Глава 7

С закрытыми глазами Джейлин вытянула руки над головой, потянулась пальчиками ног и зевнула. Боже, у нее болели мышцы, о существовании которых она даже не подозревала.

Сладкая боль напоминала о предыдущей ночи при каждом повороте тела.

Думая о предыдущей ночи…

Она на самом деле сделала то, что сделала? На самом деле позволила Ноа доминировать над собой? И ей на самом деле понравилась каждая долбаная минута?

Да, да и однозначно да.

Хоть было еще много всего, что она должна была обдумать у себя в голове, тело и душа отвечали ее любовнику, будто он был единственным мужчиной, который предназначен ей. Поэтому легко ли было приспособить свои только что открытые интересы к своей жесткой системе верований или нет, ей придется найти способ сделать это. Насколько она была уверена в праве женщин на равенство, настолько она была уверена, что ее женственность укреплялась, когда она находилась в руках Ноа Гаррисона.

И думая о Ноа… его руках…

Она открыла глаза и посмотрела на пустую кровать рядом с собой. Его не было, что было немного удивительно, но в смятых простынях, где он спал, она нашла сложенный листок белой печатной бумаги. Развернула его и прочитала записку:


Джей.

Пошел искать продукты для завтрака. Не двигайся.

Ноа.

P.S. Под «не двигайся» я имею в виду не двигайся. Мне бы не хотелось становиться командиром, когда мы не в постели. Хотя ты все еще в постели… поэтому не двигайся.


Он даже нарисовал смайлик в конце, что заставило ее улыбаться от уха до уха. Но, как бы она не хотела подчиниться, ей нужно было в туалет. Поэтому «не двигаться» ― не вариант.

После того как воспользовалась крошечной ванной и немного привела себя в порядок после бурной ночи, Джей осмотрелась в поисках чего-то, что можно было бы накинуть на себя. Ноа, вероятно, ожидает, что она дождется его обнаженной, но само это ожидание заставляло ее сделать абсолютно противоположное. Она не изменила свою личность полностью, в конце концов. Акт неповиновения ощущался таким привычным как пара изношенных беговых кроссовок.

Не чувствуя себя достаточно комфортно, чтобы рыться в ящиках его комода, она открыла кладовку в спальне Ноа в надежде найти халат или рубашку. Нашла футболку, брошенную поверх коробки. Она даже пахла им. Идеально.

Она надела ее через голову, глубоко вдыхая, когда ткань скользила по ее носу. Футболка сидела на ней хорошо, прикрывая до верхней части бедра. Она выглядела в ней сексуально, так она сказала сама себе. Если Ноа будет ей недоволен, ему просто придется снять ее.

Прежде чем закрыть дверь шкафа, ее взгляд привлекла коробка, которая была спрятана под футболкой. Она была полуоткрыта, а внутри находились бруски, завернутые в коричневую бумагу. Несколько из них. Что за…

Хоть это было полностью в ее характере продолжить искать, она не хотела разрушить свои многообещающие отношения. Но завернутые в коричневую бумагу бруски? В этом было что-то из криминального романа. Типа, разве наркодиллеры не заворачивают так кокаин? И разве в их районе не возросло количество преступлений, связанных с наркотиками? И Ноа все еще не рассказал ей, чем зарабатывает на жизнь…

О, боже. О, боже. О, боже.

Ноа был… был… она даже не могла думать о концовке предложения. Да, она могла. Она должна. Наркодиллер. Была ли профессия Ноа Гаррисона такой секретной из-за того, что была незаконной?

Она вздрогнула. У нее не было выбора, она должна была посмотреть. Джейлин аккуратно приоткрыла коробку и засунула туда руку. Взяв сверток в руку, она поняла, что он был менее твердым, чем она представляла себе, как будет ощущаться сверток с кокаином, и больше похож на… ну, книгу в мягкой обложке, возможно. Что было почти так же странно. Кто держит коробку с книгами, завернутыми в коричневую бумагу у себя в кладовой?

Или, может, она просто не знала, как ощущается пакет с нелегальным веществом. Или что если ее прошлое предположение было верным и это было порно? О, боже, о, боже! Что если он записывал на видео девушек, которых приводил домой, и она тоже скоро «пойдет в народ»? О, боже!

Не было времени анализировать все это, так как в этот момент входная дверь в другой комнате открылась. Ноа вернулся, и Джей рисковала быть застигнутой врасплох. Врасплох с тем, что все еще оставалось загадкой, которую она не желала оставлять без ответа. Поэтому, импульсивно, она закрыла кладовую и быстро засунула сверток в свою сумочку, которую оставила у прикроватной тумбочки. Она легла в кровать, как только Ноа вошел в комнату с салфетками и двумя свертками фольги.

Были ли то наркотики? Во что она себя втянула?

― Надеюсь, тебе нравятся буррито на завтрак. ― Ноа устроился рядом с ней, подмигнув.

Буррито на завтрак. Конечно. Она практически рассмеялась от своих сумасшедших предположений. Свертки в кладовой не были брусками кокаина. Ноа не был дилером. И не был любителем-порнографистом. Она была смешна и теперь, когда у нее была минута, чтобы подумать об этом, она почувствовала вину за украденный брусок в ее сумке. Но не настолько виноватой, чтобы сказать, что она не откроет его и выяснит, что это, как только появится возможность, но, тем не менее, чувствовала себя раскаивающейся, и, к сожалению, для Джейлин, ей никогда не удавалось строить хорошую гримасу при плохой игре.

Ноа приподнял бровь.

― Ты выглядишь виноватой. И могу поспорить, я знаю почему.

Нет, нет. Не может быть, чтобы он знал причину. Или, может? Была ли там скрытая камера? Наркодиллеры, вероятно, не жалеют денег на такие вещи, даже если он был не виновен по обвинению в распространении порнографии.

Но прежде, чем она продолжила волноваться, он сказал:

― Ты двигалась.

― Что?

― Ты двигалась. Я сказал тебе не двигаться. Ты не нашла мою записку?

Облегчение нахлынуло на нее.

― Да, я нашла твою записку. Но мне нужно было в туалет.

Ноа развернул буррито и протянул ей.

― А поход в туалет требовал одежды?

Она взяла у него буррито, решив, что это был жест доброты, нежели рыцарства, и, поднесла его ко рту.

― Может, я хотела быть немного… непослушной.

― Хм. ― Ноа изучал ее с довольным блеском в глазах.

― Думаю, после завтрака последует наказание.

Бабочки в предвкушении запорхали у нее в животе. Он не услышит жалоб от нее. Кем бы он ни был, она собиралась наслаждаться каждым моментом, прежде чем выяснит это.


***

Лейси подкидывала сверток на ладони, затем понюхала, прежде чем бросить его обратно Джейлин.

― Это не наркотики.

Джей поймала сверток в коричневой бумаге, который конфисковала у Ноа, и положила его на колени.

― Как ты можешь быть так уверена?

― Потому что я уверена, ― сказала Лейси окончательно, отклоняясь назад в кресле.

― Я тоже не думаю, что это наркотики, ― вмешалась Энди. ― Он был бы тяжелее. И имел бы другую форму. Это похоже на книгу.

Джейлин надула губы. Она провела большую часть дня с Ноа, разговаривая и занимаясь сексом. Затем, когда он вежливо отверг ее, чтобы выполнить кое-какую работу, она снова попыталась выяснить, в чем конкретно заключается его работа. Как всегда, он был уклончив. Она ушла расстроенной и без ответов. По какой-то сумасшедшей причине она думала, что сверток, который украла, приведет ее к разгадке секретов Ноа. Но вместо того, чтобы делать выводы ― как часто склонна была поступать ― она решила, что может воспользоваться интуицией некоторых своих подруг. Доусон были ближайшими из подруг, которые у нее были, как в смысле физической близости, так и в смысле отношений.

Джей рассказывала им не очень немного. Она сказала, что встречается с новым соседом, что нашла этот сверток у него в кладовой, и он вел себя подозрительно, когда упоминалось о его работе. Она поделилась своими предположениями, что Ноа тайно может заниматься распространением наркотиков.

Лейси закатила глаза на это, еще даже не исследовав сверток. Теперь она сказала:

― Так как ты уже знаешь, что это не наркотики, ты можешь тайком положить сверток обратно в коробку, где и нашла, и он никогда не узнает.

Энди, которая стояла за стулом Лейси, вздохнула.

― Не открыв его? Ни в коем случае.

Лейси повернула голову к сестре:

― Это и приводит тебя к неприятностям, Энди. У тебя отсутствует чувство нравственности.

― Знаешь что? ― Энди подошла к дивану и села рядом с Джей. ― Я сижу здесь. Джейлин понимает меня. Правда, Джейлин? ― Она похлопала Джей по колену.

― Ну… ― После неудачи с Блейком Донованом, Джейлин была вовсе не против использовать Энди. Она избегала этого разговора, сконцентрировавшись на свертке у себя на коленях. ― Я не хочу открывать. Я имею в виду, если это не наркотики, что в этом плохого? И я знаю, что он что-то скрывает от меня. Если он не собирается говорить мне об этом, какой у меня выход?

― Именно об этом я и говорю. ― Энди развернулась так, чтобы быть лицом к Джей, глядя на нее так внимательно, как ребенок наблюдает за кем-то, кто открывает рождественский подарок.

― Ты плохая, плохая женщина. ― Лейси неодобрительно покачала головой, но так же с любопытством заглядывала.

Энди подмигнула, подбадривая.

― Плохое ― это новое хорошее. Давай, открой же.

Даже без подстегиваний подруг Джей знала, что не вернет просто сверток назад туда, где нашла его, не выяснив, что это. Она знала, что это неправильно и журила себя, когда проскользнула пальцем под прозрачную клейкую ленту и развернула коричневую бумагу.

Как они и догадывались, это была книга. Знакомая книга.

― «Просвещение женщин»? ― Энди прочитала название вслух.

― Это книга. ― Джей была более озадачена, чем до того, как открыла пакет.

― Мы видим, ― сказала Энди.

― Нет, это не какая-то книга; это именно та книга. ― Это не была та же самая книга. Та, которая, вроде как, вдохновила ее на шалости накануне вечером, не то, чтобы она собиралась признаться в этом. Это была меньшая версия той книги, как та, которую можно купить в продуктовом магазине. Но это была та же самая книга. ― Мы вроде как поспорили из-за нее на днях. Это эротический роман. Знаете, где герой весь такой альфа-самец, а героиня покорная и плаксивая и… Ну. ― Обычное отношение Джей к низкому положению женщин в этих романах должно быть пересмотрено после последних событий в спальне. И/или гостиной.

― Она не плаксивая, ― вмешалась Лейси. ― Она так же не покорная, на самом деле. Это просто ее роль, которую мистер Холидей дал ей на занятиях сексуальных исследований. На самом деле, он больше… ― Лейси остановилась, встретив шокированный взгляд сестры. ― Что? Я читала ее. Очевидно, мистер Сексуальный-без-работы тоже. А ты не читала, Энди?

Как бы ни было интересно узнать, что Лейси, которая поддерживает равноправие полов, читала эту книгу, Джей была больше заинтересована причастностью Ноа.

― Но почему она у него? И почему она так упакована?

― Понятия не имею. Ты могла бы спросить у него. ― Лейси склонилась вперед и строго посмотрела. ― Тогда тебе придется признаться, что ты украла ее у него из кладовой.

Энди шикнула на сестру.

― Ты не помогаешь. Нам нужен план.

― Я не пытаюсь помочь, это смешно! Твои планы, как известно, идут наперекосяк, сестричка.

― Лейси, она ведет борьбу сама с собой здесь. От тебя требуется немного понимания.

― Ладно, ― сказала Лейси фыркая. Она кивнула на книгу в руках Джей. ― Это массовое издание в мягкой обложке. Не думаю, что оно уже в продаже. Давай посмотрим. ― Она схватила свой iPad с кофейного столика и начала водить пальцем по экрану.

― Ты говорила, их там было больше? ― спросила Энди.

― Целая коробка.

― Может, он раздает их в качестве подарков по какой-то причине. И они так упакованы, чтобы люди не испытывали смущение, получая эротический роман в подарок.

Разве Ноа не говорил то же самое? Он любил читать ― он доказал это, ― но это было странным, что он внимательно следил и интересовался таким специфичным жанром.

― Да, эта версия не появится в продаже до следующего месяца. А продолжение выйдет через пару месяцев после этого. ― Лейси притянула планшет к груди. ― Не могу дождаться. Н. Мэтью действительно художник слова.

― Художник слова? Писатель ― мужчина? ― Джей предполагала, что писатель ― женщина. Она даже не представляла, что мужчины пишут эротику для женщин.

Лейси кивнула.

― Так говорится в биографии, по крайней мере. Он тоже живет в Бостоне.

― Он живет в Бостоне? ― Слишком много совпадений. Джейлин начала видеть картинку шире. Она сглотнула, до конца не веря в то, что думала. ― Знаешь, как он выглядит?

― Никогда не видела его. Обычно в его книгах нет фото. Может, онлайн…

Пока Лейси печатала на iPad, Джейлин листала книгу. Надпись в начале книги привлекла ее внимание, и она вернулась, чтобы найти ее. На первой странице аккуратными печатными буквами было написано: «Всего наилучшего», а затем подпись Н. Мэтью.

Аккуратные печатные буквы. Как почерк Ноа.

― Вот дерьмо. ― Глаза Лейси были широко открыты, когда она взглянула поверх планшета.

Восклицание эхом отражало собственные мысли Джей. Потому что «вот дерьмо» ― именно то, что она чувствовала в тот момент. Элементы головоломки идеально сошлись, но ей все еще нужно было подтверждение.

― Ты нашла фото, не так ли? Это Ноа, да?

Лейси ответила, развернув планшет так, чтобы Энди и Джей могли видеть. Это был он ― его яркая улыбка, небрежная прическа, озорные глаза. Рядом с фотографией название статьи гласило: «Автор бестселлеров Н. Мэтью согласился дать редкое интервью».

Джей нужно было отвернуться. Она ущипнула себя за переносицу, закрыв глаза, пытаясь осмыслить открытие. Ноа был автором эротических романов. Ноа писал книги о сексе. Ноа писал книги обо всех вещах, против которых Джейлин боролась всю свою жизнь. Одно дело заниматься этим в спальне. И совсем другое продвигать это в массы.

Не так ли?

Боже, она уже даже не знала.

Энди заерзала на диване рядом с ней.

― Ну, это объясняет… все…

Да. И нет. Это не объясняет, почему Ноа не рассказал ей. Он просил ее доверять ему, а сам не мог доверять ей? Он, вероятно, предположил, что она не воспримет это должным образом, и был прав, но все-таки она заслуживала знать, прежде чем подарить ему свою веру. Прежде чем отдать ему свое сердце.

― По всей видимости, он вроде как отшельник. Он не часто проводит автограф-сессии или появляется на людях.

Джей открыла глаза и увидела, что Лейси читает статью. Она подтолкнула планшет к ней.

― Очевидно, он не хочет, чтобы люди знали, чем он занимается. Думаю, ему нравится уединение.

― Или ему стыдно, ― сказала Джей на выдохе. Как и должно быть.

А может, и не должно.

Черт возьми, почему так тяжело справиться с этим? Лучше бы она выяснила, что он был наркоторговцем.

― Ты в порядке, Джейлин? ― Лейси казалась искренне обеспокоенной.

А Джей искренне была не уверена.

― Я не уверена.

― Не понимаю, в чем проблема? Ну пишет он про секс… Это даже круто. Разве нет? Могу поспорить, что он хорош в постели.

Джейлин стрельнула пронзительным взглядом в Энди. Для кого-то, кто, как предполагается, умеет читать людей, Энди, определенно, не преуспела в этом с ней. Более чем однажды.

― О, ты уже спала с ним! ― Может, у Энди и была способность читать людей, в конце концов.

Ну, теперь нет причин отрицать.

― Да, я спала с ним. И он хорош в постели. Он великолепен в постели, на самом деле.

― Он доминант, как и пишет? ― Лейси почти подпрыгивала на мечте. ― Да?

― Да. ― О, он такой. Ее тело все еще ощущало последствия их предыдущей ночи. ― Что и является частью проблемы.

― Каким образом это может быть проблемой? Все это ГОРЯЧО.

― Лейси, я феминистка!

― Я тоже! И что?

Джей откинулась на спинку дивана. Хоть Лейси и не была активисткой, она поддерживала движение, посвящая свое время и талант более чем одному мероприятию Джей. Фактически, Джей всегда думала, что они разделяют точку зрения на женщин и общество. А сейчас она выясняет, что Лейси читает эротические книги без тени смущения.

Так в чем была проблема Джей?

У нее не было ответа.

― Я не знаю в чем моя проблема, Лейси. Полагаю, это противоречит моим убеждениям. Я все еще пытаюсь преодолеть все эти вещи в спальне. Я не знаю, смогу ли принять еще и то, что он пишет. Я имею в виду, это все то, против чего я боролось ежедневно.

Лейси издала звук, который можно расценить только как насмешка.

― Ты боролась не против этого, Джей. Ты боролась за права женщин и за равноправие в мире, в котором мы живем. Ты работала, чтобы убедиться, что с нами обращаются хорошо и уважительно, а не пользуются. Эта книга не имеет ничего общего с этим. По правде говоря, как феминистке, я думаю, тебе следует уделить этому предмету больше внимания. Существует множество женщин, которые читают такие книги, фантазируют об этом, и так же много людей, которые думают, что это делает их слабыми и глупыми. Я слабая женщина? Я глупа? Потому что я так не думаю. И я люблю свои неприличные книги. И разве это не смехотворно, что мне не позволено читать их, не получая определенного осуждения? Разве не такими должны быть феминистки на самом деле? Расширять права женщин быть теми, кем мы хотим быть, а не тем, кем хотят нас видеть другие? Ну, это то, кем я хочу быть.

Глаза Джейлин были прикованы к книге, которую она все еще сжимала в руках. Она была слишком смущена, чтобы посмотреть куда-то еще. Лейси только что поставила ее на место и разве она этого не заслужила? И разве это не происходит все чаще и чаще за последние несколько дней?

Энди прочистила горло.

Лейси продолжила:

― Прости, если это было слишком грубо. Попытайся оправиться от моей зажигательной речи.

Джейлин покачала головой.

― Нет, она была идеальной. Мне нужно было услышать это. Ноа сказал то же самое, на самом деле. Видимо, нужно было повторить, чтобы это пробилось сквозь мою толстую кожу.

Лейси подобрала под себя ноги.

― Я впечатлена, что Ноа соглашается с этим. Это не одно и то же, так как он не женщина, но я все еще впечатлена.

Джей закусила губу, размышляя над следующим своим шагом. Ей нужно поговорить с Ноа. Нужно признаться, что она вынюхивала. Нужно признать его секрет.

― Это не единственная проблема, знаете ли. Он все еще не рассказал мне. Он, очевидно, думает, что я не смогу воспринять это.

Лейси улыбнулась, поддерживая ее.

― Но ты можешь. Хотя я понимаю, почему он так не думает. И ты тоже, не так ли? Ты готова?

Да, ладно. Она могла. Она сможет. Потому что Ноа был ей не безразличен, и, что более важно, она заботилась о себе. Ей нравилось, как Ноа обращался с ней в спальне. Откровенно говоря, это был тип физических отношений, к которым она стремилась. Почему она думала, что это противоречит движению и отрицала свои желания? И даже если так, какое ей дело?

Без разницы. Хватит думать. Она свернула на правильный путь сейчас, видя вещи такими, какие они есть. Теперь она просто должна убедить Ноа, что он может доверять ей так же, как она научилась доверять ему.

Загрузка...