III

Да, этим вечером Дворцовая Библиотека была не в духе!

Книга, которую я хотела взять с полки, оказалась неподъёмной. Свиток, перевязанный алой лентой, рассыпался в пыль, чтобы затем появиться целым и невредимым в другом шкафу, а огоньки, которыми я освещала Библиотеку вместо свечей, погасли.

— Ну же, прекрати, — видя, что это не действует, я сердито топнула ногой. — Ты меня не знаешь, но я дружу с Хаарвеном! А у вас с ним тёплые отношения, ты ему книги по первому требованию выдаёшь!

Библиотека молчала, но мне послышался грустный вздох. Вот ещё этого не хватало! Драконьи библиотеки грустят, как живые, и вернуть им былое расположение духа не так-то легко!

— Знаешь что? Ты просто обязана помочь мне, — я попыталась зайти с другого конца. — Есть такой хороший дракон-провидец, Тилен его зовут. Он дядя моей невестки Аланы, и когда-то его изгнали из рода, — я вздохнула ещё грустнее, чем Библиотека. — Тилен лишился почти всей драконьей магии. Разве это не грустно? Тебе его не жалко? Я слышала, что недавно сюда принесли новые материалы — альгахри Ниарвен постарался. И хочу поискать, вдруг найдётся что-то о принятии обратно в род! Считается, что это невозможно, но вдруг есть зацепка… Исторические летописи, дневники, толстенные тома или тоненькие свитки! Что угодно, а?

Ответом мне был такой вздох, что по всей Библиотеке пролетел порыв ветра, открывая книги и с шелестом перелистывая страницы.

— Если ты меня не послушаешь, — я снова зажгла огоньки и воинственно упёрла руки в бока, — я тебе покажу…

— Думаю, не стоит.

Это точно говорила не Библиотека. Я развернулась на каблуках и упёрлась взглядом в Ассту-Рикенна. Или Рика, как он просил себя называть. Демоны, неужели я забыла запереть за собой дверь?! И Эльм с Рапшей преспокойно впустили внутрь этого… серого гада!

Рик развёл руки в обе стороны, демонстрируя, что не затаил огонька в ладони. Его глаза блестели, как мне показалось, насмешкой.

— Что вы тут забыли? — резко спросила я, разглядывая его серый кожаный костюм в стальных чешуйках. Лучше б не снимал тёмного плаща — наверняка все придворные сторонились Ассту, как бешеного зверя. А так хоть сошёл бы за стражника.

— Вам может показаться странным, — пробурчал Рик, подходя ближе, — но я имею такое же право просить помощи у Дворцовой Библиотеки, как и вы. Мне дали задание.

— И какое же у вас задание? — зачем-то спросила я. Рик ожидаемо огрызнулся:

— Не всё ли вам равно, достойная Ирр-Ания? Вы своё-то выполнили?

— Разумеется, — уронила я со всем превосходством, на какое была способна. — Я назвала благородному Даалю из рода Хэг все яды, какие мне показали в пузырьках!

Рик хмыкнул, будто мои слова — или интонации — показались ему очень смешными.

— Да уж, по части яда вам, чёрным драконам Фейенверис, нет равных.

— И всё же ваш род, достойный Ассту-Рикенн, нас превзошёл, — прошипела я, вспоминая рассказ брата.

Нахмурившись, Рик хотел мне что-то ответить, но тут Дворцовая Библиотека засмеялась. Это был самый настоящий живой хохот, от которого у меня аж мурашки побежали по спине!

А затем всё стихло.

— Кажется, мы её развеселили, — бесцветно произнёс Рик, не глядя на меня.

Я двинулась к шкафам в сопровождении огоньков и убедилась, что он прав: мне удалось без труда снять с полки книгу.

— Оригинальное у неё чувство юмора, — вырвалось у меня, и я прикусила язык. Не собиралась же болтать с этим гнусным Ассту! Он наверняка коварен, как сотня змей.

«Они всегда бьют в спину, и всегда наверняка».

Я инстинктивно обернулась — не обращая на меня внимания, Рик встал на лесенку и что-то искал на верхних полках, откладывая одну книгу за другой. Наконец, довольный возглас оповестил о том, что он нашёл требуемое. Вот же удачливый серый, а мне всю библиотеку носом рыть, пока я не найду то, что требуется! Если вообще найду.

— Ап-чхи! — В нос мне что-то попало, и я оглушительно чихнула, подняв пыль. Вокруг разлетелись ветхие, тысячелетние, наверное, свитки. Библиотека укоризненно зацокала языком — ну, или это был Рик, наблюдавший за мной издали.

— Что вы ищете-то? — не выдержал он. — Может, я помогу?

— Идите вы… к демонам, Ассту-Рикенн! Ап-чхи! — Я сердито потёрла нос и отряхнула платье.

— Сказал же — зовите меня Рик.

— У нас, у драконов, имена не сокращают! — выпалила я, но в ответ на это серый только пожал плечами:

— Мне больше нравится, как у людей. Душевнее.

Ишь ты, «душевнее»! Какая может быть душевность у рода Ассту, на чьём гербе, как говорили, изображён дракон с двумя головами — одна ненатурально добрая, чтобы обманывать, а другая искренне злая — чтобы расправиться с обманутым?

— Шли бы вы лучше отсюда, — недружелюбно посоветовала я, взбираясь по лесенке. Отчего бы и мне наверху не поискать? Жаль, пыли здесь оказалось ещё больше — кто-то ленился исполнять свои обязанности…

— Ап-чхи! — Я взмахнула руками, пытаясь удержать выскальзывающую книгу, и потеряла равновесие, нечаянно зацепившись каблуком за ступеньку. Почувствовала, что лечу… и в следующий миг оказалась в чьих-то надёжных руках. Рядом грохнула упавшая лесенка. А затем меня накрыло волной злости и смущения.

— Простите. Зря я это, — Рик отпустил меня, поставив на ноги, и небрежно прибавил: — Тут лететь всё равно недалеко.

Я хотела выцарапать ему глаза, но серый дракон ловко увернулся и, зажав книгу в руке, попятился к двери.

— А вы совсем не похожи на брата, — в полутьме выражение лица Рика было трудно разглядеть. — Буря эмоций, достойная Ирр-Ания, просто буря и…

— Не смейте ко мне подходить! — Я схватила оставленный кем-то на столе подсвечник и швырнула его в Рика. Тот едва успел отскочить и прикрыть за собой дверь, как подсвечник стукнулся об неё и с грохотом упал на пол.

— Госпожа Ания, всё в порядке? — донёсся до меня встревоженный голос Эльма.

Я сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, чтобы успокоиться.

— Со мной, — прервалась, потому что голос дрогнул, и договорила уже спокойнее, — всё хорошо.

Что это было? Рик поддался благородному порыву вместо того, чтобы позволить мне упасть и сильно ушибиться? Я резко рассмеялась и тут же замолчала. Благородный порыв и имя рода Ассту не сочетались! Даже если за Рика поручились альгахри Ниарвен и достойный Хэг-Дааль, это ещё не значило, что серый — хороший дракон!

«И даже если Сетар сел к нему на плечо».

Кстати о Сетаре — соловей соскучился у себя в клетке, и, роясь в груде свитков, я подумала, что надо завтра взять его с собой, чтобы размял крылышки. Хэг-Дааль обещал, что я получу хорошее, важное задание, и, к счастью, буду выполнять его в одиночку.

— «Летопись рода Хеннег»… «Чем вредит человеку воздействие на мозг магией»… «Слова-пропуски, или что нам осталось от древнего драконьего наречия…»

Я вытерла лоб и вздохнула одновременно с Библиотекой, которая снова опечалилась. Скорее всего, я ничем не смогла бы помочь дяде Аланы, но всё равно, поисков не прекращала до тех пор, пока не начала зевать от усталости и желания заснуть.

А рано утром меня вызвали в кабинет главы квизари. Наскоро умывшись, поев и облачившись с помощью Эсимэ в синее платье и голубую накидку, я посадила соловья на плечо и поспешила к Хэг-Даалю.

Он ждал меня не один. Чуть поодаль, заложив руки за спину и приняв равнодушный вид, стоял Рик. Я бросила в его сторону только один косой взгляд и сосредоточилась на Хэг-Даале. Он хмурил брови, то и дело барабаня по столу тонкими пальцами, украшенными родовыми серебряными перстнями.

— Благородная Ания, забудьте, пожалуйста, о том задании, о котором я говорил вчера. У нас новое.

«Это какое же?» — вопрос так и не сорвался у меня с кончика языка.

— Достойный Ларк-Ильги, отец Ингерис, прислал письмо, и она рассказала мне о его содержании. Её младший брат, которому исполнилось только семь лет, и чьи крылья и магия ещё недостаточно сильны, ночью тайком улетел из замка Ларк и не вернулся, — Хэг-Дааль умолк и вновь побарабанил пальцами по столу. — Есть подозрения, что он направился в Карвалийские горы, где полно хищных птиц и зверей — Ингерис твердила, что юный Рильман очарован красотой этих гор, да и кто-то из его друзей-мальчишек мог с ним поспорить: мол, ты ни за что не доберёшься туда, ты ещё маленький!

Я с волнением спросила:

— Как чувствует себя Ингерис? Она полетит с нами?

— Ингерис в замке Ларк. Видите ли, известие так расстроило её благородного отца, что его состояние ухудшилось и требует присутствия дочери. Он и так был слаб, постоянно лежал в постели. Достойный Ларк-Ильги участвовал в драконьей войне, и это необратимо его искалечило…

— Тогда что мы медлим? Летим! — Рика явно не интересовали подробности состояния Ларк-Ильги, да и меня, признаться, тоже. У нас была своя задача.

Постой-ка… У нас?

— Вы хотите сказать, что я лечу с ним? — угрюмо проговорила я, указывая на серого. Тот повернулся ко мне и немедленно ответил:

— Да, благородная Ания из рода Ирр, и будь я проклят, если мне эта мысль нравится больше, чем вам!

Загрузка...