На выходе из кафе Роуз споткнулась о порог. Безуспешно попытавшись поймать равновесие, она с шумным всплеском приземлилась в лужу. Оставалось лишь надеяться, что это была просто вода. Боже! Первое, что Роуз увидела, подняв глаза, был менеджер кафе, с изумлением наблюдавший за ней.
«Просто фантастика! — с разочарованием подумала она. — Слишком много „приятных“ моментов для обычного собеседования. Если я даже не могу ходить, не спотыкаясь, то сомневаюсь, что кто-нибудь доверит мне подносы, полные еды и напитков».
Роуз поднялась с тротуара и, пожав плечами, послала менеджеру невинную улыбку. Затем развернулась и поспешила вниз по улице, чувствуя, как ее щеки горят от смущения. Роуз уже склонялась к мысли, что на Кливленде лежит проклятие. Ну, возможно, только на ней.
Тяжело вздохнув, она уныло посмотрела на свои испачканные туфли. Быстро высохшая грязь придала им серовато-коричневый оттенок. Эти туфли были последним атрибутом ее прежней успешной жизни. В Силиконовой долине она занимала должность высококлассного специалиста по информационным технологиям. Теперь же у Роуз не осталось ничего, что напоминало бы об оставшейся в прошлом карьере и достигнутом немалыми усилиями успехе. А падение в лужу стало лишь вишенкой на вершине кошмарного, полного отчаяния и безнадеги года.
— Черт побери, — выругалась Роуз и прикусила губу, чтобы сдержать наворачивающиеся на глаза слезы, которые грозили пролиться с того момента, как она вышла из кафе.
Но она никогда не позволяла себе плакать по пустякам. Вот и сейчас, несмотря на то, что совсем недавно вся ее обустроенная жизнь рухнула в одночасье, Роуз не собиралась жалеть себя и поддаваться негативным эмоциям. Она остановилась, зажмурилась на мгновение и, сделав несколько медленных, глубоких вдохов-выдохов, напомнила себе основную причину, по которой здесь оказалась.
Кто мог упрекнуть ее за то, что ее бесчестно лишили влиятельного и приносящего хороший доход места? Ведь все произошло по вине ее вороватого бывшего мужа, Брента. В результате его гнусной лжи и умышленного обмана. Кто бы смог предвидеть развод? Возможно, причина крылась в том, что они поженились слишком молодыми… скорее всего. Им пришлось на собственных ошибках учиться справляться с родительским стрессом, постоянно балансируя между работой и семейными обязанностями. И вот, годы шли, а они, к сожалению, лишь все дальше и дальше отдалялись друг от друга.
Устало тащась к автобусной остановке, Роуз в раздражении покачала головой. Вспомнила, как Брент частенько выходил из себя лишь из-за того, что его маленькая женушка была активнее и достигла намного большего. Он не смог смириться с фактом, что она зарабатывала гораздо больше денег. Что неоднократно получала наивысшую похвалу в то время, как он продолжал работать в тупиковой должности.
Роуз всегда старалась быть понимающей женой. Все время пыталась уверить мужа, что не возражает быть главным кормильцем. Постоянно поддерживала в нем надежду, что рано или поздно, но его значительный прорыв, безусловно, наступит. Свою роль жены она видела в обеспечении мужа эмоциональной поддержкой и создании семейной идиллии благодаря своей мягкости и уступчивости. Она сознательно частенько приуменьшала свои успехи, чтобы не задевать самолюбие Брента, но, видимо, тот просто не смог вынести саму мысль, что первую скрипку в их семье играет женщина. Он постоянно жаловался, что жена его измучила. И что именно по ее вине он выглядит перед своими сверстниками таким жалким неудачником. В ответ Роуз лишь молча кивала, но в душе все больше и больше возмущаясь такой несправедливости.
Эта каждодневная борьба не прекращалась долгие годы. И в конце концов все закончилось… катастрофой. Но Роуз не опустила руки, она считала удачей уже то, что смогла получить опеку над своими двумя маленькими дочурками.
Добравшись до автобусной остановки, она обессиленно рухнула на скамейку и уставилась на собиравшиеся над головой темные облака.
— Вот дерьмо! Ну, пожалуйста, только не дождь! Пожалуйста, не надо! — горячо шептала Роуз, и именно в этот момент издалека прогремели первые раскаты приближающегося грома. Начался дождь. — Замечательно, — простонала она и попыталась побыстрее отыскать в сумочке зонтик, а, раскрыв его над головой, стала наблюдать, как выбоины на дороге медленно заполняются водой.
Достав мобильный телефон, Роуз всмотрелась в фон заблокированного экрана. Это была фотография ее дочерей. На снимке девочки весело смеялись, пока строили на пляже замок из песка. Сияющее солнце, чистое голубое небо — девочки выглядели такими счастливыми!.. Роуз нестерпимо захотелось окунуться в этот вечный беззаботный рай, где были запечатлены ее любимые малышки, и остаться там навсегда. Но вместо этого она решительно сунула телефон обратно в сумку и с грустью обвела взглядом невзрачные, тоскливые окрестности Кливленда штата Огайо.
Ее богатые друзья из Сан-Франциско долгое время умоляли Роуз остаться с ними. Они даже предложили ей поселиться в одном из их многочисленных особняков. Вплоть до того времени, как она сможет полностью наладить свою жизнь. При разводе Роуз потеряла дом вместе с большей частью своих сбережений. Брент мертвой хваткой вцепился в совместно нажитые деньги. В своем безумном стремлении отомстить жене он старался урвать как можно больше. И все это лишь из-за того, что она была успешнее и всегда на шаг впереди.
Именно это заставило Роуз принять с большим трудом давшееся ей, такое вынужденное решение: переехать в Кливленд. Довольно далеко от Сан-Франциско. Она хорошо понимала, что с этим переездом привычный жизненный уклад их маленькой семьи полностью изменится.
Собрав то немногое, что осталось в их собственности после бракоразводного процесса, они втроем сели на рейс в Кливленд, решив какое-то время пожить с родителями Роуз. Те давно уже были на пенсии. К счастью, ее старики были более чем счастливы, приняв их под крышу своего дома. И они были очень рады, что наконец-то у них появилась возможность понянчиться с внучками. Плюсом было то, что Роуз все же сберегла достаточную сумму, чтобы во время поиска работы не обременять своих скромно живущих родителей.
Но время летело неимоверно быстро. И деньги заканчивались.
— Где этот чертов автобус? — возмутилась вслух Роуз, глядя вдоль улицы.
В раздражении проверила время на телефоне. Было уже четыре часа пополудни. Дождь усиливался. Да и Роуз уже надоело ждать неизвестно где запропастившийся автобус. Поэтому она встала, решив прогуляться. Кроме того, оживленная прогулка под дождем могла помочь ей немного освежить голову и прочистить мысли. Или хотя бы подарила возможность выплеснуть часть накопившегося негатива.
Когда Роуз прошла несколько кварталов, мимо нее промчался автобус, проскочивший остановку, на которой она его совсем недавно ждала. И в довершение всех бед он окатил ее грязной уличной водой, забрызгав ноги. Роуз шокировано смотрела ему вслед, открыв от удивления рот и не желая верить, что день мог оказаться настолько злополучным.
— Серьезно? — крикнула она и махнула ему рукой.
Ну, конечно же, автобус и не думал останавливаться!
А Роуз, насквозь промокшая, осталась стоять посреди тротуара.
Застонав от разочарования, она продолжила свой путь. Но внезапно замеченное краем глаза довольно странное зрелище отвлекло ее от ворчания. Она остановилась и удивленно покосилась на необычное нагромождение испорченной одежды в ближайшем переулке, прямо за мусорными баками. От дурного предчувствия сердце Роуз бешено заколотилось, но она не могла пройти мимо, не убедившись, что ее помощь не потребуется.
Приблизившись достаточно, она рассмотрела, что это было человеческое тело.
— Что за черт? — пробормотала она.
«Человек?!»
Одежда на нем была сильно измята и даже местами порвана. А по лицу струйкой стекало то, что, вероятней всего, являлось кровью.
От охватившего ее ужаса Роуз споткнулась и прижала ладонь к губам.
«А что, если он уже мертвый?»
Встряхнув головой и отогнав ненужные мысли, Роуз быстро вытащила телефон, собираясь позвонить в 911. Но неожиданно мужчина застонал.
«Да он жив!»
Не позволяя себе передумать, она присела рядом с ним на корточки и протянула руку, чтобы прощупать пульс. Прижав два пальца к внутренней части его запястья, Роуз прикрыла глаза и начала считать. Один-два. Один-два.
Пульс был. И это радовало. Но ужасно редкий. И опасно слабый.
Внезапно мужчина схватил ее за запястье, и она закричала, пытаясь оторвать от себя чужую руку. Но его хватка была слишком жесткой, почти отчаянной. Он не отпускал. Его губы приоткрылись, словно он пытался что-то сказать, но с них не слетело ни звука. Мужчина был слишком слаб.
Роуз не понимала, что же могло с ним случиться. Из-за чего он оказался в столь бедственном положении? Одинокий. Без сознания. В уличной грязи.
В ее сердце всколыхнулось сочувствие к нему.
Она бы не смогла отвернуться от пострадавшего, даже если бы он отпустил ее руку. Не сейчас. Она должна хоть как-то помочь ему. Роуз бросила зонтик, достала свободной рукой мобильный телефон и начала набирать 911.
— Здравствуйте, оператор 911. Что у вас случилось? — спросил диспетчер на другом конце связи.
Роуз была настолько выведена происходящим из равновесия, что никак не могла выдавить ни слова. Наконец, благодаря неимоверному усилию она все же сфокусировала свой взгляд на лице мужчины и неожиданно обнаружила, что он поразительно красив.
Она в шоке сморгнула.
Вздохнув, диспетчер повторил свой вопрос:
— Алло? Что у вас случилось?
— Прошу прощения, я здесь, — заикаясь, выдавила из себя Роуз.
— Хорошо, мэм. А как вас зовут?
— Р… Роуз Мейерс. В переулке лежит мужчина. Выглядит крайне плохо. Я нашла пульс, но он очень слабый. Боже, я надеюсь, он не умирает, — ответила она дрожащим голосом.
— Оставайтесь на линии, мэм. Где вы находитесь?
Как приезжей ей было нелегко сориентироваться и весьма трудно описать их местоположение. Она поспешно назвала ближайший перекресток и объяснила:
— Мы в переулке от центральной улицы. В нескольких кварталах от автобусной остановки. Пожалуйста, поторопитесь. У него все лицо в крови…
— Да, мэм. Бригада скорой помощи уже отправлена к вам. Пожалуйста, оставайтесь на месте, если это возможно, до их приезда. Вы ранены? Находитесь в опасности?
— Нет, я в порядке, — заверила его Роуз, помотав головой.
Лежащий на земле мужчина учащенно дышал. Вся его щека была измазана кровью, а пальцы по-прежнему крепко сжимали ее руку. Казалось, что-то глубоко в его подсознании заставляло его цепляться за нее. Роуз не понаслышке знала, каково это быть брошенной в грязи и под дождем, по крайней мере, метафорически. И была полна решимости оставаться с ним до тех пор, пока он не окажется в полной безопасности.
Буквально через несколько минут Роуз услышала приближающийся вой сирены. Подъехала машина скорой помощи, и из нее выскочила команда парамедиков, которые, не теряя времени, начали раскладывать колею для носилок в направлении Роуз и таинственного незнакомца.
— О, слава Богу! — закричала она от радости.
Лежащий на земле парень, без сомнений, выглядел очень плохо, и ее приводила в ужас одна лишь мысль, что он может умереть у нее на глазах, держа ее за руку.
— Это ваш муж, мэм? — спросил один из сотрудников скорой помощи.
— Что? Нет. Я нашла его уже таким.
— Значит, вы не знаете этого человека?
— Нет. Абсолютно.
Парамедики осторожно подняли потерявшего сознание мужчину на носилки с колесиками, но его рука продолжала стискивать запястье Роуз.
— Он очень крепко держит меня, — неловко заметила она после серии безуспешных попыток вытащить свою руку из захвата.
Несмотря ни на что его хватка не ослабевала. Фельдшеры попытались оторвать от Роуз его пальцы, но, ко всеобщему удивлению, абсолютно безрезультатно.
— Черт! Может, его и вырубили, но железная-то хватка на месте, — прокомментировал один из них, в недоумении уставившись на их соединенные руки.
— А вы не могли бы проехаться с нами? — спросил другой.
— О! Конечно, — не задумываясь, ответила Роуз, все еще ошарашенная происходящим.
Подхватив свою сумочку, она побежала рядом с носилками, чтобы проследовать за командой в салон скорой помощи. Едва за ними закрылись двери, как вновь завыли сирены и машина, выехав на улицу, поспешила к ближайшей больнице.
— С ним все будет в порядке? — нервно спросила Роуз, разглядывая лицо пострадавшего в тусклом свете салона.
Он был очень привлекательным. С гладкой загорелой кожей и полными губами. Его довольно короткие и очень темные волосы были взъерошены так, что хотелось предположить, что этот беспорядок появился не из-за нападения, а, скорее, благодаря парикмахеру. Его челюсти слегка потемнели от едва проступившей на коже щетины. И в довершение образа — мужчина был одет во все черное. Чем наводил на мысли либо о священниках-отщепенцах, либо о человеке, имеющем связи с криминалом.
Роуз резко притормозила свое склонное драматизировать воображение.
Ведь этот человек мог быть всего лишь жертвой ограбления.
— Показатели хорошие, — ответил один из фельдшеров.
— А как же кровь на лице?
Медик надел перчатки, взял санитарное полотенце и вытер щеку пострадавшего. Когда алая полоска была убрана, под ней открылась плотная, без видимых повреждений кожа. Никакой раны там не было.
Затем медбрат проверил рану на голове.
— Врач сможет дать вам более точную информацию только после тщательного осмотра, — сказал он, пожимая плечами.
— Ясно, — тихо прошептала Роуз, не отрывая взгляда от прекрасного лица незнакомца.
Когда они приехали в больницу, им удалось найти подходящую каталку, чтобы положить на нее раненного мужчину, а Роуз могла бы сесть рядом с ним. Она чувствовала себя крайне неловко, пока каталась по больнице, привязанная к бессознательному незнакомцу. Словно они были сиамскими близнецами или что-то типа того. Но главный фельдшер настаивал на том, что все жизненные показатели пострадавшего резко улучшились за то короткое время, пока они все вместе ехали в скорой помощи. И именно ее присутствие оказало на пациента столь благотворное влияние.
Уже через двадцать минут Роуз расположилась рядом с постелью доставленного в кливлендскую больницу в бесчувственном состоянии мужчины. И с нетерпением ожидала, когда же он наконец придет в себя. Медсестры сняли с него куртку и рубашку, так что теперь он лежал с обнаженным торсом. А его широкая мускулистая грудь поднималась и опускалась в ровном, спокойном ритме.
Медсестра нашла его бумажник, достала документы и зарегистрировала его в системе. Вскоре пришел врач и бегло его осмотрел. Роуз снова расспросили о ее отношениях с потерпевшим. Снова попытались оторвать от нее мужскую руку, но вновь потерпели неудачу. Тогда медики решили дождаться, когда он придет в сознание.
Роуз провела в ожидании уже почти час. Мужчина так и не отпустил ее, и ее рука начала неметь. Она надеялась, что ее родители не начнут беспокоиться из-за ее долгого отсутствия. Свободной рукой она отправила маме текстовое сообщение:
«Кое-что произошло. Пожалуйста, не волнуйся. Скажи девочкам, что я вернусь домой ближе к ужину. Люблю тебя».
И в ответ тут же получила от родителей целый шквал сообщений с тысячью тревожных вопросов. Она вздохнула. Сколько бы ей ни было лет, но ее старики всегда будут о ней беспокоиться. Быстро печатая ответы, она старалась развеять их опасения и заверить, что с ней все в порядке.
Едва она убрала телефон обратно в сумку, как пострадавший громко застонал. От неожиданности Роуз вскрикнула. Наконец-то он проснулся!
— О боже, — пробормотала она. — Может, мне надо кого-то позвать? Где же медсестра?
В тот момент, когда она лихорадочно пыталась дотянуться до кнопки вызова медсестры, мужчина сильнее сжал ее руку, и когда Роуз оглянулась на него, то обнаружила, что его глаза уже открыты.
Ее челюсть буквально отвалилась.
Его глаза — цвета дикого меда — были невероятно красивыми. Роуз никогда не видела ничего подобного. Она даже не предполагала, что такие глаза вообще бывают.
Несколько раз моргнув, потерпевший прищурился.
— Кто вы? — тихо спросил он глубоким и хриплым голосом.
— Роуз. Роуз Мейерс. Я нашла вас в переулке в бессознательном состоянии и вызвала скорую помощь. Сейчас вы в больнице милосердия, — ответила она.
Ее дыхание слегка сбилось. А сердце пропустило удар.
«Господи, он прекрасен даже в таком состоянии!»
— Значит, вы спасли меня? — прошептал он, выглядя при этом, как ни странно, весьма потрясенным, причем настолько, что черты его лица слегка исказились.
Мужчина осторожно выпустил ее руку из своего захвата. Но прежде чем Роуз смогла что-либо ему ответить, в палату ворвался врач с двумя медсестрами, и они все дружно начали над ним суетиться.
— Джозеф Сандфорд, тридцать один год, — вслух прочитал доктор. — Вы помните, что с вами случилось, сэр?
Он отрицательно покачал головой, явно о чем-то умалчивая.
— Нет. Я не помню, как сюда попал. Последнее, что помню, это как я вышел из дома, чтобы купить продукты. И вот… проснулся уже здесь. Рядом с этой женщиной, держащей меня за руку, — добавил он, глядя на Роуз ласковым взглядом.
Она покраснела.
— Кто же сделал это с вами? Вас ограбили?
— Нет. Я так не думаю. Я ничего не помню.
— Мы должны сообщить полиции об обстоятельствах, при которых вас нашли.
— Я понимаю.
— Нам также нужно взять все необходимые анализы. Еще один забор крови. И уже в зависимости от результата мы решим, есть ли необходимость оставаться вам в больнице на ночь. Я зайду с результатами чуть позже, — сообщил врач.
— Спасибо, доктор, — ответил потерпевший.
Врач и медсестры спешно покинули палату, оставив их одних. И сердце Роуз затрепетало, когда на ней задержался взгляд поразивших ее воображение золотистых глаз.
— Ваша сообразительность спасла мне жизнь, — пояснил он, видимо, не испытывая никакой неловкости.
— Любой на моем месте сделал бы то же самое, — ответила ему Роуз, пожимая плечами.
Под этим изучающим взглядом она чувствовала себя маленькой и хрупкой. Мужчина же был огромным, очень мускулистым и явно слишком мощным. И, несмотря на то, что он лежал на больничной койке, под его проницательным взглядом она чувствовала себя довольно уязвимой.
Словно он видел ее насквозь. Нет, точнее, смотрел в самую душу.
Роуз напоминала себе, что это абсурд. Они только что впервые встретились.
— Как вас зовут, мисс…?
— Роуз. Роуз Мейерс. Я миссис. Но я больше не замужем. Совсем недавно мы развелись. Я одинока, — говоря все это, она чувствовала себя полной дурой.
Обычно она была спокойной и уравновешенной. Но этот человек… одним своим присутствием вызывал в ней словесный понос.
— Роуз. Красивое имя, — улыбнулся он, вызвав у нее восхищенный вздох.
«И когда же я в последний раз встречала столь привлекательного мужчину?»
— А откуда вы? — спросил он и подтянулся, чтобы сесть.
— Калифорния, — ответила она, не задумываясь, и только тогда поняла, что он спросил не буквально. — Я совершенно случайно наткнулась на вас, когда шла мимо.
— Калифорния? — переспросил он. — Долгий же путь, чтобы просто обнаружить меня на улице.
— В переулке. Я нашла вас рядом с мусорным баком.
— Рядом с мусорным баком?!
— Медсестра протерла вас чуть раньше.
— И что же вы делали в Калифорнии? — продолжал расспрашивать потерпевший, выглядя при этом очень заинтересованным их разговором.
Роуз слегка насторожилась, но так как он был все еще слаб и находился в больничной койке, то решила, что может ответить на его вопросы.
— Я была старшим техником фирмы в Силиконовой долине.
Его темные густые брови взлетели вверх.
— Силиконовая долина? Достаточно большой контраст, если сравнивать с Кливлендом. И зачем вы здесь?
— В основном, чтобы начать все заново. С моими детьми. И я ищу работу.
— У вас есть дети?
— Две девочки. Эмма и Кэссиди. Мне пришлось уехать из Калифорнии из-за… по личным причинам. — Роуз никак не могла понять, почему ей так хочется открыться этому незнакомцу.
Но что-то в нем успокаивало ее. Рядом с ним она чувствовала себя в полной безопасности. Но почему она доверяла ему?
Единственным положительным моментом в их с Брентом браке были два ее маленьких чуда — дочери, Эмма и Кэссиди. Роуз каждый день благодарила свою счастливую звезду, что смогла получить полную опеку над ними. Хотя все это стало реальным лишь благодаря легкомыслию и недальновидности Брента.
Со временем он начал искать все более изощренные способы, как наказать Роуз за то, что она лучше него. Он без конца изменял ей со всеми подряд: от секретарши до грудастой барменши в пабе за углом. Тайно переводил деньги с ее банковского счета на свой личный и под видом «командировок» тратил заработанные ею деньги в стрип-клубах и казино. А Роуз приходилось перешагивать через все это дерьмо с гордо поднятой головой и стараться изо всех сил двигаться дальше. К моменту развода Роуз уже по факту стала матерью-одиночкой, балансируя между сложной работой и уходом за двумя маленькими дочками. В то время как Брент преспокойно «уходил в самоволки» на несколько дней, а иногда и недель.
В конце концов он забрал у Роуз все, из-за чего так ее ненавидел.
Он украл ее деньги. Ее работу. Ее дом. И даже умудрился поколебать ее чувство собственного достоинства и стойкость ее духа, когда заставил пройти через этот болезненный, скандальный развод.
Это было несправедливо. Ведь все, чего она когда-либо хотела, — это построить счастливую, стабильную жизнь, не позволяя проблемам Брента помешать ей. Но если он не мог сделать все по-своему, то начинал противиться и тормозить ее на каждом шагу. А самым обидным было то, что он готов был поставить под угрозу ее опеку над малышками. Он всегда действовал импульсивно и жил только ради себя.
Брент ни разу — пока разбазаривал их деньги — не подумал об Эмме и Кэссиди. К счастью, девочки были еще достаточно маленькими, чтобы впоследствии пострадать от этой ситуации, вспоминая этот тяжелый период их жизни и равнодушие отца-придурка.
— А сколько им лет? — спросил мужчина, отвлекая от грустных воспоминаний.
— Эмме семь, а Кэссиди четыре. Иногда они бывают той еще головной болью. Но, слава богу, мои родители еще в состоянии справляться с ними. Моя мама следит за внучками, пока я ищу работу.
— О, они совсем маленькие. Ты устроила их в школу?
Роуз кивнула.
— Да, рядом с домом моих родителей.
Для девочек это был важный жизненный шаг, но они не жаловались. Малышки были просто счастливы, что жили с бабушкой и дедушкой.
Мужчина внимательно изучал ее.
— С твоей собранностью в экстренных ситуациях и рациональным мышлением, ты, безусловно, сможешь добиться успеха в моем бизнесе, — наконец сказал он.
Роуз была ошеломлена.
«Он предложил мне работу?!»
— И что у вас за бизнес? — спросила она подозрительно.
Он улыбнулся и протянул ей руку. Когда Роуз ответила на рукопожатие, он представился:
— Приятно познакомиться, Роуз. Я Джозеф Сандфорд, но ты можешь звать меня просто Джо. И я частный детектив.
— О, — просто выдохнула она, опешив. Теперь-то все встало на свои места. Как он одевался… Как он оказался без сознания в переулке… Женское любопытство взяло верх. Работать в офисе сыщика?! Это было бы интересно! Точно так же, как в книгах Нуар, которые она так любила читать в детстве. — И у тебя есть вакансия…
Джо усмехнулся и кивнул.
— Верно. Мне нужен администратор офиса. Кто-то, кто хорошо разбирается в компьютерах, телефонах, организации и… обладающий рассудительностью в любых обстоятельствах.
— О, я уже работала с интернет-безопасностью. Еще в Калифорнии.
От волнения желудок Роуз начал скручиваться в узел. Этого просто не могло быть! До ужаса горячий, таинственный мужчина предложил ей работу! Потерпевший, доставленный ею в кливлендскую больницу, оказался полон сюрпризов.
— Прекрасно! Ты нанята.
— Боже мой, — выдохнула она. — Ты серьезно?! А где твой офис? И каков дресс-код? О, ненавижу спрашивать об этом, но какая зарплата?
— Не волнуйся, все вопросы соответствуют ситуации, — успокоил ее Джо. — Я напишу тебе адрес, если ты дашь мне свой номер. Оплата весьма достойная. И дресс-код… для тебя — это все, что хочешь, — добавил он, ответив оперативно сразу на все ее вопросы.
Роуз только открыла рот, чтобы спросить что-то еще, но вдруг ее телефон запиликал, предупреждая о второй волне текстовых сообщений. Она вздохнула.
Джо улыбнулся ей, глядя на нее с любопытством.
— Тебя кто-то ждет? — спросил он многозначительно.
— Мои родители, — ответила Роуз, немного смущенно. — Мы с девочками временно живем у них. До тех пор, пока я не смогу придумать что-то получше.
Выражение лица Джо не изменилось. Он все еще выглядел очень увлеченным этим разговором.
— Понятно. Ну, я уверен, что эта работа поможет тебе построить ту жизнь, которую ты хочешь, — его голос был искренним, а улыбка — потрясающей.
— Спасибо, — выдохнула она, удивленная тем, как резко вернулась к ней удача.
— Нет. Это тебе спасибо. Теперь возвращайся домой, чтобы твои родители не думали, что ты попала беду, — подмигнул он ей. — Но не забудь оставить мне свой номер телефона!
Роуз быстро выхватила какую-то бумажку из кошелька, записала свой номер мобильного и вручила ему.
— Большое спасибо! Ты не пожалеешь об этом!
— Даже не сомневаюсь, — ответил он, сияя.
Роуз кивнула ему напоследок и поспешила к двери. Целый фейерверк мыслей взорвался в ее голове. Это же просто безумие! Какой абсурдный день! Сейчас она не могла думать ни о своих испорченных туфлях, ни о случившемся за день дерьме. Все ее внимание сосредоточилось лишь на одном — наконец-то появилась надежда, что все станет лучше!
Когда Роуз по пути к лифту проходила мимо пункта медсестер, то услышала их разговор о необычных нарушениях в диаграмме Джозефа Сандфорда.
— Это довольно странно, — пробормотала одетая в розовый халат сестричка, — но следы проколов на шее указывают, что в него стреляли транквилизатором.
— А может, это какой-то новый жуткий способ грабить людей, лишая их возможности сопротивляться? — предположила другая.
В разговор вступила старшая медсестра.
— Возможно. Но такое количество транквилизатора в его крови… достаточно, чтобы убить крупное дикое животное. Вроде медведя, — очень серьезно сказала она.
— А как он тогда вообще выжил? — спросила женщина в розовом халате, широко раскрыв глаза от удивления. — Чудо?
— Ну, что-то в этом роде, — мрачно согласилась старшая медсестра.
Роуз вышла из больницы с кипящей от множества вопросов головой.
Кто-то напал на ее нового босса и вырубил его. И с какой целью? Его не ограбили. Бумажник был цел. И почему он сказал доктору, что ничего не помнит? Он лгал? Но зачем? Логика твердила ей держаться подальше от Джозефа Сандфорда. Но вот сердце кричало совсем о другом:
«Я должна помочь ему!»
Кроме того, Джо только что предложил ей работу. Работу, в которой она так отчаянно нуждалась. И, если уж быть совсем честной, была еще одна немаловажная причина: когда он держал ее за руку, ее сердце колотилось как сумасшедшее. Впервые кто-то заставил ее почувствовать такое волнение. И Роуз не могла просто так отпустить это чувство.