5

Шторм вдруг начал ослабевать. Дождь прекратился, и стало слышно, как работает машина, пыхтя, набирая силу. Чуть просветлело небо, и хотя наступал вечер, но уже сейчас между редеющими тучами проглядывали звезды. Ночь обещала быть лунной и безоблачной.

— Итак, мы победили шторм! — с удовлетворением произнес Том. — Не могли бы вы спуститься вниз и сказать Маку, чтобы он прислал сюда матросов? Надо поставить паруса. И пусть Кен выключит машину.

— Есть, шкипер! — отчеканила Джулия.

Она хотела отвязать охватывавшую талию нейлоновую веревку, но капитан остановил ее.

— Не торопитесь. Палуба еще мокрая и очень скользкая. А еще, Джулия…

— Что? — Девушка повернулась к нему, держась одной рукой за мачту.

— Вы хорошо потрудились. — Том замолчал на мгновение, а потом вдруг почти грубо добавил: — Идите к себе и отдыхайте. Вы, наверное, устали?

— А вы? — ответила Джулия вопросом на вопрос. — Вы вообще не ложились с тех пор, как начался шторм!

— Мне не привыкать. — Капитан пожал плечами. — Да, и попросите Мака зайти к Питу и узнать, что у него с рукой.

— Хорошо.

Джулия была рада спуститься вниз. Ее чувства обострились во время шторма. Но сейчас, когда он кончился, наступил резкий упадок сил. Она даже пару раз споткнулась.

Мак сидел в штурманской рубке перед радиоприемником.

— Как там насчет корабля, который терпел бедствие? — спросила девушка. — Его спасли?

— Да, — кивнул Мак. — Команде пришлось покинуть судно, но их всех подобрал какой-то сухогруз. Что, меня зовет капитан?

— Да. Он просит вас послать двух матросов, чтобы поставить паруса. А еще хочет знать, что с Питом.

— Пит повредил руку. Я не знаю, перелом это или нет. Придется ждать до Родоса. Там, думаю, смогут определить.

Мак выключил радио и пошел искать, кто бы мог помочь ему поставить паруса. Джулия тем временем сняла свой мокрый макинтош и направилась сначала к Кену, чтобы передать распоряжение капитана, а затем — в камбуз.

Утолить проснувшийся голод не удалось. Суп был весь съеден, на плите стояла лишь пустая кастрюля. Джулия сварила себе чашечку кофе и с наслаждением выпила его. Сразу стало значительно легче. Теперь можно и навестить больных.

Тони и Пит спали в своих каютах. Джулия не сомневалась, что Тони поправится сразу же, как только кончится шторм. С Питом дело обстояло куда серьезнее. Рука его висела на перевязи, и трудно было определить, сломана она или нет.

Вернувшись в камбуз, девушка подумала, что неплохо бы накормить капитана. Она быстро приготовила яичницу с ветчиной, мясной рулет и понесла в каюту. На ее стук из-за двери послышался несколько раздраженный голос:

— Войдите.

Капитан сидел за столом и заполнял вахтенный журнал. Под глазами у него были синие круги.

— Вы ничего не ели со вчерашнего дня, — чуть смущенно сказала Джулия. — Наверное, проголодались?

— Спасибо. — От удивления брови Тома поползли вверх. — Очень мило с вашей стороны!

Он освободил край стола, и Джулия наклонилась, чтобы поставить поднос. На нее пахнуло чистотой и свежестью. Видно, он недавно принял душ. И тут у девушки вдруг возникло желание дотронуться до него, пригладить падавшие на лоб волосы, почувствовать на своих ладонях тепло его мягких губ.

Испугавшись собственных мыслей, Джулия резко отшатнулась, крепко сжав пальцы в кулаки.

— Тони и Пит спят, — тихо проговорила она.

— Да, знаю. Я заходил к ним.

— Спокойной ночи, шкипер!

— Спокойной ночи, Джулия. Еще раз — спасибо!

Он сказал мне — «спасибо», думала Джулия. А за что? За еду? Или за то, что в шторм была рядом с ним у штурвала? Интересно, что бы осталось от этой благодарности, догадайся он о ее желании? Она и сама не могла понять, что это на нее нашло. Может быть, виною всему ее одиночество? Или Том выглядел очень усталым, и ей захотелось по-матерински приласкать его? Ну, конечно, это так!

Джулия старалась убедить себя в этом. Но в глубине души понимала, что обманывается: Том нравится ей. Словно по закону подлости ее угораздило обратить внимание именно на Тома, хотя из всей команды наиболее привлекательным был темноволосый и черноглазый Пит.

А может, этот женоненавистник ее просто заинтриговал? И его открытая неприязнь и грубость вызвали в ней чисто женский интерес? Джулия вздохнула, вошла к себе в каюту и забралась на койку. Мысли у нее смешались, и она крепко заснула.

На следующее утро она проснулась только тогда, когда солнечные лучи сквозь стекло иллюминатора упали на ее лицо. Господи! Она ведь оставила всю команду без завтрака. Джулия быстро оделась и побежала в камбуз. Но у плиты уже стоял Мак и готовил яичницу.

— Извините, я опоздала! — виновато попросила у него прощения девушка.

— Никаких проблем, — просто ответил первый помощник. — Сегодня каждый из нас готовил завтрак самостоятельно. Капитан очень доволен вашим вчерашним поведением и просил передать, что отныне вы можете выходить на палубу в любое время.

— Серьезно? — И ее лицо загорелось румянцем. — Это замечательно!

Джулия старалась говорить равнодушно, но это ей явно не удавалось. Хорошо, что Маку не было никакого дела до таких тонкостей. Он вытащил из шкафчика еще несколько яиц и спросил:

— Вам сварить?

— Ой, будьте добры! А как Пит и Тони? Они уже позавтракали?

— Нет еще. Спят у себя в каютах. Вы сначала позавтракайте сами, а потом приготовите поесть им.

Но не прошло и минуты, как Тони выпорхнул из своей каюты подобно бабочке из кокона. После шторма он чувствовал себя прекрасно и уселся за стол с нескрываемым намерением наверстать все упущенное за время болезни. Скоро в кают-компании появился и Пит, которому Мак помог одеться.

— Как твоя рука? — спросила его Джулия, неожиданно перейдя на «ты».

— Надеюсь выжить! — растягивая слова, ответил Пит. — Болит меньше и, похоже, что все-таки не сломана. Но капитан велел держать ее на перевязи. — В его глазах запрыгали веселые огоньки. — Слушайте, друзья мои! Давайте поступим так: всю оставшуюся часть пути я буду лежать на палубе и принимать солнечные ванны. А вы тем временем будете работать.

На эту шутку ему ответили с тем же юмором, и когда в кают-компанию явился Том, там стоял общий хохот. Капитан выглядел бодро. На лице его не было и следа ночной усталости. Увидев за столом Тони и Пита, Том приветливо улыбнулся. Джулия старалась подавить в себе всякие эмоции и не к месту возникшие желания, не выражая при этом ни симпатии, ни даже любопытства. Но ее хватило не больше чем на полминуты — пока Том улыбался. Когда же его лицо приняло обычное суровое выражение, она вдруг почувствовала сильнейшее сердцебиение. Чтобы не выдать себя, девушка повернулась спиной к столу и сделала вид, что хлопочет у плиты.

Закончив обычную уборку в каютах и камбузе, она взяла у Арне швейную машинку и занялась своим гардеробом. Надо было ушить пляжный костюм и смастерить пару шорт из подаренного Томом материала. Работа заняла у девушки все время до обеда. Но зато после всеобщей трапезы она вышла на палубу в новом наряде.

Подгоняемый легким бризом, «Дух Ветра» под всеми парусами плавно скользил по зеркальной глади моря. Отмытая от нанесенной штормом соли палуба сверкала на солнце. Канаты были аккуратно сложены, поврежденные снасти приведены в порядок, а медные детали начищены до ослепительного блеска. И вообще корабль выглядел совсем новым, как будто его только что спустили на воду. Команда также пребывала в отличнейшем настроении. Моряки собрались на палубе. Несшие вахту занимались своей работой, остальные просто загорали.

Мак заметил на трапе Джулию и махнул ей рукой.

— Подвиньтесь! Дайте место девушке, — почти приказал он сидевшим вокруг.

Моряки внимательно посмотрели на Джулию. Причем некоторые, особенно Тони, позволили себе разглядывать ее дольше обычного. Все уже привыкли считать ее членом команды. А бесстрашие, с которым она во время шторма помогала капитану и рулевому, вызывало уважение. Они давно подружились, и со многими она была на «ты», но только с матросами. Подобную вольность с офицерами она не допускала.

— Я хочу узнать название парусов на мачтах. Кто мне скажет? — спросила девушка первое, что пришло в голову.

Тут же нашлись эксперты, пожелавшие дать ей урок. Разумнее всех оказался Мак: он предложил кому-нибудь провести девушку по кораблю и все рассказать. На роли гидов вызвались Тони и Стив. За полчаса они обошли всю палубу от носа до кормы, забрасывая свою спутницу названиями парусов и мачт. Джулия долго и добросовестно старалась уяснить для себя значения таких мудреных слов, как бом-брам-стеньга, джиггер-мачта или стаксель, но в конце концов совсем запуталась. Когда же Стив сказал, что косой парус на кормовой мачте называется «шлепок», она отказалась этому поверить.

— Ты меня разыгрываешь! Как не стыдно!

— Да что ты! Ничуть! — с обидой сказал Стив.

— Я никогда не поверю, что есть такое название!

Из-за спины Джулии неожиданно раздался голос, заставивший ее обернуться. Она увидела Тома.

— На этот раз Стив действительно не шутит. Этот парус так и называется — «шлепок».

— Как странно, — растерянно проговорила девушка.

Томас мягко улыбнулся.

— Надо просто привыкнуть. А для начала полезно посмотреть план установки парусов. Кажется, у меня в каюте был один экземпляр. Если вас это интересует, я могу показать.

В его голосе звучали сомнение и неуверенность, но девушка с жаром ответила:

— Пожалуйста, я буду вам очень благодарна.

Он кивнул головой и вдруг спросил:

— Вы не могли бы уделить мне пару минут?

Джулия поняла, что это — приказ, облеченный в тактичную форму. Она поблагодарила Стива и Тони, которые молча отошли в сторону. Затем снова повернулась к Тому:

— Слушаю, шкипер.

— Расскажите мне еще раз во всех подробностях, что у вас случилось в Оране.

И он направился в сторону носового отсека. Джулия шла сзади, недоумевая, зачем нужно еще раз рассказывать эту историю и именно теперь. Они подошли к борту. Капитан остановился и выжидательно посмотрел на девушку. Она быстро пересказала все перипетии ее жизни в Оране. Поверил ли Том ей на этот раз, догадаться было невозможно. Но когда девушка умолкла, капитан отрывисто сказал:

— Напишите мне все данные вашего банковского счета и кредитной карточки, если помните. Кроме того, дату пропажи сумочки. Кстати, вы обращались в полицию?

Джулия отрицательно покачала головой.

— Это было бесполезно. Преследовавший меня был слишком важной персоной в Оране. Но почему вы хотите получить все сведения сейчас?

— Чтобы сообщить их по радио заранее властям в Родосе. Как знать, может быть, повезет и ко времени прибытия вам уже приготовят дубликаты кредитной карточки и паспорта. В любом случае это ускорит процедуру их получения.

Девушка промолчала. Значит, Том все еще хочет поскорее от нее отделаться. Ей стало очень грустно.

— И еще, — продолжил капитан. — Это касается уже ваших родственников. Насколько я понимаю, родители не знают о вашем отъезде из Орана и, наверное, будут волноваться. Вы не хотите дать мне свой домашний адрес, чтобы одновременно послать радиограмму также и им?

Джулия молча смотрела в сторону. Пауза затягивалась. Видя, что она не отвечает, Том тронул девушку за руку.

— Джулия, что с вами?

Девушка повернулась и посмотрела на него.

— Вы очень добры. Но посылать радиограмму не нужно.

— Простите, у вас нет родителей?

— У меня есть мать. Но я не хотела бы напоминать ей о себе до прибытия в Родос.

— Неужели она не будет беспокоиться, почему от вас так долго нет вестей?

— Единственное, что может заставить ее беспокоиться, так это то, чтобы ее дочь не бросила танцевать в ночных клубах.

В уголках губ девушки появилась скорбная складка, и, чуть помедлив, она решительно сказала:

— Мнение матери мне известно: я должна была остаться в Оране, невзирая ни на какие обстоятельства!

Голубые глаза Тома внимательно изучали печальное лицо девушки. Она ждала новых вопросов. Но их не последовало. После непродолжительной паузы Камерон тихо проговорил:

— Ладно. Но если вы передумаете, то скажите мне. Послать радиограмму не составляет никакого труда.

По его тону Джулия поняла, что разговор закончен. А ведь, пожалуй, впервые они говорили друг с другом нормально, по-человечески. Надо было как-то задержать Тома, что-то ему сказать, неважно — что…

— Вы, наверное, объехали весь мир? — в каком-то отчаянии выпалила девушка.

Сейчас он наверняка скажет ей что-нибудь обидное и уйдет! Но Том просто ответил:

— Как вам сказать? Во всяком случае, в большинстве его уголков мне довелось побывать.

— На этом корабле?

— Да, и на других.

— Но живете вы в Англии?

— В Бристоле. Этот порт я и мой корабль зовем своим домом, — он слегка улыбнулся.

— А я думала, что вы живете в Дании. Кто-то мне сказал, что ваша мать наполовину датчанка.

Джулия старалась говорить как можно спокойнее. Том взялся руками за поручни и долго смотрел вдаль. Потом медленно проговорил:

— Да, моя мать была датчанкой. Но я никогда постоянно не жил в этой стране.

— Почему «была»?

— Она умерла десять лет назад. — Том выпрямился. — Принесите мне ваши банковские данные и как можно скорее.

Джулия раздобыла перо и бумагу, села за стол в кают-компании и хотела начать писать, но никак не могла сосредоточиться. Значит, письма были написаны не ею, ведь они датированы прошлым годом. Тогда кем? Родственницей? А может, бывшей подругой? Джулия почувствовала такой острый приступ ревности, что испугалась. Стоп! Так дальше не пойдет! Она вновь взяла перо и принялась писать. Но мысли ее были далеко, и она машинально водила пером по бумаге, не замечая, что вместо паспортных и банковских данных пишет подряд два имени: свое и Тома Камерона… С ужасом прочитав написанное, она поняла: надо срочно принимать меры!

Джулия решила попытаться избегать встреч с капитаном. Листок с паспортными и банковскими данными был оставлен на столе его каюты. Когда Том обходил корабль, девушка неизменно находилась на другом борту. При появлении Томаса в коридорах она тут же взлетала по трапу на верхнюю палубу. Но наступил вечер, команда собралась за столы в кают-компании, и капитан захотел поужинать вместе со всеми.

Уже давно не было секретом, что именно Джулия готовила всю еду. Функции же Кена ограничивались лишь ее перекладыванием в тарелки Тома и доставкой в капитанскую каюту. Сегодня капитан сидел за общим столом. В прошлый раз при такой же ситуации Кен объяснил хорошее качество блюд успешной стажировкой девушки под его, Кена, руководством. Но вечно так продолжаться не могло.

Том попробовал жаркое и с удивлением обнаружил, что оно не подгорело. Довольно облизав губы и криво усмехнувшись, он обратился к Кену:

— Ты начинаешь исправляться.

— Практика, капитан! — весело откликнулся «кок».

— И плата за обучение, не так ли? — ехидно добавил Том.

— Не придирайтесь, капитан! — заметил Мак. — Скажите спасибо, что это съедобно.

Когда вошла Джулия, за столом было много свободных мест. Но капитан знаком предложил ей сесть рядом с ним. Девушка осторожно поставила на стол тарелку и бесшумно опустилась на стул. Том полез в карман, вытащил обещанный план установки парусов и показал Джулии.

— Вот, посмотрите. Все это очень просто. Вам нужно только запомнить мачты, а потом прибавлять к ним названия парусов, — и они склонились над планом, который принес Том.

— Простите, шкипер, а вот это что? — спросила Джулия. — Разве не грот-марсель нижний?

— А, да! — усмехнулся Том. — Вам не совсем правильно объяснили. Настоящее название — нижний прямой парус. Правда, его действительно называют сплошь и рядом грот-марселем нижним. Кстати, — тут Том обвел взглядом моряков, — кто из вас знает, почему его так называют?

Началась долгая и шумная дискуссия по поводу морских терминов. Джулия ничего в них не понимала и в споре не участвовала. Но ей было приятно смотреть на дружелюбные лица споривших и ощущать свою причастность к этой теплой, товарищеской атмосфере. Она старалась не замечать близости Тома и унять дрожь, когда он нечаянно коснулся ее руки, потянувшись к тарелке с хлебом.

Девушке очень хотелось что-нибудь сказать всем этим симпатичным молодым людям. Она оглядела сидевших за столом, и слова неожиданно нашлись сами собой:

— А знаете, ваши бороды так отросли, что я боюсь не узнать вас, когда вы их сбреете!

— Почему ты думаешь, что мы их сбреем? — ответил Пит. Он погладил свою роскошную бороду, улыбнулся и хитро подмигнул Джулии. — А тебе известно, что девушки особенно бегают за бородатыми парнями?

— Моя мама не разрешит мне носить бороду! — вдруг раздался голос Тони.

Это заявление вызвало общий смех, и Тони был окончательно признан маменькиным сынком.

— Вы всегда носили бороду или отрастили ее только для съемок? — обратилась она к капитану.

— Нет, съемки здесь ни при чем. Она у меня уже много лет.

— Я не могу вас представить без нее. Интересно, как вы выглядите? — с любопытством спросила Джулия.

— Без бороды? Наверное, странно. Одна половина лица будет загорелой, а другая — совсем белой! Чего ж хорошего?

— Что касается меня, — вступил в разговор Кен, — то я побреюсь сразу же, как закончатся съемки. Моя подружка считает, что борода старит мужчину. А ты как думаешь? — обратился он к Джулии.

— Не знаю. Я тебя никогда без бороды не видела.

— Нет, я говорю о мужчинах вообще!

Джулия еще раз внимательно на всех посмотрела: моряки молчали, ожидая ее приговора. Она заметила, что Том с интересом наблюдает за ней, и, смутившись, сказала:

— Мне кажется, что все зависит от формы подбородка…

Раздался взрыв хохота, и в адрес девушки посыпались насмешки по поводу ее тактичности. Она также весело смеялась вместе со всеми, пока кто-то не сменил тему разговора. Джулия вновь погрузилась в свои мысли. Независимо от ее воли они опять были обращены к человеку, сидевшему рядом.

После ужина капитан ушел и больше в кают-компанию не вернулся. Джулия играла со свободными от вахты моряками в карты, но уже не на деньги. Остаток вечера проходил скучно, и она, сославшись на усталость, ушла к себе в каюту и легла спать.

Утро началось с проблем стирки. Большинство членов команды носили «форменные» тенниски и шорты. Но Том и Мак как офицеры щеголяли в белых отглаженных шортах, в рубашках того же цвета с короткими рукавами и погонами на плечах, на которые надевались знаки отличия. Тот и другой надевали их по вечерам и во время стоянок. Если к этому прибавить длинные, до колен, белые носки и белые ботинки, то капитан и его первый помощник выглядели очень нарядно.

Но в то утро Тони, которому поручили выстирать и отгладить офицерскую форму, положил ее в стиральную машину, где уже лежали какие-то вещи. В результате белоснежные шорты, рубашки и носки превратились в бледно-голубые с темно-синими пятнами. К тому же он гладил их настолько неумело, что все складки оказались не на своих местах. Тони пришел в дикий ужас и бросился к Джулии.

— Посмотри на это! Я не могу отдать их Тому и Маку в таком виде! — горестно запричитал он, размахивая перед лицом девушки испорченной рубашкой капитана.

— Ты должен был стирать их отдельно.

— Я так и сделал! Но не заметил, что в стиральной машине кто-то забыл синее полотенце…

Тони смотрел на Джулию виноватыми глазами малыша, нечаянно сломавшего новую игрушку.

— Джулия! Помоги мне! Неужели ничего нельзя сделать?! А завтра воскресная служба, и капитану понадобится его белая форма. Боже мой, я погиб!

— Что ж, надо выстирать еще раз. Но обязательно с хлоркой. И будь осторожен, а то совсем все испортишь.

— Послушай, а не могла бы ты сделать это за меня? Джулия, прошу тебя! Ведь это я помог тебе попасть на корабль!

Лицо девушки стало каменным.

— Да, ты действительно мне помог. Хорошо, я выстираю все это, и мы будем квиты. И больше не смей меня шантажировать, понял?

Тони облегченно вздохнул и вновь расплылся в улыбке:

— Спасибо! Ты — замечательная девушка!

Он поцеловал ее в щеку, всучил полинявшую одежду и убежал, весело подпрыгивая.

— Ох, эти мужчины! — пробормотала Джулия, глядя ему вслед.

Было уже за полночь, когда офицерская форма приняла прежний вид. Оставалось только разнести ее по каютам. Мак дежурил на палубе, и она оставила его форму в каюте. Но капитан находился у себя, и это было очень некстати: Джулия ни за что не хотела выдавать Тони. Некоторое время она в нерешительности стояла у каюты. В щели под дверью было темно: видимо, капитан спал. Господи! Как бы не разбудить его!

И вдруг девушка вспомнила, что с другой стороны двери прибит крючок, Джулия видела его, когда убирала каюту. Значит, надо только чуть-чуть приоткрыть дверь, просунуть руку и повесить на него плечики с одеждой. Она осторожно повернула ручку и слегка толкнула дверь.

В каюте было не очень темно. Отдернутые занавески позволяли лунному свету освещать фигуру спящего в койке человека. Джулия задержала дыхание, просунула в щель руку и попыталась нащупать крючок. Но он был прибит далеко, и, чтобы дотянуться до него, надо было войти в каюту. Девушка открыла дверь пошире и на цыпочках бесшумно скользнула внутрь.

Видимо, она задела выключатель, потому что в тот же миг вспыхнул свет. Том сидел на койке, уставившись на ночную гостью. Девушка взвизгнула и повернулась к нему лицом.

— Какого черта вам здесь надо?! — взревел капитан. — И что это за манера прокрадываться в чужие каюты, да еще по ночам?

— Простите! Я не хотела вас будить.

Джулия пятилась к двери, сжимая обеими руками плечики с одеждой и глядя на Тома полными страха глазами.

— Стойте! — Властный голос заставил Джулию застыть на месте. — Зайдите и прикройте дверь, — раздался новый приказ. Но тут Том сообразил, что сидит перед ней полуголым. — Отвернитесь!

Девушка поспешно отвернулась, и за ее спиной послышалось какое-то шевеление. Затем вновь раздался голос капитана:

— Теперь можете повернуться.

Он уже успел натянуть джинсы с застежками по бокам. Кожа у него на груди была гладкой, без единого волоса. Свет лампы высвечивал мускулистые руки и атлетические плечи.

— Так. И что же вы делаете здесь ночью, в темноте, тайком забравшись в мою каюту? — сурово повторил Том.

Джулия вытянула вперед дрожащую руку с одеждой.

— Я принесла форму… Она выстирана и выглажена…

— Почему вы? Ведь Тони должен был сделать это!

— Да… Но Тони… Он сейчас занят и вот… Я принесла.

— В такое время? Ночью?

— Понимаете, мы знали, что утром она вам понадобится.

Том продолжал пристально смотреть на девушку.

— Значит, Тони боялся разноса, если форма не будет готова к утру, и послал вместо себя вас? Так?

— Не совсем. Он не знает, что я… — Джулия запнулась, вдруг поняв неловкость своего положения. — Он еще раньше просил меня принести форму, но я забыла. И вот теперь…

— Может быть, это он забыл, а вы сейчас пытаетесь его выгородить? — усмехнулся капитан. — Да, у вас явная слабость к Тони. Ладно, оставьте форму здесь. Но на будущее учтите, что море научило меня бодрствовать даже во сне. Поэтому не пытайтесь проникнуть сюда тайком. Я все равно услышу. А теперь идите к себе!

— Хорошо. Простите! Д-доброй ночи!

Джулия выбежала из капитанской каюты и бросилась к себе. Она быстро разделась и легла в койку, но еще долго крутилась, пока сон не сморил ее.

На следующий день было воскресенье, и Том отслужил молебен для всех желающих. Служба не относилась к какой-либо определенной вере, и на ней присутствовало большинство членов экипажа, усмотревших в этой церемонии некоторое разнообразие в корабельной жизни. К тому же еще утром распространился слух, что Тони испортил парадную форму капитана. Теперь каждому хотелось увидеть, появится ли капитан во вчерашнем мятом костюме или все же рискнет надеть форму светло-голубого цвета с синими пятнами.

И когда Том показался на палубе в своем белоснежном отутюженном наряде, послышались возгласы удивления и даже разочарования. Он мгновенно отыскал среди собравшихся Джулию и остановил свой взгляд на ней дольше обычного, заставив девушку покраснеть. Потом он взглянул на Тони, и на лице капитана появилась мефистофельская усмешка. Но он ничего не сказал и начал службу.

Молитвенно склонив вместе со всеми голову, Джулия стояла и думала. Конечно, он догадался! Ему достаточно лишь раз взглянуть в глаза, чтобы узнать мысли любого из нас. Значит, от него никто не может ничего скрыть. И я — тоже…

Джулия ненавидела себя, стараясь отогнать гнетущие мысли. Может быть, позволить себе легкий флирт с кем-нибудь из команды, и это отвлечет ее от Тома? Нет, тогда гнусные подозрения Тома относительно ее поведения подтвердятся.

После молебна все хором запели гимн «За тех, кто терпит бедствие на море». Большинство моряков знали его наизусть. Джулия слов гимна не знала и пела по бумажке, которую ей вручил Мак. Кто-то легонько толкнул ее локтем. Она обернулась и увидела Тони. Он наклонился к самому уху девушки и пропел в тоне и на мелодию гимна:

— Как ты думаешь, чем кончится дело с офицерской формой?

Джулия раздраженно пожала плечами. Ей было не до Тони и его забот. Она смотрела на капитана. На время молебна он снял фуражку, легкий ветерок шевелил его волосы. Высокая фигура, смуглое от загара лицо и глаза цвета морской волны делали Тома в эту минуту особенно похожим на древнего викинга.

Джулия вдруг почувствовала острую боль в сердце, которая, стремительно нарастая, затруднила дыхание. И чем дольше она смотрела на этого человека, тем сильнее дрожали ее руки и ослабевал голос. На какой-то момент их взгляды пересеклись. Девушка не выдержала и опустила голову. Только теперь она поняла, почему ее так тянуло к Тому: она полюбила страстно, отчаянно, безответно…

Служба подошла к концу. Том произнес заключительное «аминь» и подозвал к себе Джулию вместе с Тони.

— Я попрошу вас обоих зайти ко мне.

Тон, которым были сказаны эти слова, не предвещал ничего хорошего. Стоявший рядом Мак заметил, как побледнела девушка, как она судорожно сжала листок с текстом гимна, и, приняв это за испуг, поспешил ее успокоить.

— Не бойтесь! Сначала я поговорю с капитаном.

Джулия не могла вымолвить ни слова и, не глядя на Мака, лишь кивнула головой. Потом отошла к борту и крепко сжала поручни — надо было взять себя в руки. Подскочил Тони и положил на ее руку свою широкую ладонь:

— Джулия, ты не ходи! Я скажу ему, что это была моя вина.

— Если капитан приказал, то лучше идите вместе, — посоветовал слышавший разговор Мак.

Он с сочувствием взглянул на девушку и первым пошел вниз. Дверь капитанской каюты была открыта. Мак постучал, вошел и закрыл ее за собой.

— Джулия, что с тобой? — спросил Тони. — Ты себя плохо чувствуешь?

— Нет, ничего, — машинально ответила девушка и прислонилась к стене. Она отдала бы, наверное, все на свете, чтобы оказаться сейчас где-нибудь в другом месте. Ей надо было побыть одной, пока не стихнет в душе эта нежданная буря, полная безумного счастья и смертельного страха!

Когда Мак вышел и капитан велел им зайти, Джулия была все такой же бледной. Том выразительно взглянул на обоих и уже собирался что-то сказать, но Тони опередил его:

— Это я во всем виноват! Простите!

— Я так и предполагал.

Том посмотрел на матроса, потом на стоявшую с опущенной головой Джулию. Тони между тем продолжал:

— Понимаете, кто-то оставил в стиральной машине синее полотенце, а я не заметил. Вот форма и окрасилась в такой смешной цвет. Тогда я попросил Джулию перестирать ее.

— Понятно. — Том вновь взглянул на Тони. — Это сделано нарочно. Кто-то захотел пошутить и подложил в стиральную машину синее полотенце.

— Серьезно? — в голосе молодого моряка послышались нотки облегчения. Но уже в следующий момент, глубоко вздохнув, он продолжил с негодованием: — Что за хамство! Кто же это сделал? А-а, держу пари, что это…

Тони замолчал, не желая кого-нибудь подвести.

Капитан заметил этот благородный порыв матроса и усмехнулся.

— Передай нашим юмористам: шутить надо так, чтобы за это не пришлось расплачиваться другим. Чем провинилась Джулия, которая всю ночь работала вместо тебя? Ступай!

— Слушаюсь, капитан! — откозырял матрос и пошел к двери. Девушка хотела было пойти следом, но Том остановил ее:

— Джулия! На секундочку.

— Я слушаю вас, шкипер.

— Вы выглядите очень усталой, — сказал он довольно резко. — Нельзя так поздно ложиться. Впредь предоставьте Тони самому решать свои проблемы.

— Это не совсем так. Я… просто беспокойно спала.

— Надеюсь, я вас не очень шокировал вчера ночью? — спросил он деревянным голосом.

— Нет, что вы! — зарделась Джулия.

— Думаю, вы не боялись, что я накажу вас за помощь Тони. Я всегда стараюсь быть справедливым, Джулия, и никогда не устраиваю своим подчиненным сцен.

При этих словах девушка подняла голову и впервые посмотрела ему прямо в глаза.

— Вы? — с иронией переспросила она.

— Наверное, вы сейчас вспоминаете нашу первую встречу на корабле? — Том нервно пожал плечами. — Хорошо. Я признаю, что был неправ. Но если бы вы тогда оказались на моем месте, то поняли бы, что…

— Да, понятно, — прервала его девушка. — Я могу идти?

Ее тон был, по меньшей мере, некорректен. И когда Том начал медленно подниматься из-за стола, Джулия ожидала, что он сейчас просто вышвырнет ее из каюты. Но вместо этого он вдруг заговорил тихим и, как ей показалось, нежным голосом:

— Джулия, может быть, я могу быть чем-нибудь вам полезен? Скажите.

Лучше бы он выгнал ее, устроил бурную сцену, накричал. Это было бы легче вынести… Собравшись с духом, девушка жестко ответила:

— Нет, вы ничего не можете для меня сделать! Я прошу вас, разрешите мне уйти!

Том утвердительно кивнул. Лицо его снова стало хмурым, но голос звучал по-прежнему ласково:

— Если вы передумаете и захотите мне что-нибудь сказать, то помните: я всегда здесь. И все останется между нами.

Интересно, подумала Джулия, как бы повел себя этот человек, узнай он всю правду? Если бы она призналась, что только его, Тома Камерона, будет любить всю жизнь? Рассмеялся бы? Был бы шокирован? Или пришел в ярость? Но ведь она никогда ему ничего не скажет! И чтобы он не разгадал эти мысли, Джулия повернулась и быстро направилась к двери. Том молча проводил ее взглядом.

Она не помнила, как добежала до своей каюты и захлопнула дверь.

Боже! Как ее угораздило влюбиться в него! А может, это игра в любовь, тем более что Том сильный партнер и обыграть его очень заманчиво? Она даже воображала, как своим обаянием и женской изобретательностью сведет с ума сурового капитана и бросит его к своим ногам. Вот это была бы победа! Но теперь все резко изменилось. Начиналась не игра, а нечто более серьезное. Охватившее ее чувство и радовало и пугало. Она так долго ждала его, что теперь боялась его потерять. Что же делать?

Работать в таком состоянии Джулия не могла. Хорошо еще, что в это воскресенье ей предстояло только приготовить сандвичи для полдника и жаркое для праздничного ужина. По этому случаю вся команда привела себя в порядок и щеголяла в выстиранной и отглаженной одежде. Джулия последовала общему примеру и появилась в кают-компании в подаренном пляжном костюме. Он так гармонировал с ее позолоченной загаром кожей, контрастировал с роскошными белокурыми волосами, что девушка выглядела изумительно.

Том сел во главе стола, команда разместилась по бокам. Тони помог Джулии перенести из камбуза многочисленные тарелки с овощами. Но жаркое она торжественно внесла сама и поставила перед Томом: разделывать мясо по традиции должен был капитан. Джулия почувствовала, что Том внимательно наблюдает за ней, оценивает ее фигуру в новом наряде. А может, сейчас он вспоминает прежнюю хозяйку этого костюма?

Девушка постаралась не думать об этом и села рядом с Питом. Рулевому трудно было справиться с ножом одной рукой, и она хотела ему помочь. Том принялся разделывать жаркое с таким искусством, что через несколько минут перед каждым на тарелке лежало по большому куску мяса. Джулия помогала Питу, но сама практически не ела: аппетита у нее не было, и ей даже не хотелось участвовать в общем разговоре.

— Джулия, неужели вы совсем не проголодались? — обратился к ней капитан.

Она подняла голову, улыбнулась и ответила по возможности ровным голосом.

— Видите ли, иногда не хочется есть блюдо, которое сама готовишь.

— Раньше за тобой такого не наблюдалось, — усмехнулся Пит. — Я хочу сказать, что у тебя всегда был прекрасный аппетит.

— Как у тебя, — воткнул ему шпильку Мак. — Особенно когда ты ешь то, что приготовила Джулия!

Раздался дружный хохот. Когда жаркое было съедено, она унесла грязную посуду на кухню и вернулась, держа в руках блюдо с дымящимся пудингом. Вслед за ним на столе появился высокий кувшин со сладким молочным кремом. В шуме общего восторга только Мак заметил, как девушка выскользнула из кают-компании в камбуз. Пока она загружала грязную посуду в моечную машину, помощник просунул голову в полуоткрытую дверь и пригласил отдать вместе со всеми должное пудингу.

— Спасибо, Мак! Но я не могу: все это такое жирное… — вежливо отказалась Джулия и, подождав, пока он уйдет, тихонько поднялась на палубу.

Солнце уже село, оставив на память об ушедшем дне узкую розовую полоску у горизонта. Джулия, опершись на борт, думала, что запомнит этот день на всю жизнь: в нем были и надежда, заставившая громко стучать сердце, и безысходность, от которой по щекам катились безудержные слезы.

Джулия не успела вытереть их, когда сзади послышались шаги, и капитан окликнул ее.

— Да? — не сразу обернувшись, отозвалась девушка.

— Команда хочет вас поблагодарить. Такого вкусного воскресного ужина на этом корабле еще никогда не было.

— Очень мило с их стороны. Рада, что им понравилось.

— Джулия, вы нездоровы? — вдруг спросил он.

— Нет, с чего вы взяли?

— А знаете, вы хорошо перешили этот костюм. Он вам удобен?

— Кому он принадлежал раньше? — поинтересовалась Джулия, оценив первый комплимент, который она от него услышала.

— Одной девушке, которая плавала на нашем корабле, — задумчиво проговорил Том.

— Она была пассажиркой или членом экипажа?

— Конечно, пассажиркой!

Резкий смех капитана удивил ее.

— Подружка кого-нибудь из команды? Может быть, ваша?

— Почему вас это так интересует? — нахмурился капитан.

— Почему интересует? — повысила голос Джулия. — Я просто думала о той, кому принадлежал этот пляжный костюм. Вот и все. Извините!

Стремительно повернувшись, она побежала вниз по трапу. Том бросился вслед за ней. Перепрыгивая через ступеньки, он нагнал девушку в самом начале коридора. Вокруг никого не было. Команда все еще заседала в кают-компании.

— Джулия, подождите!

Не поворачиваясь, она остановилась. Томас взял ее за руку и повернул лицом к себе. Джулия почувствовала, что колени ее дрожат и сердце готово выскочить из груди. Она попыталась вырвать руку. Том сдвинул брови и неожиданно тихо сказал:

— Простите, я не хотел вас обидеть.

Джулия молчала, а Том, выпустив ее руку, жестко спросил:

— Вы боитесь меня, Джулия?

Девушка, как затравленный зверек, испуганно смотрела на него и вдруг с отчаянием произнесла:

— Да, да! Я боюсь вас!

— Но вам не надо меня бояться! — Он опять взял ее руки в свои. — Капитан корабля должен быть строгим, но это вовсе не значит, что его нужно непременно бояться. Джулия! Вы не должны меня бояться! Я не хочу этого!

Она ощутила крепкое пожатие его рук. Волна неодолимого желания захлестнула ее.

— Правда? — еле выдохнула Джулия. Ее губы непроизвольно раскрылись.

— Правда… Я…

Том замолчал, увидев страстный огонь в ее глазах. Она чувствовала, как его руки все крепче сжимают ее, и ждала, желала, жаждала поцелуя. Наконец Джулия высвободила руки, положила их ему на грудь и прильнула к нему. Тяжело и прерывисто дыша, Том нашел ее губы и страстно впился в них. С радостным стоном девушка вернула поцелуй, наслаждаясь его близостью. Перед глазами у нее все закружилось. Джулия с трудом понимала, что с ней происходит, и не соображала, что делает. Она обвила руками шею Тома и крепко прижалась к нему. Его дыхание стало лихорадочным, их губы снова встретились, и Джулия прошептала его имя. Внезапно она почувствовала, что руки Тома ослабли. В следующую секунду он с силой оттолкнул ее к стене, прохрипев:

— Мерзкая маленькая самка!

В глазах его горело бешенство, грудь тяжело вздымалась, пальцы с хрустом сжались в кулаки.

— Я не ошибся в тебе! — крикнул он диким голосом и, как бы стараясь поскорее освободиться от только что случившегося, стремительно зашагал прочь.

Загрузка...