Она приноравливается к ходьбе на каблуках в подлеске, но стоило выйти на дорогу, где гравий перешел в асфальт, все пошло замечательно.

— Вау, — говорит она, замирая.

Бункер стоит возле низкого холма. Во время Холодной войны здесь находились ракеты, но все закончилось и Мстители забрали строение себе, как и многие другие бункеры по миру. Они являются частью слабых связей между традиционными Правительствами разных стран и сетью Мстителей.

Мы приближаемся к бетонным стенам, которые примыкают к огромным металлическим дверям. На вид здесь все заброшенно и занесено слоями грязи.

Мы находимся на расстоянии пятидесяти метров, когда двери открываются. Листья взлетают и проносятся мимо нас. Мия боится. Она готова бежать. Но я крепко держу ее. Не убежит.

К нам выходят двое мужчин. Один одет в коричневый пиджак и синие джинсы. Его походка сосредоточена, но нетороплива, сразу видно хорошую подготовку. На втором беговой костюм с длинным рукавом. Его внушительные мышцы заметны даже на расстоянии, поза говорит о высокомерии.

Они ждут, когда мы приблизимся. Я не вижу оружия, но не сомневаюсь, что оба вооружены. Уверен, что Бегун считает себя мастером-боевиком. Пускай так и будет. Очевидно же, что господин Пиджак круче. Когда мы находимся на расстоянии примерно пяти метров, Пиджак говорит:

— Джекс Де Лука, вы и ваш напарник пройдете вместе с нами для проверки безопасности. Если у вас имеется оружие, пожалуйста, покажите его сейчас. Несоблюдение будет рассматриваться как враждебное намерение, и мы отреагируем силой.

Бегун сжимает губы и встряхивает руками, будто сбрасывая напряжение. Он напоминает мне бойца-задиру до того, как противник хорошенько надерет ему задницу.

Я никогда не был столь глуп, чтобы проносить оружие в бункер. Дергаю запястьем, активируя кобуру и выпуская нож. Тот подмигивает солнцу, когда я держу его.

Мия отпускает меня.

— Ты принес нож! — шипит она.

— Хорошо, — говорит мистер Пиджак. — Идите с нами. Пожалуйста, держите нож в поле зрения.

Мия удивляется, что мне оставляют нож. И это заставляет меня задаться вопросом, была ли она хоть раз в бункере. Невозможно быть Мстителем ни разу не оказавшись там. Она должна знать основу.

Мистер Пиджак поворачивается к нам спиной, не смотря, следуем ли мы за ним. Бегун одаривает меня усмешкой, когда мы проходим его. Я поднимаю бровь и усмехаюсь в ответ. Его злобный взгляд ощутимо колит мне промеж лопаток.

— Кажется, мы не знакомы, мистер?.. — спрашиваю Пиджака.

— Я единственный, кто говорит, мистер Де Лука.

У Мстителей принято представляться при встрече с коллегой. Либо в этом бункере другие порядки, либо Пиджаку поручено не называть себя. Сложно.

Я смотрю на Мию, чтобы оценить ее уровень беспокойства: если она связана с Джованной, то должна дрожать от страха. Тем не менее, кроме неудобства с обувью, она кажется спокойной и любопытной. Меня нервирует, что я не могу определить ее классификацию.

Я никогда не обманываюсь. Так что либо Мия не с Джованной, либо снова удивляет меня своим профессионализмом. Вот и узнаю.

Мы переступаем порог и оказываемся в небольшой камере, типичной для бункеров. Тяжелые стальные двери позади нас закрываются, а блестящие впереди со свистом открываются. Дальше коридор окруженный толстыми стеклянными экранами с рисунками, со слабыми встроенными схемами. Я ждал этого. Нас проверят и информация будет отображаться по мере прохождения.

— Сделайте шаг вперед, пожалуйста, — говорит мистер Пиджак.

Я чувствую сомнения Мии, но беру ее руку и веду в стеклянный зал.

Как только я вхожу, панели на моей стороне оживают. Мое имя. Жизненно важные органы. Последние известные места пребывания. Слова «Тюрьма Ридли» выделены красным цветом. Рядом мигает слово «беглец», как обвинение. Ничего неожиданного, и я рад, что нет никаких данных за последние 24 часа. Даже о доме Мии. Автомобиль хорошо скрыт. До этой минуты информация обо мне была скрыта.

Я смотрю на другую сторону, где отображается информация Мии.

Или должна была бы быть.

Вместо стены текста, подобного моей, Мия — чистый лист. Есть только ее имя.

Невозможно.

В идентификационных записях может быть скрытая информация, но сканер бункера должен показать все. Даже если кто-то был удален, всегда оставалась минимальная информация. Но помимо имени у Мии ничего нет.

Я сдерживаю свое удивление, но у Бегуна не получается совладать с эмоциями.

— Какого хрена?! — показывает он на данные Мии. — Джонс, ты что-то понимаешь?!

— Заткнись, дурак, — огрызается тот. — Вижу.

Я пытаюсь вспомнить Джонса по делам Мстителей, но это слишком распространенное имя. Пиджак ничего не говорит, но проходит между мной и Мией.

— Пожалуйста, пройдите со мной. — Он кладет руку ей на плечо.

Я встаю перед ним.

— Куда ты ее ведешь?

— Это не твоя забота, приятель, — говорит Бегун. Он рядом и слишком близко.

— Это моя забота, поскольку у нее может быть информация, касающаяся меня. — Я складываю руки на груди. Держу нож, но прилагаю все усилия, чтобы не орудовать им. Открытая угроза мне сейчас не нужна. Лицо Джонса темнеет.

— У мисс Морроу нет информации для беглецов.

Я чувствую, как в груди поднимается гнев и глубоко вдыхаю.

— Я — бывший директор Западного побережья синдиката. Единственная причина, по которой я здесь, это желание очистить свое имя, и эта девушка может иметь полезную информацию. Это все.

Бегун явно насмехается надо мной.

— Теперь ты — никто.

Он даже не видит, как все происходит. Быстрый разворот, я касаюсь ладонью его плеча, а затем бью в спину. Мужчина тяжело падает, размахивая конечностями. Зависаю над ним и прижимаю его коленом. Он задыхается и пытается втянуть воздух. Вот мальчик и стал паинькой.

— Стой! — раздается голос позади нас.

Я отвожу взгляд и вижу мужчину, шагающего по коридору. Его глаза хмурые, суровые и требуют внимания, если не уважения. Я плавно поднимаюсь, стараясь держать руки с ножом в поле зрения. Бегун все еще шумно дышит. Вижу, как Джонс ухмыляется и покачивает головой — да, это хороший урок для вспыльчивого охранника.

Новоприбывший останавливается в метре от меня, переводит взгляд от меня к Бегуну и, наконец, к Мие. Изучает ее.

— Джонс, пожалуйста, отведи миссис Морроу в Восточную комнату. А вы, мистер Де Лука, — он указывает на меня, — пойдемте со мной.

— Я бы предпочел, чтобы мисс Морроу осталась, — отвечаю я, не двигаясь с места.

Мужчина останавливается.

— В данный момент это невозможно. И я настоятельно советую вам пройти со мной. Если вы действительно хотите очистить свое имя.

Мия с ужасом смотрит на меня, когда Джонс ведет куда-то ее. Я почти протягиваю руку и хватаю ее, но в последнюю секунду одергиваю себя. Сейчас у меня не так много вариантов, и мне ясно дали понять, что пребывание с Мией не является одним из них.


Глава 16

Мия


Я должна паниковать, когда меня уводят от Джекса. Забавно, как быстро ваш похититель становится единственным знакомым вам лицом. Я не знаю, ждет меня впереди погибель или спасение.

Джонс, мужчина в коричневом пиджаке, поддерживает и осторожно направляет меня, когда мы спускаемся по короткому коридору.

Я оглядываюсь, чтобы посмотреть на Джекса, но он и тот мужчина уже исчезли. Информация о Джексе все еще на дисплее, слово БЕГЛЕЦ пульсирует красным.

— Сюда, мисс Морроу.

— Куда вы меня ведете?

— В нашу гостиную.

Когда мы приближаемся к стальным дверям, вдоль моего тела проходит сканер, и затем створки разъезжаются, пропуская нас. Мы заходим в то, что кажется лифтом, но здесь нет кнопок. Двери закрываются, и начинается спуск. Облокачиваюсь на стену, чтобы отдохнуть от неудобной обуви. Хочу еще раз спросить, куда мы направляемся, как лифт останавливается и выпускает нас.

Впереди коридор овальной формы почти в рост человека. Гладкие металлические стены. Стараюсь не отставать от Джонса, но получается с трудом, и я уже полна решимости снять долбанные каблуки. Стараюсь не думать о том, что произойдет, если попытаюсь убежать.

— Что это за место?

— Старый ракетный бункер, — отвечает мужчина, замедляя темп, чтобы приноровиться к моей неуклюжей походке.

— Но что здесь теперь? Стеклянный коридор, что мы прошли, точно не из ракетного бункера.

Мы подходим к новым дверям. Джонс проходит сканирование. Но прежде чем стальные панели разъехались, он поднимает руку ладонью вперед. Мигает красный индикатор. Я начинаю нервничать.

— Что Джекс сказал вам?

Понятно, ему нужна информация. А я не хочу добавлять Джексу проблем.

— Ничего, — говорю я наиграно. — Он сказал, что нашел меня в безопасном доме и поэтому моя личность скомпрометирована. Он думал, что здесь мне будет безопаснее.

Все лгут. Так почему бы не поддержать их игру? Я думаю о своей матери, о том, что она бы сказала и сделала, если бы не знала, кто друг, а кто враг.

Джонс кивает:

— Не беспокойтесь. Мы проверим ваш дом прежде, чем вернуть вас туда.

— Я смогу пойти домой?

— Конечно, сможете.

Он опускает ладонь, свет переключается на зеленый и двери плавно открываются. На мгновение я не могу связать то, что вижу, с коридором, который мы только что прошли. Это похоже на фойе отеля. Несколько человек ходят среди искусно сделанных низких диванов, в центре витиеватая металлическая скульптура и длинный изогнутый стол. За ним сидят шесть женщин лицом к экрану, который отделяет их от людей, проходящих мимо. Вижу разные изображения, слова, карты и точки. Женщины активно двигают руками над информацией и говорят в маленькие микрофоны, идущие от их ушей. Нет естественного света. Мраморные стены. Должно быть, мы сейчас очень глубоко.

К нам подходит женщина в строгом бледно-голубом костюме.

— Это, должно быть, Мия. — Она протягивает мне руку. — Вы, конечно, измучены. Насколько я знаю Джекса, он не кормил вас и не давал спать.

— Мы спали. Я спала, — говорю я, бормоча.

Выражение ее лица не меняется.

— Я — Делл. Я договорюсь о вашем возвращении. — Она кивает Джонсу. — Я заберу ее.

— Был рад знакомству, — говорит мужчина и уходит, а я вновь чувствую себя брошенной.

— Откуда вы знаете Джекса?

Женщина уходит, и я полагаю, что должна следовать за ней.

— Вопрос в том, откуда ВЫ его знаете.

Мои подозрения увеличиваются. Все ли здесь отвечают вопросом на вопрос? Я решаю не отступать.

— Я первая спросила.

Мы пересекаем фойе и входим в помещение с ковровым покрытием на полу. Делл улыбается.

— Я работала с Джексом на Западном побережье. Шесть лет сумасшедших выходок. Был случай в Вегасе с кучей бойцов из ММА... — Она качает головой. — Этот Джекс.

— О.

Интересно, может, у нее с Джексом был роман. Она говорит так, словно они давно знакомы. Непонятно почему, внутри все буквально переворачивается. Делл стройна и красива, и еще у нее изящная походка, на каблуках. Несомненно, Джекс предпочитает таких женщин, а не наивных селянок, которые не могут нормально передвигать ногами.

Стараюсь держать лицо, когда пошатываясь иду по коридору. Интересно, как там Джекс. Его допрашивают? Отправили в тюрьму? Он был так уверен, что здесь все будет хорошо.

— Я увижу Джекса? — спрашиваю я.

Делл останавливается у новой двери и ждет, пока ее сканируют.

— Сегодня он будет на собраниях.

Тон пренебрежительный.

— Поешьте, а мы пока организуем транспорт.

Я чувствую себя странно, поняв, что смогу вернутся домой после всего произошедшего. С трудом верится.

Делл ведет меня в комнату похожую на гостиную. Изогнутые диваны вдоль стен, все в приглушенных оттенках серого и синего. Мягкий свет наполняют комнату спокойствием. Длинный изогнутый кофейный столик с тремя маленькими вазами с ярко-розовыми цветами, словно восклицательные знаки посреди равнины.

— Кофе? Чай?

— Чай. — Я сажусь и сопротивляюсь желанию снять надоевшие каблуки.

Делл садится на подушки.

— Думаю, вы сбиты с толку произошедшим.

Нервничаю. Что, если они хотят получить от меня информацию против Джекса?

— Когда я смогу уйти?

Делл бросает глаза на то, что выглядит как обычные часы. На стене, которая кажется стеклянной на светло-серой поверхности, появляется изображение. Делл просматривает ничего не значащие для меня слова, какие-то греческие буквы, координаты и время.

— Время проверки вашего дома в Теннеси составит около шести часов. Но мы получим разрешение, чтобы вывезти вас раньше. — Она улыбается мне. — Это не будет проблемой.

— Спасибо, — говорю я неуверенно.

Дверь открывается, и девушка, наверное лет семнадцати, входит с подносом. Она одета странно — в белый брючный костюм, который выглядит как кожа.

— Какой необычный наряд.

— Катя учится, а это ее униформа.

Катя не отрывает от меня взгляда, когда ставит сервиз на журнальный столик.

— Я никогда раньше не встречала особенного...

— Катя, это все, — резко обрывает ее Делл.

Девушка краснеет и уходит.

— Что она имела в виду под «особенным»?

— Здесь только те, кто в нашем деле. — Делл наливает чай.

Вдруг я задаюсь вопросом, есть ли там наркотик. В ушах нарастает гул, когда Делл ставит чайник.

— Сахар? Молоко?

Я качаю головой. Она придвигает чашку ко мне.

— А вы не будете?

— Вам так будет комфортнее?

— Да, я бы хотела, чтобы вы выпили первой. — Нет смысла скрывать то, что я чувствую.

— Время с Джексом заставит быть осторожным кого угодно, — говорит Делл и наливает себе чай.

Я смотрю на нее и наконец-то выпаливаю:

— Вы и он... встречались?

Делл смеется низким гортанным смехом.

— Я бы не назвала это так.

Представляю себе их вдвоем в постели. Не хочу знать! Беру чашку, но не отпив, ставлю ее назад. Делл так и не прикоснулась к чаю.

В полу открывается небольшая панель и в комнату вкатывается серебряный предмет, напоминающий металлический шар для боулинга.

Я сопротивляюсь желанию убрать с пола ноги, когда он приближается к ногам Делл.

— Чудесно, — говорит та и прижимает ладонь к его поверхности. Она светится зеленым и со странным шипением верхняя часть шара открывается. Внутри — красивый браслет с кристаллами и большой золотой застежкой. Делл берет его. — Спасибо, — говорит она непонятному объекту и тот возвращается к открытой панели.

Странно.

Делл поворачивается ко мне.

— Это очень важный аксессуар для вас. — И она подходит ко мне ближе. — Действует как ключ ко всем комнатам в этом здании. Вы можете передвигаться здесь, а также ходить на кухню, в спальню, спа-салон и тренажерный зал.

Она защелкивает браслет на моем запястье.

— Вы здесь не пленница, Мия. Мы хотим доставить вас домой и вернуть к нормальной жизни. Но это не так просто, когда попадаешь на объект подобный нашему.

Я встряхиваю запястьем. Кристаллы звенят, как и в любом обыкновенном браслете.

— Как это работает?

— Сканеры прочитают его и двери откроются.

— Они не знают, кто я, да?

Делл колеблется, словно взвешивая слова.

— Вас нет в нашей системе.

В этом есть смысл. Все были удивлены, что на их экранах появилось только мое имя. Я оглядываюсь, понимая, что в этой комнате полно одинаковых дверей. Даже не знаю, в которую из них я вошла.

— А как вы выходите наверх?

— О, это совсем другое дело. Есть определенные места. Вас будут сопровождать туда.

— Это будет Джекс?

Я вижу, что ее терпение уже на грани.

— Не думаю, что вы увидите мистера Де Луку сегодня.

Или снова, если я правильно понимаю ее тон. Я улыбаюсь и повторяю уже озвученный мною вопрос, будто он не такой уж важный.

— Так когда я уеду?

— Как только мы сможем это устроить.

Или, думаю я, как только я смогу выбраться отсюда и найти Джекса.


Глава 17

Джекс


Двое охранников заходят через боковую дверь, и становятся по обе стороны от меня.

Один протягивает руку:

— Нож, пожалуйста.

Я отдаю. Он бросает его в стальную коробку.

— А теперь кобуру и телефон.

Я вытаскиваю телефон и передаю ему, предварительно перед этим заблокировав, тот вибрирует, приняв команду. Я знал, что они отберут его, но уже жалею о его потере. Как сказал Сэм, неотслеживаемый телефон — редкая птица. Я надеялся, что система его не увидит, но...

— Кобуру.

Я поднимаю рукав и вытягиваю ее.

— Ушной микрофон.

Это злит. Маленькая нить была бы полезной даже без телефона. Я осторожно извлекаю микрофон и отдаю.

— Часы.

Прощай, еще один мой девайс.

Человек в костюме придвигается ближе.

— Это все? — спрашивает он.

Один из охранников кивает.

— Все, что мы увидели на сканерах.

К счастью, они пропустили слепок ключа. Он ультратонкий, и Сэм, должно быть, не передал эту технологию синдикату. Я благодарен за эту предусмотрительность.

— Мистер Де Лука, пожалуйста, идите за мной. — Мужчина приглашает меня за собой вглубь коридора. Один из охранников следует за нами. — Итак, почему вы оказались у наших дверей?

— Может, решил проверить вашу оборону?

— Поверьте, мистер Де Лука, мы засекли вас задолго до вашего появления.

Насколько это утверждение верно? Я точно знаю, они потеряли меня после побега из Ридли. Известно ли им о машине? Или меня сейчас пытаются застать врасплох?

Ухмыляюсь в ответ.

— Ладно. Кто вы?

— Алан Картер, глава этого синдиката.

— Значит, мы равны, — я стараюсь говорить ровно. — Не помню, что когда-либо приезжал сюда.

— Да ладно, — тон Картера подозрительный. — Как показывает мой опыт, люди с побережья разговаривают с нами, только когда чего-то хотят.

— Уверяю вас, мне мало чего надо.

Он останавливается и изучает мое лицо. Я улыбаюсь.

— Даже сейчас. — Это заявление, а не вопрос.

Картер идет дальше, и охранник толкает меня, намекая продолжать путь, будто я обычный преступник. Это не сулит ничего хорошего.

Мы идем по залу в тишине, пока не достигаем бункера, в котором когда-то размещалась ядерная ракета. На стенах висят старые плакаты. «Готов к запуску в одно мгновение!» — гласит один, на котором изображена улыбающаяся ракета-спортсмен. На другом плакате солдат держит ракету и говорит: «Защити нашу свободу от красных!»

Я был в подобных бункерах в бывшем Советском Союзе. Забавно видеть идентичные плакаты, где в качестве плохих парней указана Америка.

Мы проходим в новое помещение и бункер открывает вид на несколько этажей с открытым атриумом. На каждом этаже расположены столы и экраны, отображающие массивы информации. Я вижу экраны, настроенные на новости национальных изданий, указывающие разные места и возможные угрозы, анализ информации.

Это мозг центра, где синдикат изучает всю поступающую в сеть информацию, просеивает ее и разбирает для последующего анализа. Я бы многое отдал, лишь бы на несколько минут зайти на один из терминалов и попытаться найти Клауса. Сэм и Колетт ничего не нашли, но они должны были избегать какой-либо связи со мной. А здесь столько информации.

Но у Картера другие соображения. Мы спускаемся на несколько уровней вниз и, пройдя очередной коридор, останавливаемся у дверей. Сканер пробегает над Картером, и дверь открывается. Мы входим в комнату, в которой стоит белый стол и два стула. Светлые стены усиливают впечатление. Посреди стола маленький черный купол. Это единственное темное в комнате.

Картер садится на стул с противоположной стороны стола. Охранник останавливается у двери.

Раньше я присутствовал на допросах, но не по эту сторону стола. Складываю руки на прохладной поверхности и молчу. В конце концов, Картер вытаскивает планшет и просматривает информацию. Он хмурится несколько раз и откладывает планшет. Экран гаснет прежде, чем я вижу, что там написано.

— Нарушение правил, несанкционированный доступ к системам синдиката, попытка взяточничества, нападения на офицера гражданской полиции, убийство Дружинника. И это не говоря о побеге из тюрьмы. Как вы думали доказать свою невиновность? И в котором из этих преступлений вы невиновны, мистер Де Лука?

— Виновен во всех. Это правда. Кроме взяточничества. Я всего лишь платил проститутке.

Глаза Картера сузились.

— Это не смешно. Кажется, вы не понимаете своего положения.

Я наклоняюсь вперед и пристально смотрю на Картера.

— Мне нужно поговорить с Сазерлендом.

Сазерленд — глава американского синдиката. Он руководит всеми регионами, и благодаря ему я получил первую должность.

Картер не смотрит в глаза.

— И почему вы думаете, что Сазерленд поможет вам?

— Потому что, — говорю я тоном, будто разговариваю с ребенком, — у него конечный вердикт по поводу конфликта между двумя Дружинниками. А значит, он может очистить мое имя. — Я выпрямляюсь.

Картер вздыхает, будто у него слишком много работы на сегодня, а я его отвлекаю.

— А что, если я скажу, что Сазерленд уже уведомил, что не хочет говорить с вами?

— Невозможно…

— Мы сообщили о вас, как только установили вашу личность. Кроме того, он поручил мне держать вас под стражей до тех пор, пока мы не переместим вас в максимально секретную тюрьму, откуда вы не сможете выбраться.

Шею начинает покалывать нервная дрожь. Я не думал, что Сазерленд откажется говорить со мной. Это не тот Сазерленд, которого я знаю. Однако, он был одним из тех, кто позволил главе синдиката гнить в тюрьме без трибунала. Я должен блефовать.

— Вы лжете, мистер Картер. Сазерленд — мой наставник и друг.

Картер поворачивает планшет ко мне и включает дисплей. Мое фото, все преступления и проступки, что и в проверочном зале. Однако под словом «беглец» есть дополнение.


По приказу директора Сазерленда, бывшего оперативника Джекса Де Луку задержать и переместить в Новую Аттику.


Это невозможно. После восстания полиции четыре года назад Новая Аттика стала одной из худших тюрем в стране. Чтобы Сазерленд приказал перевести меня в эту адскую дыру?

Я стараюсь держаться и сосредотачиваюсь на ощущении каждой части моего тела. Концентрация успокаивает меня, и я позволяю себе отдышаться. Потягиваюсь и возвращаю планшет.

— Здесь не говорится, что я не могу спрашивать.

Картер пожимает плечами.

— Валяйте. Но я не буду отвечать.

Я решаю больше не юлить.

— Где оперативный Клаус?

Картер озадаченно смотрит на меня, поэтому я продолжаю.

— Клаус. Несколько лет назад, до переезда в Америку, он входил в немецкий синдикат. Он был моим напарником, но исчез. Я боюсь, что его местоположение раскрыто и его жизнь в опасности.

Картер берет планшет и через несколько секунд хмурится.

— Я не вижу записи по оперативному Клаусу.

Еще один неприятный сюрприз.

— Вы правильно написали? Его последнее известное местопребывание в Теннеси.

— Нет, — говорит Картер. — Ничего нет.

— Дружинники просто так не исчезают! У него есть запись в системе! Я знаю, потому что я проверял ее, как директор синдиката!

Картер холодно смотрит на меня.

— Возможно, это был несанкционированный доступ?

Мое спокойствие треснуло. Я резко встаю со стула и с грохотом отбрасываю его. Охранник прыгает на меня с шокером в руке. Я хватаюсь за стол, чувствую, как мой гнев кипит, но приглушаю его, чтобы голос казался спокойным.

— Клаус был моим другом, — говорю я сквозь стиснутые зубы. — У него была запись. Когда запись удаляется, в системе это помечается. — Я наклоняюсь над столом. — Поиск. Метки.

Картер смотрит на меня, и мне кажется, что он откажет проверить, но он берет планшет. Он хмурит лоб и его удары пальцами по экрану планшета становятся быстрее, более настойчивыми.

— Есть, — говорит он. — Я нашел метку в системе, прикрепленную к имени Клаус. Это не персональная запись. Просто уведомление о смерти.

— Что?

— Странно. Я дальше ищу метки, но вижу лишь уведомление о смерти Клауса, но нет данных о том, что он был жив.

— Как он умер?

— Об этом ни слова. Просто мертв. — Картер хмурится. — Это подделка. Никто не может умереть без записи.

— Можно? — Я протягиваю руку к планшету.

Картер колеблется, затем передает его. Я быстро ищу метки для удаленных записей, связанных с безопасным домом в Теннеси.

Одна есть. Закрытие безопасного дома из-за «токсического загрязнения».

Та же дата, что и запись о смерть Клауса.

Там нет химикатов. Это лишь уловка, чтобы закрыть его. Скрыть их действия. Клаус умер и кто-то удалил данные, чтобы замести следы.

Джованна.

И ее мелкая соблазнительница.

Мия.

Пропал без вести.

Я отдаю планшет Картеру и сажусь.

— Я обязательно добавлю это в свой отчет, — говорит он, направляясь к двери. — Возможно, ваша роль в помощи обнаружения этого отчета, поможет вам на слушании. — Он пожимает плечами. — Если выживете в Новой Аттике.

Он кивает охраннику, и они выходят.

В данный момент я сам, но мои дела здесь еще не закончены.

И у меня есть ключ.

А еще ложь и женщина, уничтожившая безопасный дом, и ее нужно найти.

И допросить.


Глава 18

Мия


Мне надоело сидеть с этой Делл. Я хочу уйти и найти Джекса.

Внезапно двери снова открываются, и Катя входит с подносом маленьких бутербродов.

Делл встает.

— Катя, посиди с Мией. Хочу проверить разрешили ли ей выехать.

Катя кивает, ставит поднос на столик и устраивается в дальнем конце дивана.

— Я скоро вернусь. Сообщите, если вам нужно что-нибудь.

Я смотрю на каблуки.

— А у вас тут нет обувного магазина?

Не то, чтобы у меня были деньги. Я ушла из дома в разорванной ночной рубашке и тапках. И никто не узнает, что я исчезла. Никто даже не подумал бы проверить, что со мной, кроме, может быть, соседки Ширли.

— Вы скоро вернетесь домой, — говорит Делл. — Мы поможем вам.

Чтобы отследить, какую из дверей она использует, я представляю часы, она вышла в дверь на шесть часов. Что ж дверей две. Может, это поможет понять где что. Катя вошла в двери на десять часов, так что кухня должна быть там.

— Вы голодны? — спрашивает Катя.

У нее прямые светлые волосы до плеч. Она красивая, макияж отсутствует, на ней лишь белый брючный костюм. Смотрю на ее ноги в белых кроссовках. Я бы не отказалась от таких. Они подходящего размера.

Понимаю, что Делл не выпила чай.

— Немного. Но у меня есть правило — никогда не есть в одиночку.

Я подталкиваю чашку Делл к Кате.

— Делл налила чай, но не пила его.

Катя с плохо скрываемым беспокойством смотрит на чашку. У нее не выходит скрывать свои мысли. Джекс съел бы ее живьем. Теперь я знаю, что чай отравлен. Интересно, как убраться отсюда.

Но девушка берет чашку и делает глоток. Я смотрю на нее, размышляя, знает ли она, что они сделали. Хотя, наверное, это она приготовила чай.

Несколько минут проходят в неловком молчании, а с Катей ничего не происходит, так что кладу себе в чай три ложки сахара и жадно пью. Я голодная и нуждаюсь в калориях, если собираюсь убежать из этого непонятного места. Не знаю, сказали ли они правду о браслете или меня просто отслеживает. Думаю, меня отравят, когда я попытаюсь куда-нибудь пойти.

— А почему ты назвала меня особенной? — спрашиваю Катю, когда тишина сильно уж затягивается.

— Потому что ты одна такая.

— Какая «такая»?

— У тебя нулевой экран.

— Что?

Она указывает на мою голову.

— Нулевой экран. Ты их не видишь? Они расположены под углом, и видны только, когда смотришь на них прямо. — Она слезает с дивана и касается моего браслета и поворачивает кристалл.

Над ней на стеклянном экране появляется набор данных, подобных тому, что был у нас с Джексом, когда мы вошли в бункер.

«Катя Рейнольдс. 18 лет. Фаза: стажер».

Стоп. Получается, Джекс говорил мне об этом.

— А что такое «фаза: стажер»?

— Это статус любого человека в первый год обучения. Ты этого не знаешь? — Она удивленно смотрит на меня.

— Я была в безопасном доме. — Возможно у меня получится соврать. — Для защиты.

— Ты ненамного старше меня, — говорит она. — Тебе не кажется, что ты особенная.

— Может поэтому у меня нет ни одной записи? — Я указываю на экран.

— Она есть. Просто она пуста, за исключением имени. Это делает тебя особенной.

Я поворачиваюсь, чтобы увидеть свой экран. Конечно, все, что он говорит, это лишь «Миа Морроу».

— Но Делл сказала, что меня просто нет в системе.

— Все есть в системе. С того момента, как женщина получает положительный тест на беременность.

Я содрогаюсь от мысли, что кто-то смотрит на женщину, мочащуюся на палочку.

Что ж, пора выяснить, где я и что здесь делаю. Катей легче манипулировать. Я кусаю бутерброд и думаю о том, что сказать. Интересно, прослушивается ли наш разговор. Хотя, можно даже не сомневаться в этом.

Прикасаюсь к своей шее, на которой все еще закреплено устройство, надетое мне Джексом.

— Это так раздражает.

Она знала о браслете, и может, поможет деактивировать и это.

— Знаешь, как его удалить?

— Это просто трекер. Ты можешь снять это.

Очевидно, она не знает, что это.

— Меня вырубит, если я это сделаю.

— Нет, это просто трекер.

Она протягивает ко мне руку. Я пытаюсь оттолкнуть ее, но понимаю, что Катя намного сильнее, чем кажется. Ее рука словно сталь. То, что нельзя увидеть под этим белым костюмом, — это сплошные мышцы.

Я чувствую резкий рывок.

— Лучше всего сорвать его, как лейкопластырь. Видишь? — И она показывает мне ошейник.

Я ошеломленно провожу рукой по шее и опускаюсь на диван.

— Это GPS. Модель старая. Без седативного. Смотри.

Вижу лишь тонкую проволоку, протянутую по внутренней стороне ошейника.

Она права. Я в порядке.

И тогда я злюсь.

Ох, Джекс! Я могла сбежать в любое время! Ярость заполняет меня. Он думал, что я настолько глупая.

Катя кладет ошейник на стол.

— Как долго ты была в безопасном доме? Знаешь, это действительно старое устройство. Но ты все равно должна была пройти обучение.

Замечаю желтый шар на стене. Это экран Кати. Внизу мерцает иконка. Кажется, это связано с нашей беседой, Делл вернется в любую секунду, чтобы я не узнала ничего нового.

Здесь больше нечего делать. Я хочу изучить помещение, составить план побега. Я встаю и направляюсь к дверям на десять часов.

— Это двери на кухню?

Катя вскакивает.

— Да. Хочешь посмотреть? — Она рада, что нужно что-то делать, а не только разговаривать.

— Да, — говорю я. — Веди.

Когда я приближаюсь к двери, сканер проходит вдоль моего тела и замирает на браслете. Но двери открываются.

Отлично. Возможно, я действительно особенная.

Теперь нужно понять, как украсть обувь у Кати.


Глава 19

Джекс


В комнате для допросов тихо и холодно. Я смотрю на черный купол на столе. Внутри него камеры, микрофоны и термодатчики. Все, что только что произошло, будет сохранено и передано дальше.

Что ж, я изучу его, когда найду Мию. Одна лишь мысль о ней поднимает во мне волну ярости. Она расскажет, что случилось с Клаусом. Я больше не буду откладывать пытки, зная, что он умер в ее «безопасном» доме. Дружинники уполномочены использовать любые средства, необходимые для получения информации от гражданских лиц.

Знаю, что за мной наблюдают, поэтому уверен, что на их мониторах кажусь спокойным и сосредоточенным до той вспышки гнева.

Двери работают здесь как сканер, реагируя на тепло или ДНК, если они из последней серии. Значит, чтобы открыть их, я должен действовать быстро, иначе они подадут сигнал тревоги. Уверен, большинство здешних сотрудников не будут задаваться вопросом, кто блуждает по залам, поскольку сканеры настроены на удерживание неуполномоченного персонала.

Однако у меня слишком мало времени, чтобы найти Мию. Ведь мне нужно, чтобы они думали, что я все еще заперт. Ключ, скорее всего поможет мне с открыть двери, но никак не спрячет от видеокамер. Разве что...

Я осторожно вытаскиваю тонкий клочок целлофана из скрытого кармана. Прикладываю его к нижней стороне стола и запускаю анализ блокировки.

Снимаю пиджак. Ключ подает сигнал об ошибке, поскольку не прикреплен к двери, но сейчас мне нужно кое-что другое. Быстрое нажатие и я повышаю его мощность. Купол трескается от неожиданного перепада напряжения.

Я бросаю пиджак поверх купола и снимаю ключ. Если я сделаю это правильно, все будет указывать на неисправность камеры. Они отправят кого-нибудь проверить ее, так что у меня будет несколько минут до прибытия техника.

Но я не собираюсь сидеть здесь и ждать, чем все закончится.

Подхожу к двери и устанавливаю ключ рядом с рамой. Сканер начинает ползти вдоль моего тела, но я быстро нажимаю на замок. Через секунду раздается звуковой сигнал и сканирование прекращается. Дверь открывается.

Я выдыхаю. Сэм — гений.

Коридор пуст. Я снимаю ключ и иду в направлении центрального бункера. Если я правильно догадался об их протоколе безопасности, никто не обратит на меня внимания, если я сам не захочу этого. Время это проверить.

Быстро вхожу в центральную часть и останавливаюсь, ища незанятый подъемник. Вижу один напротив себя. Остановившись рядом со стеной, я направляюсь к лестнице. Наверху отхожу в сторону, чтобы пропустить местного сотрудника, он без интереса смотрит на меня и я отвечаю ему вежливым кивком.

— Простите, — говорит он, и продолжает свой путь.

Вздыхаю с облегчением. Еще одно испытание пройдено. До тех пор, пока я не встречу никого, кто знает меня, все будет в порядке. Ни в одном из коридоров нет экранов, которые выдадут мой статус беглеца. Комнаты — другое дело, но я не планирую входить в них.

Подхожу к свободному терминалу. Интерфейс знаком, и я легко вытягиваю карту комплекса. Ничего не помечено, но похоже, что все восточное крыло — новая пристройка. Картер сказал, что Мию заберут в «Восточную комнату». Вероятно, она где-то там. Но где?

Трекер.

Я сказал Мие, что трекер на ее шее способен на всевозможные трюки, но на самом деле это всего лишь GPS старого образца. Если бы у меня остался телефон, найти ее было бы просто, но даже без него это посильная задача, если система здесь настроена так же, как в бункере на Западном побережье. Я просматриваю несколько экранов. Для отслеживания человека требуется вход в систему, а это может выдать меня. Но я использую обманный маневр и ввожу слово «трекер», словно я работник низкого допуска и просто проверяю наличие оборудования.

Бинго. Экран загорается, показывая расположение трекеров. Их концентрация намного выше требуемой, вероятно, это кладовка. Но есть и один. В восточном крыле.

Мия.

Я запоминаю планировку комплекса. Очевидно, мы не сможем выйти тем же путем, что вошли, но есть еще шесть аварийных люков. У четырех из них стоят сканеры и охранники. Два в неиспользуемой секции. Возможно, запечатаны. Скорее всего, я смогу вырубить охранников, но с Мией на буксире это опасно. Придется рискнуть.

Между Мией и неиспользуемыми люками достаточно сканеров, но я открою их, пока не выяснится, что я сбежал, и местные ребята не закроют бункер.

Нельзя терять время.

Выхожу в меню терминала и иду дальше. Еще одна прогулка по лестнице приводит меня к проходу во второй бункер. В отличие от того, что я только что оставил, этот бункер не обжит, просто огромный круг, в котором когда-то размещалась настоящая ракета.

На нижнем уровне стоит вертолет. Жаль, что он загорится, как елка, на каждом датчике Дружинников, если я вылечу отсюда. В противном случае, это было бы отличным средством спасения.

Нет, отсюда можно уйти только пешком. И я с удовольствием сам понесу Мию через лес, чтобы потом отыграться за каждое слово лжи, слетевшее с ее губ.

В коридоре я пропускаю двух молодых женщин первой фазы в белых костюмах. Мы обмениваемся любезностями. Пытаюсь представить Мию в одном из этих нарядов, но это бесполезно. Она никогда не была Дружинником. Она — враг.

У входа в восточное крыло двери-сканер. Думаю, будет просто, как в первый раз. Но сканирование начинается в нескольких сантиметрах от меня, а мне нужны эти секунды. Я бросаю ключ на раму. Зеленая линия обрывается, а на поверхности двери мигают разные коды.

Сканер повторяет процесс. Луч ниже моей талии. Не знаю, что произойдет, если он меня не пропустит. Если все заблокируется, я пропал.

Когда луч касается моих коленей, раздается звуковой сигнал и сканер исчезает. Дверь открывается. Хватаю ключ и благодарю небеса, что он помог мне пройти вторую дверь.

Но мое путешествие затягивается. Время уже на исходе.

Захожу в новый коридор, он более обжитый, чем другие, и окрашен в бирюзовые и серые тона. Еще один поворот, и я почти у цели. В этом крыле пока что нет никого. Это хорошо, потому что здесь всюду экраны и мой будет виден всем, кто пройдет мимо, а пульсирующий красный огонек на нем вообще виден издалека.

Очевидно, несанкционированные гости являются постоянными посетителями этого бункера. И вполне возможно, система уже отправила сигнал тревоги. Когда я был директором, у моего бункера не было такого крыла, поэтому я не знаю протокола.

Комната Мии должна быть закрытой. Хотя в ней есть окно, в которое можно посмотреть — вероятно это одностороннее зеркало. Я осторожно подхожу. Мия проходит мимо зеркала, и я замираю. Я злюсь. Я знаю, что она связана с убийством Клауса. Но теперь, когда снова вижу Мию, понимаю, что она растеряна.

Черт. Она же враг!

И стоит мне подойти к двери, как в тот же миг раздается сигнал тревоги. Черт! Мия оглядывается. Я прикрепляю ключ к двери, дисплей загорается, но результата ноль. Повторяю попытку.

Ничего. Дверь не открывается. Заблокирована. Дерьмо.

Одностороннее зеркало. Его можно разбить? Мне нечем защитить руку, поэтому бью боком по зеркалу. Оно вибрирует, но не поддается. Мия вздрагивает. Она далеко.

— Мия! — кричу я. Она не реагирует на мой голос, но смотрит на дрожащее зеркало со своей стороны. Я бью снова и Мия отскакивает назад. Стекло не поддается.

Я озираюсь и пытаюсь успокоить поднимающуюся панику. Здесь должно быть что-то, чем можно разбить это чертово окно. Ничего. Пусто.

Вдруг я слышу шум открывающейся двери и собираюсь, ожидая, что на меня нападет орда Дружинников.

— Джекс?

Миа стоит в проеме.

— Джекс, — повторяет она, — что ты делаешь?

Стараюсь взять эмоции под контроль. Она не должна понять, что я зол, иначе не пойдет со мной.

— Мы должны убираться отсюда, — говорю.

Не дожидаясь ответа, хватаю ее за руку и тяну за собой по коридору. Она каким-то образом обменяла свои каблуки на кроссовки, поэтому мы бежим.

Как только я вытащу ее из этого бункера, она заплатит за то, что сделала.


Глава 20

Мия


Слава богу, я мне удалось снять обувь с Кати. И как же хочется рассказать об этом Джексу. Думаю, он будет гордиться мной. Возможно, это докажет, что я достойна остаться с ним.

Мужчина тянет меня по коридору в бешеном темпе. Мы приближаемся к другой двери, он что-то приклеивает к ней, но та не открывается. Джекс повторяет процедуру, и так же безрезультатно. Я подхожу и подношу браслет к панели, и те плавно раздвигаются. Он ошеломленно смотрит на меня.

— Так не должно быть во время тревоги.

Пожимаю плечами.

— Я — особенная.

Джекс снимает свое устройство, и мы бежим в бетонный зал. Подбегаем к другой двери — она старая, еще с ручкой. Над ней нет сканирующего устройства. Я встряхиваю браслет, но ничего не происходит.

Джекс усмехается.

— Мы больше не в Канзасе.

Понятия не имею, о чем он, но мужчина поворачивается и три раза быстро бьет по ручке. Металл стонет и вминается. Джекс кладет руки на рычаг и дергает его. Что-то щелкает внутри и дверь открывается.

— Низкие технологии.

В этом зале свет совсем тусклый, и слышен звук капающей воды.

— Сюда. — И мы бежим, пока не оказываемся у ржавой лестницы. Джекс смотрит на мои ботинки. — Повезло с обувью.

Хочу сказать ему, что удача не имеет к этому никакого отношения, но он уже на полпути вверх. Я не решаюсь следовать за ним.

— Давай, — кричит он. — Не заставляй меня возвращаться за тобой.

Я слышу грохот в коридоре и вижу, как бункер наполняется людьми. Это заставляет меня поставить ногу на нижнюю ступеньку и подниматься вверх к ждущему меня Джексу.

— Не спали нас, — шипит он.

— А ты сделай что-нибудь, — шиплю в ответ.

— Мы меняем старый план. — И он снова начинает подниматься.

— Значит, они забрали твои игрушки?

— Вроде того.

Стоит нам подняться выше, как наступила кромешная темнота.

— Как ты собираешься выбраться отсюда?

Мне не нравится, что я пытаюсь нащупать путь, чтобы не слететь вниз. Рукой нащупываю его ботинок.

— Они могут стрелять, — шепчу я.

— Мы же в люке, — говорит он.

Джекс движется вперед, и я вижу странный прямоугольник света. Это устройство, которое он прикладывал к дверям.

— Спустись на шесть ступеней вниз.

Спуск вниз хуже, чем подъем вверх. Пытаюсь нащупать ногой ступеньку, и стараясь удержаться на скользкой лестнице.

— Не сегодня, — сердито говорит Джекс, подхватывая меня.

Вспышка над нами мгновенно ослепила меня.

— Что это было?

— Попытка сломать замок.

Я слышу его шаги. Устройство все еще излучает немного света, достаточно, чтобы отбрасывать тени. Джекс вздыхает, и через мгновение вокруг него появляется больше света.

Я вижу небо.

— Боже! Мы вышли!

— Успокойся. Нас могут ждать.

Но мне все равно, я рада, что оказалась вдали от тех людей и теперь с Джексом.

Джекс группируется на верхних ступеньках, а затем одном мощном рывком выпрыгивает из люка, как лев. Я замираю, ожидая звуков драки или стрельбы. Ничего.

Он нависает над люком.

— Вылезай. Здесь чисто, но у них есть датчики, так что это ненадолго.

Я тороплюсь.

Мы снова в лесу. Я хочу упасть и поцеловать землю.

— Под деревьями они не могут нормально видеть, так что вперед. — Джекс хватает меня за руку.

— Но они могут отследить нас на теплорадаре.

Джекс бежит к огромному валуну. Не знаю, почему он тащит меня туда, поскольку тот на открытой местности.

— Исправим, — говорит он, затаскивая меня на камень и без предупреждения толкая с обрыва в воду.

Потом мы падаем.

Я хватаюсь за Джекса. Воздух холодит мое лицо, когда мы летим вниз. Я пытаюсь открыть глаза и посмотреть на него. Зачем?

Столкновение с водой.

Я всплываю, стараясь удержаться на поверхности в своем неудобном платье. Меня тянет вниз. Я не плавала годами, с тех пор, как умерли родители. После аварии на лодке. Меня начинает захватывать паника.

Сильные руки обхватывают меня, и я выныриваю из воды. Джекс держит меня, подталкивая ближе к берегу, борясь с течением.

— Ты должна научиться плавать.

— А ты предупреждай, прежде чем бросать женщин с утесов.

— Нам нужно как можно дольше оставаться в воде.

— Ты хоть знаешь, где машина?

— Конечно.

Мы плывем еще около минуты. Я пытаюсь перевести дыхание. Над нами ярко-синее небо. И парят птицы, будто люди под ними просто плавают после романтического пикника.

Я замерзаю, мои зубы стучат.

— Потерпи еще немного.

И Джекс направляется к берегу реки.

— Я умею плавать. Просто не когда я ошарашена.

— Теперь не важно.

Я понимаю, что он имеет в виду, когда мои ноги касаются дна. Берег реки зарос кустами ежевики. Я буквально прорубаю себе путь, чтобы добраться до прочной земли.

Джекс останавливает меня.

— Мы должны оставаться достаточно холодными, чтобы избежать обнаружения, и добраться до машины, хотя они, возможно, уже нашли ее. Приготовься. У меня нет коммуникационных устройств. Мы здесь сами по себе. — Его сине-серые глаза смотрят в мои. — Если ты прошла специальную подготовку, то сейчас самое подходящее время рассказать, что ты умеешь делать.

Я не знаю, что ответить.

— Я могу вязать морские узлы.

С его лица исчезают все эмоции.

— Хорошо. Посмотрим, что будет дальше.

Он отступает. Я беру подол и задираю его до коленей, чтобы нормально идти.

— И что будет дальше? — спрашиваю я. — Это все, что у тебя есть? Большой суровый Дружинник со всеми причудливыми гаджетами?

— Это все, что у меня есть.

Я хочу запрыгнуть ему на спину и бить его, но ситуация явно не располагает к этому. Если нас вернут в бункер, что тогда? Я все еще буду особенной? Или беглецом, как и Джекс? Кристаллы все еще звенят на моем запястье. Джекс слышит их и останавливается.

— Черт. — Он срывает с меня браслет, и кристаллы разлетаются по листьям.

Конечно. Они могут отследить меня с помощью этого.

Джекс прибавляет ходу, и все, что я могу сделать, это держать его в поле зрения. Когда я думаю, что мне уже не хватит сил идти, я вижу машину впереди. Слава Богу.

Кроме того, шина все еще сдутая.

Джекс стоит под деревом.

Подхожу к нему, тяжело дыша.

— Они ведь забрали у тебя ключи?

— Я не настолько глуп. — И он резко свистит.

— Ключи прилетают, когда ты свистишь?

И тут те падают с дерева, аккуратно в руку.

— Что-то в этом роде. А теперь садись.

Я открываю пассажирскую дверь, Джекс быстро садится на свое место и машина срывается с места до того, как я успеваю закрыть дверцу. Все мониторы выдают предупреждающие сигналы. Экран пульсирует красным во всех направлениях.

— Нас нашли?

— Они близки к этому.

Джекс давит на газ, и мы выезжаем из-под деревьев в направлении шоссе.

— Нас будут преследовать.

— Да.

— Но у тебя есть план?

— Конечно.

Теперь, когда мы в машине, я испытываю безумное чувство восторга и ничего не могу с этим поделать. Не могу сдержать радостного визга.

— Что?

— Это так захватывающе!

Раньше я никогда не была сорвиголовой. Мне все равно, как я попала в этот мир. Все равно, что Джекс связал меня и тащил за собой. С ним все в порядке. И я здесь. Это лучшее приключение в моей жизни!

— Они собирались отправить меня домой. Как будто теперь я могу вернуться туда!

Джекс съезжает с дороги. Красные точки концентрируются прилично позади нас. Я уверена, что там уже нашли мой порванный браслет. Я снова визжу. Мы обманули их!

— Ты еще долго будешь шуметь? — рычит Джекс.

— Я слишком взволнована! — Хлопаю его по руке. — Что будем делать дальше? Куда едем? Ты узнал, где Клаус? Я хочу с ним встретиться!

После этих слов Джекс меняется в лице, срывает машину с места, и мы снова въезжаем в лес.


Глава 21

Джекс


Не знаю, в какую игру играет Мия, но я покончу с этим.

Хватаю ее за шею и нажимаю точку, которая, как я знаю, вызывает острую боль в голове.

Глаза Мии наполняются ужасом, но она не может говорить.

Мой голос похож на лед.

— Кто убил Клауса? Ты? Джованна? Или кто-то из ее людей?

Я отпускаю Мию. Она резко дергается и ударяется лбом о приборную панель. Я жду ответа.

— Кто убил Клауса? — повторяю я.

Мия вздрагивает, и это вызывает во мне противоречивые чувства. Но я игнорирую свои порывы.

— Отвечай, или я снова сделаю это.

Она всхлипывает.

— Я... я думала, что я особенная...

Я хватаю ее за плечо и прижимаю к сиденью.

— Я знаю, что ты как-то обманула информационную сеть Мстителей. А это уже не мало. — Я отдергиваю руку. — Но это не говорит мне, кто убил Клауса.

Она смотрит на меня заплаканными глазами, наполненными болью и страхом.

— Клаус мертв?

Если это часть ее идеального обучения, мне нужно знать, кто был исполнителем убийства, потому что замешательство, страх и невинность девушки настолько убедительны, что я отпускаю ее и устало откидываюсь на спинку кресла.

— Его убили в твоем доме шесть месяцев назад. Записи о нем и его смерти удалены.

Мия качает головой.

— Нет, это не правда. Я жила там с тетей. Все время. Пока ты не приехал. — Она смотрит на меня с мольбой. — Мы были одни. Там никого не убивали. И я никогда не слышала о Мстителях, пока ты не сказал о них.

От отчаяния мне хочется рвать на себе волосы, а я не привык к такому. Я же спокойно допрашивал особо стойких преступников. Так почему же ведусь на эту жалкую девчонку?

Я тянусь к часам, но вспоминаю, что их отобрали в бункере, вручную поднимаю экран, говорю:

— Зашифрованное сообщение.

Дисплей мигает красным, а затем зеленым.

— Начато шифрование, — произносит компьютер.

— Послание Сэму и Колетт. Клаус мертв. Записи удалены. Место встречи в...

Я смотрю на таймер обратного отсчета до момента, когда должен бросить этот автомобиль.

— Тридцать шесть часов.

Ввожу координаты, которые приведут нас к безопасному месту. Мия выдыхает.

— Они собирались отправить меня домой. — Она потирает свою шею. — Но я не хотела уезжать. — Ее голос звучит потеряно.

Я отключаю экран, чтобы он ее слова не добавились в мое сообщение.

— Хорошо, поиграем еще. Почему ты не хотела идти?

Она пытается заглянуть в мои глаза. Рассматривает меня, мои волосы, белую рубашку, теперь мокрую и прилипшую к телу.

— Потому что я хочу быть с тобой. Пройти весь путь. С тобой.


Глава 22

Мия


Боже, вот я и сказала это.

Выражение лица Джекса не читаемо. Я только что обнажила перед ним свои чувства. Желание быть с ним. Желание прожить эту жизнь. Не хочу домой. Джекс может связать меня. Может делать со мной все, что захочет. Я готова ко всему.

— Что скажешь?

Звуки сирен внезапно усиливаются.

Джекс смотрит на экран.

— Черт, они нашли нас.

Он рывком открывает дверь и бросается к багажнику. Я не вижу, что он делает, поэтому вылезаю из машины, попутно запутавшись в тяжелом, мокром платье.

Я подхожу к Джексу со спины в тот момент, когда он вытаскивает какой-то большой желеобразный кирпич, с прикрепленной к нему платой, мигающей зеленым светом.

— Время оживить тебя, — говорит он кирпичу и относит тот в подлесок.

— Та что? — повторяю я вопрос. — Ты оставишь меня? Я сделаю все, что ты скажешь. Все, что захочешь.

Он на секунду замирает.

— Ты действительно никак не связана с Джованной?

— Нет. Никак. — Мое сердце ускоряется. Он согласился?

— И ты не проходила специальную подготовку?

— Ну, теперь у меня есть нормальная обувь, — поднимаю ногу в кроссовке, — так что могу начать.

Он на мгновение прикрывает глаза, и когда вновь открывает их, в них светится холодная решимость.

— Я — беглец. И не могу таскать с собой гражданских. Я уже бросил своих товарищей в беде. Не хочу повторения истории.

Подхожу к Джексу ближе.

— Не отправляй меня в Теннеси. Я не принадлежу тому месту. У меня получится, я знаю.

Джекс качает головой.

— Мы расстанемся здесь. Очевидно, Мстители знают, что ты гражданская. Не понимаю, почему они защищают тебя, но это и не важно. — Он указывает на лес, где бросил кирпич. — Ты останешься здесь, они придут за тобой и отвезут домой.

— Но я не хочу домой! У меня нет дома! У меня больше никого нет!

Я не отпущу его. Не могу.

Некоторое время он колеблется, и я начинаю думать, что он согласится.

— У тебя нет выбора, Мия. — Джекс отталкивает меня. — Это не твой путь.

Нет.

Я должна что-то сделать.

Он уедет, и я его больше никогда не увижу.

Джекс садится в машину и собирается закрыть дверцу, когда я становлюсь на его пути.

— Мия, уходи.

Я никогда не делала ничего подобного. Даже не знаю с чего начать. Но я точно знаю, что Джекс чувствует что-то ко мне. Я должна показать ему, что мы должны сделать это вместе, чтобы он нашел причину оставить меня.

Я соблазню его. Буду такой женщиной, какой была в своих письмах.

Письма.

Я смотрю на Джекса, потом на заднее сиденье. Красная веревка все еще валяется в салоне. Без колебаний я подтягиваю платье до талии, чтобы дать свободу действий ногам. Джекс удивленно смотрит на мои красные стринги.

Я закидываю на него ногу и оседлываю его. Тянусь за веревкой.

Джекс кладет руки на мою талию, чтобы оттолкнуть меня и это дает мне возможность накрутить веревку на его запястья и быстро связать их. Прежде чем он понимает, что происходит, я обнимаю его и закрепляю его руки у подголовника. Его локти оказываются на уровне моего лица.

— Красиво, — горько говорит он. — Значит, ты хочешь, чтобы Мстители поймали меня?

Я сглатываю. Слышу усиливающийся сигнал тревоги, но игнорирую его. Я верю, что Джекс вытянет нас из любой передряги.

Кладу руки ему на щеки. Удивляюсь, что его щетина не грубая, а мягкая.

Его глаза темные, мятежные серо-голубые. Я смотрю на его губы. Дважды он почти целовал меня, но так не довел поцелуи до конца. На этот раз я не позволю ему уйти.

Я наклоняюсь, и мы соединяемся. Его рот теплый и мягкий — лучше, чем я ожидала. Сначала он просто сидит и позволяет мне исследовать свои губы. Я помню о сцене в отеле и его выпуклости, стараюсь почувствовать ее.

Его грудь неподвижна, но я знаю, что он чувствует. Его лицо расслабляется под моими руками. Теперь его губы целуют меня, а не наоборот. Его язык скользит между моих губ, и я автоматически открываю их.

Наклоняю голову, чтобы втянуть его как можно глубже, и из моего горла вырывается стон. Больше я не чувствую холода, жар заполняет мое тело, когда я трусь об него. Я утопаю в нем, его огонь наполняет меня везде, где касаются его губы.

Веревки падают на нас, и я понимаю, что он освобождается. Я хочу смеяться, понимая, что мои узлы глупы, не могут удержать такого как Джекс. Он сильнее прижимает меня к себе. Наш рты снова находят друг друга, и я хочу кричать от удовольствия.

Его руки поглаживали мою спину, ребра и спускаются к обнаженным бедрам. Он сильнее раздвигает мои ноги, и я могу чувствовать его. Не хочу, чтобы между нами что-то было. Я хочу снять платье, почувствовать своей кожей его кожу.

Внезапно машина загорается красным.

— Периметр окружен, — говорит компьютер. — Полное нарушение безопасности через пятнадцать секунд. — И начинается отсчет.

Джекс прерывает поцелуй.

— Надеюсь, ты именно этого хотела. Потому что нас вот-вот поймают.


Продолжение следует…

Загрузка...