Глава 3

Геральд спешил во дворец. После вчерашнего официального приема, сегодня он должен был присутствовать на королевском обеде, вместе с Амалией. При воспоминании о ней, он поморщился словно от зубной боли. Вчера он еле вытерпел ее ужимки, с вымученной улыбкой принимая поздравления. Весь свет Надейры его поздравлял, а Геральд готов был заткнуть уши и бежать оттуда без оглядки. Вернувшись к себе, он прошел в гардеробную, чтобы переодеться. В небольшой комнате было пусто, не понимая в чем дело он вышел и потребовал у дежурившей возле двери рабыни, где находятся его вещи.

— Его высочество принцесса Амалия приказала перенести ваши вещи, еще вчера.

— Она что сделала? — процедил он

— Приказала перенести вещи…

— Чтобы через час, чтобы все мои вещи были здесь… — бросил он в спешке.

Не церемонясь, он распахнул створчатые двери и ворвался в покои жены. Амалия как раз собиралась выходить, когда ворвался ее муж.

— Где тебя носит… — с вызовом пробормотала она

— Кто тебе дал право распоряжаться моими вещами?

— Я твоя жена. Этим все сказано — пожимая плечами ответила девушка. Она старалась не сорваться и не закатить истерику сейчас. После утреннего происшествия ей стало легче. Сейчас же завидев его, Амалию пробрала злость. Взмахом руки она отпустила рабынь и приблизилась к мужу.

— От тебя несет женщиной… — потянув носом процедила она.

— Я тебя предупредил, не вмешивайся в то, что тебя не касается, — проигнорировав ее слова Геральд отвернулся, намереваясь уходить, когда Амалия закричала.

— Не смей поворачиваться ко мне спиной! Где ты был?! Я всю ночь тебя прождала…

Остановившись на пол пути он развернулся и подлетел к жене.

— Раз ты до сих пор не поняла, то так уж и быть объясню. Запомни раз и навсегда я не прощу тебе никогда того, что ты сделала. Не пытайся мной управлять и требовать от меня что-либо. Ты сама все это заварила так теперь будь добра расхлебывай. Ты вольна делать все что заблагорассудиться. Только одна просьба, бастарда я не потерплю. Надеюсь, у тебя хватит мозгов на это…

Амалия смотрела на равнодушное лицо мужа и видела крах своим планам. Она готова была все стерпеть. Его злость, ненависть, ярость, но никак не равнодушие. Только не это.

— Значит ты предпочитаешь плебеек принцессе? — сдерживая злые слезы спросила она.

— По мне так лучше рабыня чем принцесса которой может позавидовать любая шлюха…

Звонкий звук пощечины огласил комнату. Схватив за руку жену Геральд с ненавистью, процедил:

— Первый и последний раз, когда ты сделала подобное. В следующий раз я не посмотрю на договор…

— Не посмеешь! Отец объявит войну! За мной стоит Эфрен…

— Нет моя дорогая! Эфрен выдохнул, избавившись от тебя. За Юргеном стоит Эфрен! — Геральд видел, что его слова больно бьют, но он не мог остановиться. — Никто не пойдет за шлюхой, которую перебрал весь дворец!

Амалия отшатнулась от Геральда, горло сдавило спазмом.

— Пока ты готовилась к свадьбе века я все разузнал. Ты ломаного гроша не стоишь… ни чести, ни достоинства…

Не устояв на месте, девушка рухнула на колени, тяжело дыша она наблюдала как уходит ее муж. Сжав руки в кулак, она посмотрела на закрывшуюся дверь и прохрипела:

— Я всегда получаю то что хочу…

На протяжении пяти лет Амалия пыталась добиться от мужа каких-либо чувств помимо равнодушия. Несмотря на все ее старания Геральд не обращал на нее никакого внимания. Даже на людях он вел себя с ней очень холодно. В тот день, когда Геральд оставил ее на полу она узнала про кольцо.

— Амалия, а где твоё кольцо?

— Какое?

— Как же…

— Кольцо у хозяйки! — резко перебил Геральд Шарлотту.

Себастьян отложил вилку и мрачно посмотрел на сына и жену. Амалия вскинула голову и в упор посмотрела на Геральда.

— Так что за кольцо и кто же хозяйка?

— Кольцо первой королевы. — ответил Себастьян на вопрос Амалии.

— И где же оно? — потребовала девушка.

— Оно у законной хозяйки!

— Геральд! — вскрикнул Себастьян. — Не смей вести себя подобным образом! Избавьте меня от выяснения ваших отношений. — мрачно изрек король, переводя взгляд с сына на Амалию.

— Прошу прощения, — бросил Геральд вставая из-за стола.

Поклонившись отцу и матери, он вышел. Шарлотта уже который раз пожалела, что спросила про кольцо. Она ведь могла догадаться, что кольцо отдано другой.

— Ваш сын меня не считает! — гордо вскинув подбородок произнесла девушка. — Я не плебейка, чтобы со мной подобным образом разговаривали. Я требую к себе соответствующего отношения! Мой отец…

— Раз вы требуете соответствующего отношения, значит вы готовы понести наказание… — перебил невестку Себастьян, вытирая рот. Аппетит был окончательно испорчен.

— Не понимаю, о чем вы ваше величество?

— Как же? У нас в Надейре карается смертной казню убийство человека.

— Какого человека? — в недоумении спросила Амалия, переводя взгляд на свекровь. Шарлотта сидела рядом с мужем, она видела, как от злости рука Себастьяна сжалась в кулак. Положив свою ладонь на руку мужа, она успокаивающе погладила и посмотрев на невестку ответила:

— Амалия, ты забила до смерти рабыню…

— Вы хотите сказать, что я должна отвечать за смерть какой-то никчемной рабыни… — девушка прыснула, затем не сдержавшись засмеялась.

Не усидев на месте Амалия, вскочила и держась за живот хохотала. Ее безумный смех разнесся по залу. Король и королева молча наблюдали за ней, осознавая, что совершили чудовищную ошибку.

На протяжении года Амалия старалась растопить сердце мужа. На какие только ухищрения она не шла, чтобы завоевать его. Кроме равнодушия и откровенной скуки она не смогла ничего достичь. На официальных приемах, во дворце и на людях он был с ней учтив, но не более. Как только они оставались одни Геральд просто переставал ее замечать.

После напрасных попыток завоевать мужа, она окончательно озлобилась. Год за годом она копила свою злость. Она научилась подавлять приступы агрессии и ярости. Когда безумие достигало апогея и хотелось все крушить и ломать, она тайно выбиралась в город, с верной охраной.

На окраине города в одном из дешевых борделей с нетерпением всегда ждали богатую даму. Ее лицо скрывала маска, а фигуру плащ. Хотя хозяина не интересовало кто скрывается за маской. Деньги, которые она платила за одну ночь были сопоставимы с годичным заработком. У него, всегда наготове были рабы. Три мужчины и три девушки.

Хозяина не волновало, что иногда ее визит превращался в кровавую оргию. За предоставленные неудобства, она платила щедро. Что такое труп раба по сравнению с такой щедрой дамой.

Через пять лет после замужества принцессы скончались король и королева с разницей в пару недель. Амалия выдохнула, теперь она королева и никто ей не указ разве что Геральд. Да и то, он особо не вмешивался в ее дела.

Отец ее так и не простил. После его смерти на престол Эфрена взошел Юрген, который и вовсе забыл, что у него есть сестра. Когда-то мечтавшая о короне, власти и величии принцесса, оказалась никому не нужной королевой. Которая без мужа ничего из себя не представляла.

Все изменилось в одну дождливую ночь. Неприметная карета везла даму в маске на окраину города, когда под колеса попал человек. Кучер, что есть силы натянул вожжи. Когда лошади остановились он спрыгнул с козел. Оказавшись под проливным дождем, ссутулившись, пряча лицо от порывистого ветра пошел смотреть на кого он наехал. Свернувшись в клубок, на обочине, лежал человек.

— Живой? — мужчина мыском сапога пнул неподвижное тело. — Я тебя спрашиваю, — после очередного настойчивого пинка в живот, человек застонал. — Вот и славно. Впредь смотри, куда идешь!

Подняв воротник камзола, кучер повернулся и хотел вернуться к карете, когда услышал мужской голос.

— Неужто королева пожалеет медной монеты для несчастного…

— Что ты сказал? — поворачиваясь процедил мужчина. Перед ним стоял неопределенного возраста человек в мокрых лохмотьях. Вздрогнув от его вида, кучер продолжил. — Пошел прочь или пожалеешь… – с этими словами он вытащил нож.

— Твоя голова быстрее слетит с твоей никчемной шеи прежде, чем твой нож коснется меня…

Кучер побледнел, тонкие губы нищего растянулись в мерзкой ухмылке.

— Ну так что, сподобиться королева на медную монету?

Мужчина отшатнулся. Судорожно сглотнув, громко шлепая по лужам он побежал к карете. Распахнув дверь, он влетел внутрь, нервно приговаривая:

— Ваше величество! Ваше величество! Там… там…

— Рот закрой! — прошипела женщина. Оттолкнув его, она вышла под дождь. Не успела она и пару шагов сделать как увидела того, кто напугал кучера.

Перед ней стоял человек, вернее подобие человека. Худая долговязая фигура, облаченная в рваные лохмотья. Неестественно большие руки с длинными тонкими пальцами. Голый череп, полностью обтянутый кожей, не имел глазниц, ушей и носа. На бледной коже, растягиваясь в противной ухмылке, был только рот.

— Кто ты, и что тебе надо? — спокойно произнесла Амалия.

— Какая честь! — мужчина поклонился и медленно подошел к королеве.

Рвотные позывы подкатили к горлу, когда он приблизился к ней, от него пахло протухшей рыбой. Вблизи он был еще страшнее. Сквозь тонкую натянутую кожу просвечивали голубые вены.

Приблизившись к ней вплотную, он с противным звуком втянул воздух. Над тонкой губой были две неприметные дырки, которые, судя по всему, служили ему на подобии носа.

— Похоть…, власть…, похоть…, злоба…, кровь..., море крови и венчает всю эту сладость ненависть. — мужчина противно оскалился, обнажая ряд кривых желтых зубов. Затем засунув два пальца в рот вызвал рвоту. Растягивая длинными пальцами противную желчь, он приблизил руки к тому месту, где должны были быть глаза и пробормотал.

— Ты хочешь власти, мести… Нелюбимая жена, дочь, сестра… Бедняжка.

Несмотря на отвращение Амалия с интересом рассматривала существо.

— Неплохо…

— Я бы даже сказал, что очень хорошо, — довольно рассмеялся мужчина.

— Кто ты такой? Как тебя зовут?

— Я? Я не знаю как меня матушка называла, она не сообщила об этом, когда выбросила меня на улицу. Но называют Слепцом, Уродом, Чудовищем. — ответил он и демонстративно повернул гладким черепом из стороны в сторону.

— Слепец говоришь… — хмыкнула молодая женщина, рассматривая его. — Что ты хочешь?

— Я могу помочь, тебе. Ты разве не хочешь отомстить им всем? Несмотря на то, что я таким уродился, опять же по вине мамули, которой вздумалось играть с потоками магии, я очень силен. У меня нет глаз, но поверь я вижу без них больше.

— Что хочешь взамен?

— Всего лишь мелочь. Я хочу жить в тепле и есть досыта. Видишь ли, от такого красавца не все в восторге…— с этими словами он противно захохотал. — Пока достаточно крова и еды.

— Пока?

— Ты думала, что за корону двух королевств так дешево продамся…

— Что еще?

— Я еще не придумал. Как придумаю скажу…

— Ну раз так, пошли Слепец. — Амалия повернулась к нему спиной и направилась к карете. Подойдя к ней, она обернулась на неподвижно стоящего Слепца и спросила.

— Долго мне ждать?

— А как же ваш ночной визит. Потешник заждался вас…

— Расхотелось…

Впервые за свою никчемную жалкую жизнь тот, кто называл себя Слепцом, наелся досыта. Жадно поедая жаркое, которое готовила немая рабыня, живущая в маленькой каморке под лестницей, он в очередной раз мысленно восхвалял Ликай — покровительницу магии и детей Тьмы которых она сама по преданиям порождала. Не то чтобы Слепец не обладал магией, нет. Он видел ее потоки и был отличным зельеваром, но, чтобы впечатлить безумную королеву потребовалось время.

Он ошивался возле заведения Потешника — борделя, где по слухам за огромные деньги творились ужасные вещи. Когда на помойку выбросили рабыню. Девушка была еле живой, пощупав избитое тело он понял, что она не доживет до утра. Он подполз к ней и отбросив капюшон наклонился, жадно втягивая носом ее отрывистое дыхание. Ему стало интересно кто же мог такое совершить. Властное, жадное, похотливое, гнилое нутро… Девушка, увидев существо хотела закричать, но из-за надорванного голоса смогла лишь захрипеть. Брызгая кровью, она еле слышно прохрипела.

— Спаси…

— Скажи кто? — требовательно спросил Слепец, опуская голову как можно ниже, к избитым разодранным губам. — Кто? — настойчиво потребовал он у умирающей.

— Королева… это сде… сдела… а — в горле заклокотала и забулькала кровь.

Обхватив длинными пальцами шею девушки, он что есть силы стал душить ее. Спустя пару минут он отпустил шею рабыни на которой и так виднелись кровоподтеки. Видимо до него ее уже душили. Одновременно потрясенный и довольный мужчина сидел возле мертвой девушки, когда услышал звук приближающихся шагов. Боясь быть обнаруженным, он отполз как можно дальше. Пинком ноги толкнув дверь на улицу вышел Потешник. Рядом с ним шел здоровенный детина, мужчина затянулся трубкой и хотел выпустить дым, когда его взгляд упал на мусорную кучу, в которой лежала мертвая рабыня.

— Я же четко сказал, всех сжигать! Узнай кто посмел бросить здесь это? Отправишь к ней в наказание… Она сегодня не в духе.

— Вы так и не узнали кто она…

— Зачем? — пожал плечами Потешник, выпуская облако дыма. — Она богата, а остальное меня не интересует... — смачно плюнув в сторону мусорной кучи он зашел обратно. — Не прохлаждайся, найди кто выкинул мясо на улицу… — на ходу крикнул он. Взглянув равнодушным взглядом на рабыню, детина последовал за хозяином.

Амалия забрала его с улицы и поселила в небольшой домик на окраине города. Он принес ей клятву верности и на протяжении десяти лет служил ей выполняя ее мелкие поручения.

***

За столом разрисованной рунами сидела молодая женщина и недовольно смотрела на длинную худую фигуру Слепца.

— Что ты видишь?

Проведя по брошенным гадальным костям руками, он поднял голову и повернулся к Амалии.

— Его смерть не даст тебе корону и власть.

— Мне надоело это слышать! Ты ничего толком не говоришь и не делаешь.

— А как же фрейлины, придворные дамы и остальные несчастные, рабыни… Чья это работа?

— Замолчи! — процедила Амалия.

— Нужен наследник… Сильный наследник, который сможет подмять под себя два государства. — пробормотал он.

— Ты прекрасно знаешь я не могу родить ему, — зло ответила женщина.

— Моя королева… не стоит так все воспринимать. — пробормотал он, облизывая влажные губы. — Ты скоро обрешь дитя, которое принесет величие. Очень скоро…

Отмахнувшись от его слов, она требовательно спросила:

— Ты так и не сказал мне куда он ходит? Сколько раз я отправляла в этот проклятый лес верных людей, но они не возвращались. — Амалия встала и нервно заходила по небольшой комнатке, пропахшей горелыми свечами.

— Ты же говорила, он давно никуда не ходил…

— Я хочу знать кто это был?

— Мой взор закрыт от этого места, я не могу увидеть…

— Ты вообще не видишь! — взорвалась Амалия. — Тварь слепая! Мне нужно знать к кому он ходит! Из года в год ты говоришь одно и тоже!

Не обращая внимание на ее слова, мужчина собрал кости и снова бросил.

— Она сама скоро придет. Не пройдет и трех лун она придет…

После того визита Амалия успокоилась и стала выжидать. Десять лет ее изводила ревность. Если Слепец ей соврал она сдерет с него шкуру за живо. На протяжении всего их брака муж так и не притронулся к ней. Со временем ей стало казаться, что все шепчутся за ее спиной, о том, что она бесплодна. Какие отвары и зелья не готовил Слепец чтобы Геральд посмотрел в сторону жены. Все было тщетно.

У Геральда никогда не было фавориток и любовниц во дворце. Слово, данное матери он сдержал. Амалия контролировала каждый его шаг, знала, что он делает, и где находится. Словно паучиха она раскинула свои невидимые сети по всему дворцу. Придворные дамы, фрейлины, прислуга, все были в ее подчинении. Несмотря на это Амалия ревновала Геральда ко всем, и убирала тех, кто по ее предположению мог увлечь мужа. Единственно что ей было неподвластно так это то, что каждую полную луну Геральд уходил в еловый лес один. Она знала, что он ходит к женщине. Но как бы не старалась Амалия, она не могла выяснить кто это, и это ее изводило.

Вернувшись от Слепца, Амалия приставила к Геральду рабыню, потребовав, чтобы та донесла то, что покажется ей странным. Слова мужчины ее успокоили, она затаилась в ожидании, когда эта дрянь предстанет перед ней.

Поздно ночью, готовясь ко сну к ней пожаловала запыхавшаяся рабыня. Стараясь восстановить дыхание после бега, она доложила:

— Ваше милость, его величеству принесли какую-то записку…

— И… — Амалия поспешила к рабыне.

— Я только взяла, когда Рори забрал ее у меня… но я успела прочитать.

— Что дальше? — королева вцепилась в холщовое платье рабыни в нетерпении.

— Там всего две строчки. «Жду в саду у фонтана»

Оттолкнув девушку, она накинула халат и выбежала из покоев. Королева спешила, ей надо было успеть до мужа явиться к фонтану.

Выбежав в сад, она остановилась, переводя дыхание. Пригладив длинные волосы она поправила халат и вошла в цветочный лабиринт, который вел к фонтану. Через десять минут она вышла на небольшую поляну. Возле фонтана, стояла девушка, прижимая к груди небольшой сверток.

Загрузка...