Голос, идущий отовсюду, заставил гостей замолчать и послушать речь принца, устроившего этот праздник:

"Прекрасные незнакомцы и незнакомки! Приветствую вас в императорском дворце города Окс! Поздравляю с самым весёлым праздником года! И объявляю карнавал открытым! Помните главные правила этого вечера: грустить запрещается! Улыбаться, общаться, шутить и танцевать — разрешается! И только сегодня, в праздник Диона, поцелуй изменой не считается!"

Раздались аплодисменты гостей. Музыканты начали играть весёлые мелодии, слуги разносить напитки и закуски. Никто не узнает друг друга на этом карнавале. Все гости надели иллюзорные маски, выполнив условие: одна черта их внешности должна быть настоящей.

Ивор Блэр

Вместо черных, довольно коротких волос сегодня у меня длинные огненные пряди. Даже мама не признала бы. Черная сверкающая карнавальная маска закрывала половину лица, всё, что открывалось взору было не моим: более тонкие губы, нос с горбинкой, эльфийские уши, жилистая шея. Наверное, я смотрелся забавно. Не стал менять лишь голос. Надеюсь, он не выдаст.

Потанцевал с прекрасной феей, выпил бокал игристого вина, закусив чем-то восхитительно изысканным на шпажке, и настроение улучшилось. Я стал присматриваться и прислушиваться к гостям. Однако, похоже никто не собирался раскрывать свои тайны. Все сосредоточились на ни к чему не обязывающем флирте с представительницами прекрасного пола.

Приняв ещё пару приглашений на танец от дам, я вышел на один из балконов подышать свежим воздухом и увидел следующую картину. Гигант в довольно искусном костюме дракона прижал к себе хрупкую нимфу с розовыми волосами, и впился в нее требовательным поцелуем. И мне бы уйти, оставив страстную парочку наслаждаться прелестями карнавальной вседозволенности. Но мне показалось, что девушка не желает целоваться. Она извивалась как могла, выставив вперёд руки в попытке оттолкнуть наглеца.

— Простите! Мне кажется, дама против! — сказал я, подойдя ближе и схватив нахала за предплечье.

Он нехотя отлепился от губ прелестницы и развернулся посмотреть, кто посмел его останавливать. Девушка тут же нырнула ему под руку. Освободившись, она отошла за мою спину, но осталась на балконе.

— Вы зачем вмешиваетесь не в своё дело? Невежа!

— Не люблю, когда принуждают женщин.

— А вы у нас, значит, дамский угодник? Подите прочь, иначе мне придётся украсить вашу наружность парочкой шрамов. Вам не пойдёт.

Применять дар я не хотел, так как выдавать себя не собирался. Поэтому пришлось просто взять и сжать его руку, проявив лишь часть своей силы. Он впечатлился, но не отступил, а призвал меч. Зря. Быстро оценив оружие, я пришел к выводу, что передо мной огневик. Довольно сильный, но, не настолько, чтобы я спасовал.

Маги огня гордятся своим даром и украшают рисунком пламени всё, что придёт в голову: от пуговиц на сюртуке и рукоятки меча до татуировок на теле.

Я не стал призывать меч, продемонстрировав полный отказ от сражения.

— Что же вы струсили?

Я сложил руки на груди в скучающем жесте.

— Это праздник. Я не собираюсь портить его мальчишеской дракой. Леди не желала с вами целоваться. И я прошу вас оставить её в покое. Найдите себе другую... собеседницу.

Как я и предполагал, наглец не стал атаковать человека, который не хотел защищаться. Он убрал меч, постоял немного, словно раздумывая, стоит ли продолжать этот бессмысленный разговор. Потом махнул рукой:

— Да кому она сдалась, ваша дама! Видели и получше.

И гордо удалился, демонстративно задев меня плечом.

— Спасибо.

Я с удивлением заметил, что незнакомка так и не ушла. Мне понравился её голос. Ровный, бархатный, нежный.

— Пустяки.

— Дурацкая затея с этим карнавалом.

— Вы так считаете? Почему?

— А какой смысл? Пообщаться неизвестно с кем? Поцеловаться и потом гадать, знакомы вы или нет? И никогда не получить ответ на этот вопрос?

— Ну, во-первых, если возникнет желание, можно же и признаться, кто вы. Во-вторых, можно придумать кодовое слово.

— Как это?

— Например, "сакура".

— Почему сакура?

— Это такой сорт вишнёвого дерева, его цветы розового цвета, как ваши волосы сейчас.

— И что делать с этим кодовым словом?

— Если вы захотите проверить какого-то человека, не он ли спас вас от драконистого хама на карнавале в Оксе, шепните ему на ухо: "сакура". И посмотрите на реакцию.

Нимфа рассмеялась.

— А свами не соскучишься!

Я игриво подмигнул ей. Она улыбнулась и облокотилась на перила балкона, мечтательно глядя вдаль.

— А вообще, не так уж и плохо, наверное, поговорить с человеком, о котором абсолютно ничего не знаешь.

Я повторил её позу, устроившись рядом.

— Так проще понять что-то о себе. – Задумчиво произнёс я.

— И что вы поняли о себе сейчас?

— Что мне нравится ваш голос.

Она снова рассмеялась.

— А может это не мой голос.

— Ваш.

— Откуда вы знаете?

— Я так думаю.

— Вы из Империи? Такие вопросы же можно задавать? Или это против правил?

— Можно. Да, из Империи.

Мне показалось, что её расстроил мой ответ.

— А вы не любите Империю?

— Разве её можно не любить? Она же такая... большая, могучая, непобедимая.

Странно, что она выбрала именно это слово "непобедимая". Я посмотрел на нимфу с интересом.

— Может не такая уж и непобедимая, раз ходят всякие слухи.

— Какие?

— Якобы кто-то из соседей хочет напасть.

— На Империю?

Я кивнул. Девушка усмехнулась.

— Это нелепо.

— Согласен. Давайте лучше целоваться!

Я взял её за руку и слегка притянул к себе. Это была просто хулиганская выходка. Учитывая ситуацию, в которой я застал девушку изначально, я предполагал, что она отстранится, испугается. А мне придётся извиняться. Но она, казалось, только и ждала приглашения, и, очутившись в моих объятьях, ответила на неторопливый, даже немного ленивый поцелуй. Мы оба прислушивались к своим ощущениям, исследуя иллюзорные губы, которые только на вид были иными.

Теперь я знал, что её уста — на самом деле чуть пухлее и мягче. Что пахнет от неё липовым цветом. Что она невероятно чувственна, но почему-то пытается это скрыть даже от себя. Однако сбившееся дыхание, и едва заметное, нетерпеливое проглаживание подушечками её пальцев моей шеи рассказало мне о многом. Я прижал её ближе и углубил поцелуй. "М-м-м" — то ли стон, то ли сомнительная попытка протеста, я не мог понять, но мне понравилось.

Останавливаться совершенно не хотелось. Поднять на руки, унести в спальню, снять иллюзию, полюбить, потом рассмотреть. Или рассмотреть, потом полюбить... Осознав, что ещё совсем немного и я так и сделаю, собрал остатки воли в кулак и отстранился. Она посмотрела на меня с толикой разочарования. Значит "м-м-м" было не протестом.

— Мне извиниться за то, что поцеловал или за то, что не продолжил? — спросил я хитро улыбнувшись.

— А вам непременно хочется за что-то извиниться?

Я усмехнулся. Вдруг ещё больше захотелось увидеть её настоящую.

— Вы скажете своё имя?

— Нет. А вы?

— Тогда и я не скажу. Но я обязательно узнаю вас, даже не сомневайтесь.

Она улыбнулась.

— Идёмте танцевать!

Несколькими днями ранее

Ивор Блэр широкими шагами мерил тронный зал дворца в небольшом городке Окс на восточной границе Могучей Империи. Отец отправил его сюда налаживать отношения с двумя небольшими королевствами, которые граничили с Империей сразу за пределами Окса. На северо-востоке начиналась Фарна — страна человеческих магов, колдунов и ведьм, которые не пускали к себе представителей других рас. Правил здесь Филис Шейн. И отец мечтал женить Ивора на дочери Шейна, белокурой Фелиции.

На северо-западе располагалась Аурения. Король Винцент и его молодая супруга, королева Тория, занимали трон всего полгода с тех пор, как отец Винцента погиб на охоте. Аурения слыла более толерантным к другим расам государством нежели Фарна. В связи с этим отношения двух маленьких королевств между собой казались весьма напряжёнными, границы рьяно охранялись, Фарна ни под какими предлогами не пускала к себе жителей Аурении.

Император не желал иметь два враждующих королевства у себя под боком. Но дело осложнялось ещё и тем, что вот уже пару месяцев как среди народа ходили слухи о готовящемся вторжении в Империю. Причем одни говорили, что нападение готовит Фарна, другие, что Аурения. Смешно. Могучая Империя раздавит любое из двух государств как насекомое.

Отец считал, что Ивору давно пора приобщиться к политике, учиться править страной и самостоятельно принимать решения. Ивор злился. Нет, он не имел ничего против государственных дел или самостоятельности. Но жениться на Фелиции!

Отец женился по любви, и Ивор хотел так же. Связывать свою судьбу надо только с той, без кого ты дальнейшей жизни не представляешь. А с Фелицией дела обстояли ровно наоборот. Ивор не представлял жизни с ней.

Он подошёл к трону, присел и щёлкнул пальцами. Первый наследник императора обладал уникальной магической способностью: умел управлять звуками. Не безгранично, конечно, но всё же. Второго такого мага ещё никто не встречал, учитывая вдобавок тот факт, что это далеко не единственная способность принца.

Щелчок пальцами его светлейшества услышали именно те, кому он его адресовал. В тронный зал тут же направились семеро советников принца, назначенные им совместно с императором. Советники поклонились и, получив благосклонный кивок, расселись вокруг овального стола из красного дерева.

— Господа, как вам всем известно, в конце этой недели праздник. Дион — день веселья. По этому поводу мы устроим бал-карнавал. Отошлите приглашения всем приближенным ко дворцу в Оксе и городах рядом. А также подготовьте особые приглашения для правителей Фарны и Аурелии. Обязательное условие бала — карнавальные костюмы и магические иллюзорные маски. Никто не должен друг друга узнать до полуночи.

— Но иллюзии запрещены указом Императора ещё девять лет назад!

— В указе есть особая пометка: "кроме использования полицией и другими представителями власти в целях поимки преступников, учебных целях, а также для проведения общественных праздников карнавального типа."

— Ваше высочество, вы очень хорошо осведомлены.

— Благодарю. Так вот. Граф Бирман, вы отвечаете за культурную программу вечера. Возьмите в помощь, кого посчитаете нужным. Господин Гринель, за вами угощения и напитки. Барон Малиор, назначаю вас главным ответственным за карнавал. Распределите остальные обязанности. У меня всё. За работу, господа!

Зачем Ивору этот карнавал? Во-первых, когда люди скрывают свою личность, у них развязываются языки. Наследник надеялся узнать, откуда взялись нелепые слухи, и что на самом деле задумали короли. Во-вторых, праздник позволит хотя бы слегка сгладить напряжённость. И, наконец, Ивор хотел дать королевствам понять, что он не собирается с ними конфликтовать.

Подготовка к празднику шла полным ходом, когда Ивору безумно надоела вся эта им же заказанная суета, он взял своего лучшего скакуна и поехал, куда глаза глядят. Он любил прогулки: пешие, конные — любые. Город он проехал, надев на голову капюшон. А за чертой Окса, где сначала тянулся бескрайний луг, а затем начинался лес, он снял капюшон и поскакал быстрее, наслаждаясь скоростью, свежим ветром и свободой.

Ивор

Не успел я подъехать к лесу, как увидел необычное действо. Из чащи показался человек. А за ним бежал огромный медведь. Дарк заволновался подо мной и остановился, нервно перебирая ногами. Недолго думая, я пронзительно свистнул, направляя магический звук прямо в уши косолапому. Отвлечь его от добычи получилось. Медведь заревел и остановился, глядя на меня.

Человек тоже приметил меня и направился в мою сторону. Видимо, он был ранен, так как бежал медленно, припадая на левую ногу. Руки безвольно болтались и били бедолагу по бокам.

Что это нежить, я понял только тогда, когда увидел красные глаза и перекошенное лицо, с которого местами уже сошла кожа, обнажив челюсть. Дарк громко заржал и поднялся на дыбы. Я соскочил с коня и быстро перекатился, тут же встав на ноги и призвав меч.

"Кто же из вас сожрёт меня первым? Интрига!"

Я нанёс удар, и рука мертвеца отлетела прочь. Однако, нежить это не остановило. Пока я был немного занят, пытаясь отрубить несчастному голову, которая не поддалась с первого удара, медведь оказался рядом. Грозный рёв заставил меня содрогнуться. С нежитью я, можно сказать, разделался. Но этот гигант!

Не успел я даже занести меч, как огромная медвежья лапа... пронеслась в сантиметре от моего плеча! Что за..? Я обернулся. Позади меня уже снова поднимались на ноги два сбитых мишкой живых мертвеца.

Я удивленно посмотрел на зверя. Да это оборотень! И он только что спас мне жизнь. Вдвоём мы быстро расправились с двумя ходячими. И я сел на траву, чтобы немного прийти в себя. Не каждый день тобой норовят полакомиться. Медведь принял человеческий облик.

— Здравствуйте, ваше высочество. Позвольте представиться. Лорд Максий Орсон. Прибыл на должность вашего первого помощника по распоряжению Императора.

Я пристально посмотрел в глаза лорда Орсона.

— Отец ничего не говорил. Если это так, почему вы приехали не через затяжной подземный портал?

— Я привидений боюсь. — Серьёзным голосом проговорил лорд.

Мои брови непроизвольно полезли на лоб. Выражение лица Максия сменилось на дурашливое.

— Да шучу я! У меня были семейные дела по дороге. И потом, Император ни словом о портале не обмолвился. Видимо, потому что знал про мои дела.

— Где ваша лошадь?

Максий заметно погрустнел:

— Эти гады сожрали!

— Их было больше?

— Ха! Там целое полчище! В огромном котловане на заброшенных каменоломнях.

Это была очень плохая новость. И она требовала, во-первых, подтверждения, а, во-вторых, немедленного вмешательства и расследования. Земля, где находились заброшенные каменоломни, в данный момент входила в мою ответственность.

— Постойте. А что вы делали на каменоломнях?

— Несколько дней назад я получил письмо от матушки. Написала она, что из нашего поместья пропали пятеро мужчин. Среди прочих — Вилсон, воспитанник горничной. Я его с пелёнок знал, и, понятное дело, хотел разобраться, что же произошло.

Максий вздохнул и на миг задумался, глядя вдаль.

— Но, я совсем недавно поступил на службу во дворец его Величества и не мог отлучиться. А когда Император сам отправил меня к вам, конечно, спросил позволения заехать домой.

Я внимательно слушал его рассказ, пытаясь решить для себя, стоит ли ему доверять.

Максий продолжал, всё больше мрачнея:

— Там я узнал, что пропавшие мужчины собирались на заброшенные каменоломни. А всё из-за слухов о том, что кто-то нашел там золото. Поехал я в Окс через это злополучное место. А там целый ров мертвецов. Они как меня почуяли, столпились в одном месте и несколько выбрались, неосознанно забравшись на других. Не меньше восьми! И сразу в лошадь мою вцепились.

Он сделал паузу, всё еще пытаясь смириться с гибелью животины.

— Не успел спасти её, но успел заметить среди них пропавшего из нашего поместья мужчину.

— Вилсона?

— Нет, другого. Но сомнений, что и Вилсон где-то в том котловане, как вы понимаете, у меня не осталось. Придется теперь сообщить матери печальную новость.

— Ясно. Идём во дворец. Надеюсь, распоряжение от отца насчёт вас уже пришло. — Я дал понять Максию, что не собирался верить ему на слово.

Письмо от Императора, действительно, уже ждало меня в кабинете. Прочитав его, я отправил своего нового первого помощника привести себя в порядок и отдохнуть с дороги.

Отец писал:

«Ивор, прошу тебя присмотреться к лорду Орсону. Тебе нужны надёжные люди в свите. Не думай, что я бросил тебя там одного. В столице сейчас неспокойно, появилось некое тайное сообщество некромантов, с которым я должен разобраться. Ничего конкретного, но чувствую, уезжать сейчас нельзя. Однако, в случае реальной угрозы, я, разумеется, приеду незамедлительно. Прикрепляю к письму характеристику лорда Орсона. Мама и близнецы передают тебе привет. Береги себя и границы Империи.»

«Лорд Максий Орсон.

Оборотень.

Вторая ипостась: черный медведь.

Образование: Императорская военная академия.

Магия: боевая, уровень 2.

Особые способности: притягивает предметы.

Примечание: дар действует лишь на неживые средние и мелкие по размеру и весу предметы.

Личностные качества и прочее:

Храбрость.

Выдержка.

Чувство юмора.

Преданность Императору (подкреплена личными мотивами: отец пропал без вести, возвращаясь домой после войны с Маркинией, а Император помог семье сохранить поместье и земли, которые, как внезапно выяснилось, были завещаны церкви ещё дедом Максия).

Отрицательные качества:

Упрямство.

Может не выполнить приказ, если не считает его разумным.

Может устраивать опасные розыгрыши.»

"Ну и помощника отец подкинул!" — подумал я, — "Терпеть не могу розыгрыши."

На каменоломни я решил отправить группу из полицейских во главе с некромантом. Отдав необходимые распоряжения, я вспомнил, что после весёлой прогулки и самому не мешало бы искупаться и переодеться.

Тория

Два года назад дочери графа и графини Эннер выпал поистине счастливый билет. Сначала всё семейство пригласили на бал в королевский дворец. А там красавицу Торию заметил сам принц Винцент.

Надо сказать, её сложно было не заметить. Большие глаза цвета гречишного мёда, невероятной густоты тёмные волосы, королевская стать и талант к танцам не оставляли соперницам ни единого шанса. К тому же, девушка была умна и образованна.

Разумеется, никто не смел отказывать самому принцу. Да и с какой стати? Жениха Тория не имела, а Винцент красиво ухаживал и внешне девушке тоже нравился. Вот и сыграли свадьбу. На радость родителям и всему королевству.

Тория грезила о счастливой жизни с молодым мужем, и её мечты, казалось, исполнились. Винцент признавался в любви, говорил о будущих детях, вёл себя с женой неизменно галантно и внимательно.

Спустя год родители стали всё больше беспокоиться об отсутствии детей у молодой семейной пары. То мать Тории, то Винцента выписывали целителей и лекарей из разных уголков королевства, а иногда и из-за границы. Все говорили примерно одно и то же: принцесса абсолютно здорова, и надо просто немного подождать. Прошло ещё несколько месяцев.

На праздник смены года принято было гадать, и король пригласил во дворец лучшую предсказательницу столицы — мадам Олуаль. У мужчин гадания спросом не пользовались. Они развлекались по-своему. А вот женщины очень ждали приглашения в шатёр, который поставили прямо во дворце, так как парк засыпало снегом.

Когда очередь дошла до принцессы, она почему-то занервничала. Другие девушки, смеясь, подталкивали её ко входу с надписью: «Прорицательница». Ничего не оставалось делать, как войти и узнать, какое же предсказание мадам приготовила ей.

Гадалка оказалась красивой яркой женщиной, совсем не пожилой, как представляла себе Тория. Расшитое золотом платье смотрелось не хуже, чем наряд принцессы, а голову украшала золотая фероньерка со сверкающими топазами.

Мадам взяла руку Тории и закрыла глаза. Она стала медленно раскачиваться и напевать невнятную мелодию. Так продолжалось довольно долго, и Тория хотела уже убрать руку, но глаза мадам Олуаль вдруг распахнулись, и принцесса вздрогнула от страха. Зрачков не было, как и радужки. Абсолютно белые очи слепо смотрели в никуда.

— Твой малыш ждёт.

— Чего ждёт?

— Своего отца.

Тория не знала, что это может значить, но уточнить не решалась.

— Вижу смерть. Сначала одну. Важную. Потом много. Ты потеряешь всё. Но обретёшь главное. Найдёшь своё счастье, только когда сломаешься. Иди. И помни: чем сложнее путь, тем ценнее награда.

Тории показалось, что её окатили ледяной водой. Страх сковал тело, и на негнущихся ногах она поторопилась прочь из шатра, стараясь не выдать своё состояние гостям.

Ивор. Карнавал

Я танцевал с незнакомкой, кожей ощущая её неповторимую ауру. Она держалась с королевской грацией, а двигалась легко, словно ничего не весила. Мою необычную эйфорию прервал Максий. Он не участвовал в карнавале и знал, как я выгляжу. Зайдя в зал, нашел меня среди танцующих пар и подал знак рукой. Музыка как раз закончилась.

— Прошу прощения, вынужден ненадолго вас покинуть, — я склонился и поцеловал её руку, чуть погладив кисть подушечкой большого пальца.

— Очень жаль. Возвращайтесь.

— Непременно.

За дверью лицо Максия приняло тревожное выражение:

— Сюда, Ваше Высочество, скорее.

— Что случилось?

— Вернулся некромант с каменоломен. Едва живой. Все полицейские погибли. Но это ещё не все новости.

Мы дошли до малой гостиной. Блэ…

Загрузка...