотрю на них и хочу, чтобы они изменились, стали карими, как у моих братьев. Но они остаются прежними. Яркого, разрушительного, проклятого голубого цвета.

Заторможенная часть моего разума улавливает это, и в одно мгновение всё, что я знала, истины моей жизни, что у меня есть братья, что я Солати, испаряются, как капля воды на горячей земле.

Мои глаза принадлежат Бруме.

Я — Брума.


ГЛАВА 29


Так много мыслей проносится в голове. Я не могу быть Брумой, я рождена в Осолисе.

Так вот почему я носила вуаль всю свою жизнь. Так и должно быть. На моём лице нет ничего неправильного, кроме этого. Любой, кто увидел бы меня в Осолисе, узнал бы об этом. Я зажмуриваюсь, испытывая облегчение, когда оскорбительные голубые глаза исчезают из моего поля зрения. На самом деле я ничего не знаю о времени, связанном с моим рождением, только то, что мне рассказали. Очевидно, ложь.

Либо моя мать не была моей матерью, либо мой отец не был моим отцом. Или это может быть какой-то странный врождённый дефект? Мысль о Татум, взявшей ребёнка, который не был её, была такой же нелепой, как и мысль о том, что у неё был секс с Брумой. Возможные варианты нагромождаются друг на друга в моём сознании, накапливаясь и раздавливая меня под собой. За мгновение до того, как потерять контроль, я упираюсь руками в стену и сосредотачиваюсь на каменной текстуре под ними.

Были ли Оландон и близнецы моими братьями? Был ли у меня кто-то в этом мире? Не удивительно, что Король отреагировал с таким ужасом. Моя мать обманывала два мира, держа это в тайне. Народ не поддержит это.

Я снова открываю глаза, и моё дыхание становится прерывистым. Я больше не могу смотреть на это зрелище, сокрушающее сердце. Я опускаю вуаль и, спотыкаясь, отступаю назад. Бортик ванны упирается мне под колени, и я подаюсь вперёд, чтобы не упасть. Раскинув руки в стороны, я врезаюсь в зеркало, и громкий треск пронзает ванную комнату, как нож.

Я стою на коленях, упершись руками в пол, когда распахивается дверь. Группа моих стражников врывается в дверь и опускается рядом со мной.

Фиона проталкивается через них.

Мой язык тяжёлый и онемевший.

— Мне жаль, — глубоким голосом говорю я.

Фиона останавливает меня и заставляет встать, чтобы осмотреть мои руки и ноги. У меня порезы на всех предплечьях, от того, что я пыталась защитить лицо. Дамы восклицают по этому поводу и велят стражникам спустить меня в гостиную, где они смогут вытащить стекло. Проблема в том, что мои ноги трясутся слишком сильно, чтобы идти.

Старший стражник, который никогда не теряет своего профессионализма, поднимает меня на руки и относит вниз по лестнице. Дамы воркуют надо мной, я таращусь и молчу, пока они промывают мне руки. Несколько раз они пытаются вовлечь меня в беседу и по их голосам и взглядам, которыми они обмениваются, я знаю, что моя реакция беспокоит их.

Я прилагаю усилия, чтобы успокоить их, чтобы они не вникали в суть происшествия больше, чем мне хотелось бы. Я не хочу, чтобы они известили своих мужей, и этот инцидент каким-то образом дошёл до Короля. Он догадается, что я увидела своё лицо. Впервые заговорив, я вру им о том, как мой брат порезал лицо стеклом и как меня травмировал этот эпизод. Звон разбитого стекла вернул меня в прошлое. Это застало меня врасплох.

Я прошу о возвращении в замок для отдыха. Когда Фиона начинает извиняться за мои повреждения, я прерываю её объятием. Я также обнимаю Джеки и Сандру, удивив их. Мне нужно утешение, потому что, пока Фиона промывала мою рану, мне пришла в голову поразительная мысль.

Мы начинаем подниматься обратно в замок, зажатые между нашими стражниками, и я теряюсь в собственных мыслях.

Я полагала, что это моя мать разжигала вражду с Гласиумом, но теперь я задумалась, не было ли у Джована своих собственных планов. В целом я была о нём хорошего мнения. Он мог быть высокомерным, но я знала, что это объясняется его положением, необходимостью доказывать свою значимость, невзирая на возраст, и, возможно, более чем справедливой долей горя. Когда я была рядом с ним, я не думала, что он по своей природе злой, как моя мать. На самом деле, я начала ожидать наших бесед. Но что если он использовал меня? Я знала, что, в конечном итоге, меня будут использовать тем или иным образом. Для получения информации или в качестве заложника. Хотя вероятность этого с каждым днём становилась всё меньше. Зачем ему узнавать человека, которого он собирался пытать? Я ожидала, что меня будут использовать, таким образом, но теперь у него в рукаве находился туз, что было гораздо эффективнее. Шантаж, анархия или насмешки. Возможности были безграничны. Кто последует за Татум с ребёнком-Брумой? Я помню, как недавно он солгал мне, что не получил ответа от моей матери. Если бы до этого меня спросили, способен ли он использовать меня таким образом, я бы ответила «нет». Теперь я не была так уверена. Если он скрывал это, то, что ещё он мог скрывать?

Мы входим в замок, но нас перехватывает моя любимица.

— Прошу прощения, Татума. Могу ли я поговорить с вами? — спрашивает Арла.

— Нет, — говорю я и продолжаю идти.

— Пожалуйста.

В её тоне звучит отчаяние. По большей части оно напускное, но есть доля — искренности.

Я вздыхаю и машу рукой Джеки, Садре и Фионе. После некоторых уговоров они уходят. Я велю стражникам подождать у подножия лестницы и следую за Арлой. Она ведёт меня в комнату на верхнем этаже. Она идёт, покачивая бёдрами, к столу, уставленному разноцветными бутылочками и кисточками.

— У нас проблема, Солати, — отчаяние испарилось из её голоса.

Я чувствую, как мои брови взлетают вверх в ответ на это.

— Кажется, однажды я сказала тебе обращаться ко мне по титулу.

Она усмехается, распыляя на голову какой-то сильно пахнущий состав, и смотрится в зеркало над столом. Она смотрит на меня в отражении, нанося что-то на губы.

— Я не уверена, что ты знаешь, но мы с Джованом спим вместе. Очень часто. Его комната находится прямо по коридору.

Ха! Джеки была права.

— Я думала, что у него вкус получше, — говорю я.

Она открывает рот, чтобы ответить, но я прерываю её раньше, чем она начинает говорить. Меня уже не волнует, кому я сегодня перейду дорогу.

— Переходи к сути.

— Я вот о чём. Ты можешь по ошибке думать, что мой Джован проявляет к тебе интерес. Я позвала тебя сюда, чтобы предупредить… как женщина женщину… то, что ты видишь, это не интерес. Это жалость.

Она сопровождает свои слова, взглядом, который должен казаться сочувственным. Это больше похоже на покровительственную гримасу. Но отчаяние в её голосе вернулось. Она, в самом деле, переживала, что Джован заинтересовался мной.

Я не тороплюсь с ответом, отдав предпочтение самому быстрому способу выбраться из комнаты.

Я глубоко вздыхаю.

— Я знала, что ему не интересна. Он только о тебе и говорит, когда мы вместе.


Её глаза загораются, только слегка тускнеют, когда я упоминаю, что мы с Джованом бываем вместе.

— Что он говорит?

Она проходит вперёд и встаёт передо мной, не в силах скрыть лучезарную улыбку.

— Ох, то одно, то другое. Как ты прекрасна и как замечательно ты организовала бал. По его словам, едва ли не лучше, чем его мать, — говорю я.

Ребёнок внутри меня надеется, что если Джован использует меня, то он останется с этой мерзкой женщиной.

— Правда? — говорит она, пританцовывая вокруг стола.

Я хмыкаю в знак согласия.

— Если это всё… — я делаю движение в сторону двери.

— Да, да, да. Иди.

Она подталкивает меня к двери, но хватает за предплечье, когда я распахиваю её. Я вздрагиваю, поскольку она нажимает на один из порезов.

— Знаешь что? Нам следует стать подругами. Ты можешь время от времени сидеть со мной за главным столом. Это даст тебе передышку от тех глупых мужланов, с которыми ты сидишь. Взамен, ты могла бы рассказать мне, что Джован говорит обо мне, когда позволяет тебе приблизиться к нему.

Если бы я не была так отвлечена своим недавним открытием, я бы рухнула на пол от смеха.

— Это было бы честью для меня. Ты действительно сделаешь это для меня? — спрашиваю я.

Она кивает в ответ и подмигивает.

— Спасибо, Арла.

Я закрываю за собой дверь и беру паузу, чтобы собраться с мыслями после этой обескураживающей встречи.

Человек проносится мимо меня, когда я снова направляюсь к лестнице. Мэйси бросает на меня робкий взгляд, прежде чем зашагать вниз по лестнице.

Мэйси покинула свою комнату, а мои стражники находятся у подножия лестницы. Возможность слишком хороша, чтобы ей не воспользоваться.

Я иду к её двери, осматривая коридор и прислушиваясь к дыханию или шагам. Я вхожу в комнату, дверь немного скрипит. Времени мало, одной рукой я держу вуаль. Комната заполнена ценными вещами. Вещи сверкают и переливаются. Вместо того чтобы освещать комнату, они придают ей жутковатый вид. Остальной декор тёмный, и всё тщательно расставлено по местам. В углу стоит стол. Я быстро иду к нему, сердце бешено колотится. На нём ничего интересного. Он слишком умён, чтобы оставить что-то на виду. Я снова осматриваю комнату и замираю при звуке голосов за дверью. Я забегаю за ширму, скрывающую горшок от посторонних глаз, и приседаю в углу. Дверь распахивается, я опускаю вуаль.

— Нет, ступай. Я просто хотела захватить кое-что, — говорит кто-то.


Это Мэйси.

— Я займу тебе место.

Это Арла. Если она собирается вниз, мои стражники увидят её и вскоре поднимутся наверх.

Дверь закрывается.

— Я займу тебе место, — Мэйси высоким голосом пародирует Арлу.

Если бы я не боялась быть пойманной, я бы рассмеялась и поздравила её с тем, что она разгадала притворство Арлы.

Она находится в комнате недолго, и, к счастью, ей не нужно облегчаться. Раздаётся грохот, когда она снимает, а затем ставит на место крышку. Звук доносится из дальнего конца комнаты.

Дверь слегка хлопает, когда она выходит из комнаты. Откинув вуаль, я оглядываюсь, чтобы убедиться, что она действительно ушла. У меня немного времени. Напротив меня стоит серебряная урна с крышкой. Я подхожу к ней и тихонько поднимаю крышку.

Тут хранятся бумаги. Целые стопки. Я беру одну и читаю её содержимое. Здесь больше бумаг, чем я успею посмотреть. Я распахиваю шубу и заправляю тунику в брюки, а затем запихиваю туда все бумаги. Я бегу к столу, хватаю половину бумаг, складываю их пополам и кладу в урну.

Один из моих стражников всё ещё находится внизу лестницы, остальные, скорее всего, пытаются найти меня. Стражник издаёт слышимый вздох, но ничего не говорит. Я проделываю быстрый путь до своей комнаты, чтобы оставить там бумаги. К моменту как я выхожу, ещё двое стражников присоединяются к нам. Я ненадолго захожу в столовую, используя инцидент с зеркалом как предлог, чтобы уйти вскоре после еды. Я беру с собой намного больше еды, чем обычно.

— Вижу, ты наконец-то решила предпринять усилия, чтобы вырасти, — говорит Санджей.

— Это для Кауры, — говорю я и заставляю себя улыбнуться.

По возвращению в покои, ко мне подбегает Каура. Я опускаюсь на колени и притягиваю её к себе, пытаясь найти хоть какое-то утешение и успокоиться. Она чувствует моё настроение, начинает скулить и лизать моё лицо.

Я долго сижу, обнимая её. Наконец, мои мысли прочищаются настолько, что я делаю ещё одно открытие, настолько сокрушительное, что не уверена, хочу ли я думать об этом. С голубыми глазами, все мои грандиозные мечты об Осолисе рушатся. Я никогда не стану Татум. Солдаты никогда не примут женщину, которая зачала ребёнка от Брумы, и они определённо не примут правителя, который был наполовину Брумой. Когда мать сказала мне, что я уничтожу наш мир, она говорила правду.

Единственная возможность, при которой я смогу править, если я оставлю свою вуаль и вернусь к своей одинокой жизни. И даже тогда, мне придётся довериться Королю Джовану, что он не использует это против меня на протяжении всей моей жизни. А потом были бы мои дети, которые унаследовали бы моё наследие Брумы. Гласиум всегда будет иметь над нами власть, если я стану правительницей.

— Что мне делать? — спрашиваю я шепотом у Кауры.

Отказалась ли я от своей личности ради своих мечтаний, или я отказалась от своих мечтаний ради своей личности и будущей безопасности Осолиса? Горячие слёзы текут по моим щекам, когда я всхлипываю и прижимаю её к своей груди. Я смотрю в её голубые глаза и думаю о своих собственных. Что за неразбериха. Хруст бумаги под моей туникой напоминает мне, что мне нужно ещё кое-что сделать.

Я просматриваю все документы, отбрасывая от себя последнюю бумагу. Там много чего можно инкриминировать Блейну, но ничего о планах убить меня. Ещё один тупик. Интересно, почему он сохранил все эти документы? Если бы они были моими, я бы сожгла их, как только прочитала. Эта информация была бесполезна, чтобы помочь найти убийцу, но это была информация, которую я хотела бы сохранить. Я провожу следующие пару часов, пряча бумаги, а затем, совершенно измученная, бросаюсь на кровать.

Мой разум отказывается отдыхать. Я возвращаюсь мыслями к убийце Кедрика, чтобы отвлечься. У меня осталась последняя зацепка.

Томи сказал, что древесина Седира собиралась в первом секторе. Ассамблея отправится в первый сектор через два дня. Время выбрано идеально. Я могу проехать с ними большую часть пути. В этом случае, мне не придётся сбегать из замка, и я не потеряюсь. Король также будет отсутствовать, а он был единственным, кто знал, как я выгляжу, что облегчит побег. Я вернусь раньше него. Его злость будет смягчена информацией о стреле, которую я раскрою ему. Я должна идти. Я обещала Кедрику, что отомщу за него, но мне также нужно было время для себя. Мне нужно было собраться с мыслями и придумать какой-то план на своё будущее. Я устала отдавать контроль своей матери и Джовану.

Всё, что мне понадобится, чтобы пережить холод, я получила на день рождения много месяцев назад. Также, в первом секторе погода будет намного теплее. Единственное, чего мне не хватало, это еды. Я могла бы запастись ею за следующие два дня.

И я именно этим и занимаюсь. Я рада, что Рона тут нет, он бы сразу всё заметил. Я пакую своё имущество в мешок Кедрика, который всё ещё находится у меня после путешествия через Оскалу. Кажется, оно было вечность назад. Ассамблея собирается во внутреннем дворе. Я засовываю оставшуюся часть древка стрелы и оперение в сапог, затем вешаю мешок на плечо и зову Кауру.

Собралась только половина ассамблеи.

— Где все? — спрашиваю я Романа.

Он спрыгивает вниз, помогая упаковывать вещи в упряжку.

— В это время уезжает только половина ассамблеи. У нас недостаточно саней. Люди, находящиеся ближе к Королевскому столу, едут первыми. Остальных заберут через неделю.

Он помогает другому мужчине погрузить огромный сундук.

Было бы легче исчезнуть среди большого количества людей.

Вскоре после этого мы отправляемся в путь. Я попала в упряжку с Аднаном, Роско и двумя другими советниками, которых я не знаю, надеясь на тишину. Я зажата между Роско и Аднаном, тепло их тел и моя меховая одежда согревают меня.

Крик пробуждает меня от глубокого сна. Я открываю глаза и немного перемещаюсь, прежде чем понимаю, что я уснула на плече Аднана.

— Извини, — бормочу я, всё ещё наполовину сонная.

Я почти не спала с тех пор, как увидела себя в зеркале. У меня сохранялись кошмары, в которых я стояла перед целой толпой людей без вуали.

— Без проблем, — говорит Аднан.

Даже если бы это было проблемой, он бы не сказал мне. Он был слишком мил.

— Ты проспала почти всю дорогу. Мы скоро остановимся, — говорит Роско с другой стороны от меня.

Я киваю и поправляю вуаль, опуская ободок.

Мы останавливаемся в месте под названием «трактир». Как и ожидалось, ассамблея продолжает шуметь и напиваться. Я делаю глоток из бокала, выливая напиток, когда никто не видит. Мне всё ещё не по себе от выпивки. Приходит Малир и садится рядом со мной. Сегодня он не пьёт.

— Знаешь, если кто-нибудь поймает тебя за этим, тебя ждёт суровое наказание, — говорит он.

— Наказание? Какого рода? — спрашиваю я.

Я не думала, что это можно счесть за преступление.

— Видишь вон ту большую урну? — спрашивает он. Я киваю. — Тебе придётся выпить всё, что в ней есть так быстро, как только сможешь. Поверь мне, ты не хочешь этого делать.

Он вздрагивает.

— Спасибо за предупреждение.

Он хихикает, я достаточно близко, чтобы видеть, как вокруг его глаз появляются морщинки от смеха. Я не могу поверить, насколько теперь изменилось моё видение в отношении него. Раньше я его немного побаивалась. И всё же я не хотела бы встретиться с его злой стороной.

— Аднан разбавляет свой напиток водой. Он думает, что мы не знаем, но мы в курсе. Может быть, тебе стоит поступить так же. На такие действия нет запрета. Пока что, — добавляет он и встаёт, когда Сандра кричит на него с другой стороны трактира.

Я решаю воспользоваться его советом и наполняю свой кубок водой. Это более приемлемо. Я почти наслаждаюсь им.

Следующий день проходит спокойно, потому что у всех похмелье. Я еду с той же группой, которая не кажется слишком потрепанной. Я думаю, Фиона и Джеки немного обижены, что я не еду с ними, поэтому я пытаюсь компенсировать это, проводя в их компании следующий вечер. Сейчас мы находимся на краю первого сектора Среднего Кольца. Это мой шанс на побег. Трактир окружён зданиями. Будет легко сбить со следа того, кто пойдёт за мной. Весь вечер я держу Кауру рядом с собой. Мне придётся оставить её. Кажется, будто я предаю её, но она ещё слишком мала, а я не хочу, чтобы она пострадала. Они найдут её завтра, и я уверена, что один из моих друзей присмотрит за ней в течение пары дней. Тем вечером я снова обнимаю Джеки и Фиону. Они слишком пьяны, чтобы задаться вопросом, почему я обнимаю их и слушаю их разговор. Они обсуждают королевский тур. Сейчас он должен быть в пятом секторе. Идеально.

Малир сегодня не на дежурстве, он пьёт вместе с остальными. Вокруг трактира расставлена охрана. Моя охрана уменьшилась из-за того, что дозорным пришлось разделиться между двумя группами ассамблеи во время перехода. У меня всё ещё есть два личных стражника, к счастью, среди них нет старшего, который более опытен, чем остальные.

Я сижу в своей комнате, в то время как ночь продолжается и наступает тишина, означающая окончание празднества на сегодня. Когда тёмное небо становится ещё темнее, я встаю и, наклонившись, поднимаю Кауру.

— Я люблю тебя, девочка, — говорю я и целую её в нос.

Она поскуливает в ответ. Всё ещё в ночной рубашке, я подхожу к двери и распахиваю её.

— Прошу прощения, думаю, ей нужно на прогулку. Один из вас не возражает? — спрашиваю я.

Молодой стражник забирает у меня извивающуюся Кауру и уходит. Мы с другим стражником наблюдаем, как он идёт по коридору. Я жду, пока за стражником захлопнется дверь, а затем бью оставшегося стражника в шею и помогаю ему упасть на пол. Я затаскиваю его в комнату и закрываю дверь.

Я одеваюсь за рекордное время, натягивая тяжёлую шубу и перчатки. Срываю вуаль и засовываю её поглубже в мешок, затем натягиваю меховую шапку.

Я расправляюсь ещё с одним стражником, прежде чем добираюсь до внешних ворот трактира.

— Стоять, — говорит голос.

Раздается звук шагов трёх человек.

Вени. Я поворачиваюсь лицом к дозорным.

— Да? — спрашиваю я.

— Что ты тут делаешь? — спрашивает самый высокий.

Я жестом указываю на здание, из которого только что вышла.

— Я искала комнату в трактире, но он чертовски забит, — говорю я.

Мужчина пристально смотрит на меня. Удивительно, что я могу видеть без вуали.

— Тебе не следует бродить здесь одной.

— Ты теперь мой отец? — спрашиваю я, бросая на него суровый взгляд.

Дозорный не рад этому. Он машет мне рукой. Я разворачиваюсь и ухожу, стараясь ступать расслабленно, точно так же, как раньше в столовой Осолиса.

— Исаак, пройди и проверь, где чёртов Рик. Командиру оторвут голову, если узнают, что кто-то прошёл внутрь.

Это сигнал для меня убираться оттуда.

У меня нет иного выбора, кроме как следовать тропинке, пока я ухожу. Это самый очевидный маршрут, но моя стратегия на данный момент — скорость. Я начинаю бежать, как только оказываюсь на булыжниках, а затем начинаю бежать зигзагами между параллельными дорожками в случайном порядке. Холодный воздух щиплет глаза. Они слезятся от этого ощущения. Я чувствую воздух на коже. Я держусь в тени, не зная ничего, кроме того, что чем дальше я от трактира и чем ближе к Внешним Кольцам, тем меньше шансов быть пойманной до того, как я раздобуду свою информацию.

Проходят часы. Дома становятся меньше и располагаются ближе друг к другу. Большие дорожки между домами превращаются в узкие тропинки и, в конечном счёте, я пробираюсь по неровному мощёному пространству, достаточно широкому для двух человек. Низкие перекрытия торчат в паре метров над моей головой. Джовану пришлось бы пригнуться, чтобы пройти здесь. Половина домов, если их можно так назвать, лежит в руинах; крыши провалились и выпотрошены. Тёмные переулки разветвляются через определенные промежутки. Это, должно быть, Внешнее Кольцо. Моя следующая задача — найти место, где можно остаться до утра. Я никогда не бывала в новых местах одна. Как мне это сделать? Есть ли здесь трактиры? Под рёбрами защемило от тревоги.

Инстинкты заставляют меня регулярно останавливаться, чтобы прислушаться к шуму. Волоски на затылке начинают шевелиться. Кто-то наблюдает за мной.

Сбоку от меня раздается свист. Затем свист снова нарушает тишину ночного воздуха. Свист окружает меня по кругу. Я догадываюсь, что это значит. Я бегу со скоростью спринтера, пробираясь через узкие пространства.

Я добегаю до развилки и поворачиваю влево. Надежда вспыхивает, когда превращается в более открытое пространство. Я скольжу вокруг рухнувшего здания и замедляюсь, моя надежда сменяется ужасом от вида огромной стены передо мной.


ГЛАВА 30


Смех наполняет переулок позади меня. Оглянувшись через плечо, я вижу пять фигур разного роста. Мне нужно взобраться на стену. Я поворачиваю назад, но останавливаюсь, так как обнаруживаю, что верхом на стене сидят ещё две тени.

Я снимаю мешок и держу его в руке.

— Смотрите, ребёнок хочет побить нас.

Маленький человек улыбается, он ухмыляется мне, и моё зрение сейчас настолько чёткое, что я вижу, что у него отсутствует большая часть зубов.

— Думаете, они возьмут её? — спрашивает один. — Она маленькая.

Я содрогаюсь от отвращения, кому бы они ни планировали меня продать, это не обещает мне ничего хорошего.

Он по ошибке принимает мою дрожь за страх.

Аквин всегда говорит мне, чтобы я использовала свой рост в своих интересах. Я опускаю плечи вперёд.

— Ч-что вы с-собираетесь делать со мной? — спрашиваю я, удерживая свой голос дрожащим и высоким, как у ребёнка.

— Ты сбежала из дома, малышка? — спрашивает высокий мужчина, стоящий в центре. — Мы нашли много таких, как ты. Молодых, потерявшихся и напуганных. Мы покажем тебе тёплое местечко для ночлега. Мы дадим тебе еду, чтобы наполнить твой желудок.

Этот человек — самый жуткий из всех, я чувствую исходящую от него опасность и удивляюсь, что кто-то, даже ребёнок, может купиться на его слова.

— Тёплое м-местечко? — спрашиваю я слабым голосом.

— Конечно, сладенькая, — говорит жуткий.

— В любом случае, ты поможешь кому-нибудь согреться, — бормочет другой.


Они все хихикают и начинают подходить ближе. Я позволяю им окружить меня. Пространство слишком широкое, чтобы вынудить их встать в одну шеренгу. Проход, который я оставила, мог бы быть более подходящим местом. По крайней мере, здесь мне не нужно беспокоиться о нападениях сверху. Возможно, это единственное место с высокими крышами, где я всё ещё могла пройти.

Двое на стене не двигаются. Всё, что они видят, это маленькую девочку, и они сомневаются, что потребуется помощь в поимке этой девочки. Я в сердцах бросаю свою сумку одному из нападающих. Он со смехом ловит её и начинает рыться в ней вместе с мужчиной рядом с ним. Двое отвлеклись.

Первая атака, что вполне предсказуемо, происходит со спины. Я скрещиваю одну ногу с другой для придания импульса и наклоняюсь в сторону, нанося удар ногой с большой силой прямо в середину лица нападающего. Раздается хруст, его скулы и нос ломаются. Прошло шесть месяцев с тех пор, как я тренировалась, и движение было не таким точным, как обычно, но всё же оно сделало своё дело.

На мгновение остальные четверо застывают в шоке. Двое мужчин роняют мой мешок, рассыпая содержимое по земле.

Я пользуюсь их шоком и бегу к человеку справа от меня. Я хватаю руку, которой он замахивается в мою сторону, и поворачиваюсь спиной к его телу, я использую его импульс и врезаюсь локтем в его горло. Я слышу треск мелких костей в его горле и понимаю, что он скоро умрет. Я ускользаю за его спину, слыша звон выпускаемого кинжала. Кинжал вонзается ему в грудь. Я вырываю кинжал с хлюпающим звуком и метаю в лоб человеку, которому я бросила свой мешок. Трое убиты. Двое мужчин на стене встают на ноги, собираясь спрыгнуть. Они поняли, что всё идёт не так, как планировалось.

Я бегу на следующего мужчину справа от меня. Метатель кинжалов. Он запускает ещё один, и я кручусь над ним, хватая его как раз в тот момент, когда он достает третий. Я приземляюсь, высоко подпрыгиваю и наношу удар прямо ему в глаз. Его голова ударяется о стену позади него, он отскакивает назад ко мне, я бью ногой под подбородок. Он падает на землю. Я слышу свист оружия позади себя и перекатываюсь вбок. Кто-то хватает меня за ноги, но я отпихиваю его и закидываю ноги назад над головой, затем вскакиваю на ноги. Двое мужчин со стены уже приземлились. Осталось трое.

Оставшиеся трое стоят в ряд и смотрят друг на друга.

Они одновременно бросаются на меня. Я отбегаю в сторону, делаю несколько быстрых шагов по стене переулка и перепрыгиваю через их головы. Нож царапает мне спину, когда я делаю это. Я приземляюсь позади них, выбивая ноги жуткого человека из-под него. Я огибаю одного из мужчин со стены и перерезаю ему горло его же ножом, а затем метаю тот же нож в череп другого мужчины, который пытается убежать. Я не колеблюсь. У них не останется возможности привести новых друзей.

Лидер поднимается на ноги.

— К-кто ты? — говорит он.

Теперь его очередь заикаться. Я знаю, что это по-настоящему.

Я пожимаю плечами.

— Это не имеет значения. Это ничего не изменит.

Он пытается бежать, я знала, что он так сделает. Я подпрыгиваю вверх и приземляюсь ему на спину, затем сворачиваю ему шею и чувствую, как он слабеет. Я отпускаю его голову, и он с грохотом падает на землю.

Я кладу руки на колени. Мои удары были медленными, а мышцы горели. Последние шесть месяцев лишили меня выносливости. Но времени на отдых не было. Если придёт кто-то ещё, я, возможно, не смогу отбиться.

Вокруг меня семь тел. Я проверяю первого и удостоверяюсь, что он мёртв. Я подхожу к четвертому, который бросал в меня кинжалы, и втыкаю кинжал ему под рёбра, когда чувствую, что его сердце всё ещё бьётся.

Часть меня удивлена моей безжалостности, учитывая, что я никогда раньше никого не убивала. Но действия почти машинальные. Или они, или я, и я выбираю себя.

Я, вероятно, помешала им продавать детей, которые стали бы шлюхами или рабынями.

— Спасибо, Аквин, — бормочу я.

Я обыскиваю трупы, собираю несколько кинжалов, которые кажутся приличного качества, и забираю все монеты, которые у них есть. А их много. Я нахожу их зашитыми в одежду и спрятанными в сапогах.

Я оставляю им их одежду, что больше, чем они оставили бы мне. Я возвращаюсь к своему мешку и быстро упаковываю его. Я беру деревянный ободок от моей вуали и оглядываюсь в поисках самой вуали. Где она?

Я хожу взад и вперёд по аллее. Вуаль это мой билет обратно в замок. Без неё я не смогу вернуться. Мои пальцы нащупывают какую-то ткань в дальнем углу аллеи. Я вздыхаю с облегчением, но оно длится не долго. Вуаль разорвана пополам. Она испорчена до основания. Я в ужасе смотрю на её клочки.

— Так куда теперь? — зовёт голос.

Я резко разворачиваюсь, кинжал наготове. Высокая фигура стоит на вершине стены. Я оглядываюсь назад и на крышу, чтобы убедиться, что там больше никого нет. Я встаю, как только убеждаюсь, что это всего лишь один человек. Хотя, напоминаю я себе, я была всего лишь одним человеком, и посмотрите, какую резню я только что устроила.

— Не твое собачье дело, — говорю я.

Я знала, что когда покину ассамблею, мне придётся быть немного грубой. Намного более грубой, если брать пример с этих мужчин.

— Ну, я советую сделать это твоим собачьим делом, — отвечает голос.

Загрузка...