Глава 8

Солнце уже встало, в городе бурлила жизнь, а Джуди все еще нежилась в постели, прикидывая, сколько ей осталось времени, чтобы встать, принять ванну, одеться и спуститься в ресторан, где ее будет ждать Крис.

Девушку разбудил крик муэдзина, призывавший с минарета на молитву правоверных мусульман. Его зычный голос раздавался пять раз в день: мужчины должны были бросать свою работу, спешить в ближайшую мечеть и молиться, повернувшись лицом к священной Мекке — родине пророка Магомета.

Вспоминая события прошлого дня, девушка утвердилась во мнении, что с мужем ей повезло. Ведь дедушка мог выдать ее за кого-нибудь другого… кого-нибудь, похожего на Винсента! Джуди вздрогнула. Этот потный коротышка… Глядя на него, никак не можешь отделаться от мысли, что ему надо принять душ и переодеться.

Вчера… Никогда еще не происходило так много важного всего лишь за несколько часов! Быть может, этот волшебный город околдовал их? Недаром же арабы говорят: «Кто испил воды Нила, не сможет покинуть его берегов». Ходили даже легенды о людях, пытавшихся уйти, но погибших от жажды…

Джуди сладко зевнула; ей снова захотелось спать, но пора было подниматься. Сегодняшнего дня она ждала, можно сказать, всю жизнь. Пирамиды!

Она улыбнулась. Сейчас казалось невероятным, что совсем еще недавно — всего два месяца назад — она не хотела выходить замуж за Криса…


Когда они вышли из ресторана, Али уже ждал их в фойе. Едва отзвучали его витиеватые восточные приветствия, подошла машина, и все трое отправились по недавно построенному современному автобану в предместья Каира. Вскоре городские постройки остались позади, и перед ними раскинулись бескрайние поля с редкими крестьянскими домиками. А там, за полями, высились исполинские каменные громады — пирамиды Гизы.

— Ох, Крис, — вздохнула Джуди, не в силах оторвать глаз от пирамиды Хеопса, — разве это не чудо?

Солнце окрасило золотом одну из граней величественного сооружения, и девушка даже вскрикнула от восторга.

— Интересно, — возбужденно шептала она, — как же выглядели пирамиды давным-давно, когда еще были покрыты алебастром и сверкали, словно жемчуг? А сфинкс? Ведь его голову украшал бесценный орнамент, а лицо покрывала красная краска…

Крис только улыбался в ответ.

Путешествие продлилось не более получаса. В конце дороги шофер остановил машину и сказал, что дальше они поедут на верблюдах или в повозке, как пожелают.

— Как ты относишься к верблюдам? — опасливо спросила Джуди и не удивилась, когда на лице мужа появилась брезгливая гримаска.

— Отрицательно, дорогая. Но тебе мешать не стану. Попробуй, если захочешь…

В этот момент погонщики подвели верблюдов. Исходящий от них запах никак нельзя было назвать приятным, и Джуди, как ни хотелось ей покрасоваться на спине этого корабля пустыни, поспешила к Крису, стоящему у повозки. Рядом толпились арабы в белых балахонах, пытаясь всучить ему сувениры «из гробниц», открытки с видами пирамид и прочую ерунду, на которую так падки туристы.

Повозка двигалась медленно, и когда они добрались до пирамиды Хеопса, Али уже ждал их. Он тут же начал свой рассказ, но Джуди, казалось, не слышала его: ее широко открытые глаза с восторгом и трепетом взирали на величайшее творение человеческих рук. Али между тем говорил о фараонах древнего Египта и об их неустанной заботе о жизни после смерти. Он цитировал Геродота, подсчитавшего, что для строительства великой пирамиды потребовался труд тысячи рабов на протяжении двадцати лет. Камень для нее добывали в горах Мокаттама, тщательно обтесывали и укладывали блок за блоком.

Джуди закинула голову и посмотрела вверх.

— Я чувствую себя муравьем, — шепнула она мужу, и тот понимающе кивнул.

— Монже, — продолжал Али, — математик Наполеона, высчитал, что если разобрать три крупнейших пирамиды Гизы, то получится стена толщиной в фут и высотой в десять футов, которой можно окружить всю Францию.

Джуди недоверчиво взглянула на него, но старик явно не шутил, а проверить расчеты Монже она все равно не могла.

— А теперь пройдем внутрь, — сказал Али. — Идите друг за другом и, пожалуйста, держитесь за поручень.

Проход был узким и длинным. На них повеяло холодом; Джуди вздрогнула и свободной рукой вцепилась в рубашку Криса.

— Все в порядке? — обернулся он.

Девушка кивнула и улыбнулась.

— Немного страшновато, — сказала она. — Когда был похоронен Хеопс?

— Пять тысяч лет назад… Ты невнимательно слушала Али.

— Я больше смотрела, чем слушала, — признала она, — и наверняка пропустила массу интересного.

Они продолжали идти по проходу, освещенному электричеством лишь на три фута над землей. Джуди старалась не думать о нависших над нею тысячах тонн камня — подобные мысли вселяли ужас. Но вот свет стал ярче, и они вошли в усыпальницу. Ее стены были сделаны из черного базальта, а сам саркофаг — из красного гранита.

— Как-то мне не по себе… — пробормотала Джуди. Ей внезапно захотелось на воздух: их присутствие здесь казалось нелепым, неуместным. Нарушать покой мертвецов во все века считалось кощунством и святотатством.

Когда они снова вышли на солнце, она с облегчением вздохнула. Али предложил посетить еще одну пирамиду, построенную сыном Хеопса Хефреном, но Крис и Джуди вежливо отказались.

Затем они бродили среди останков древних храмов, погребенных когда-то под песками, а теперь раскопанных на радость туристам. Недалеко от пирамиды Хефрена возлежал великий сфинкс, каменные глаза которого смотрели в пустыню пристальным мудрым взглядом…

— Знаешь, — негромко сказала Джуди, — я чувствую себя также, как когда впервые попала в афинский Акрополь и увидела Парфенон. Фотографии таких мест можно пересматривать бесконечно, они словно проникают в тебя, порождая странное ощущение, близкое к ностальгии… Каждый раз, беря их в руки, я не могу справиться с волнением; оно охватывает все мое существо, вызывая легкое головокружение. Потом меня начинает немного мутить…

— Господи, Джуди! — не выдержал Крис. — Уволь меня, пожалуйста, от таких подробностей!

Она звонко рассмеялась в ответ.

— Я же не имела в виду, что меня тошнит… — начала было она, но он снова оборвал ее:

— Ну и слава Богу. Давай сменим тему.

Джуди опять рассмеялась.

— Тебе не нравится, как я пытаюсь описать свои ощущения?

— Это, знаешь ли, зависит от ощущений. В данном случае твое описание больше всего напоминало острое пищевое отравление.


Полдень они провели в Музее фараонов, главным украшением которого были, разумеется, сокровища Тутанхамона. Зал имитировал усыпальницу; по обе стороны от входа стояли вырезанные из черного дерева фигуры в человеческий рост. Одежду, сандалии и волосы молчаливых стражей гробницы покрывало золото, в руках они держали жезлы с золотыми шарами на конце. Входящих встречала статуя древнеегипетского бога Анубиса, властителя Царства Мертвых; острые треугольные уши его шакальей головы были напряжены, словно вслушиваясь в шаги нарушителей священного покоя смерти. Хранящиеся там сокровища древнего монарха можно было бы рассматривать до бесконечности, но больше всего Джуди поразили золотая мебель, саркофаг и маска фараона.

— Я просто слов не нахожу, — воскликнула Джуди, когда они вышли из музея. — Ты видел что-либо подобное?

— Никогда, — с чувством ответил Крис. — И я должен поблагодарить тебя. Твоя идея поехать в Египет оказалась просто блестящей.

— Ты, правда, рад? — Его признание наполнило ее душу неизъяснимым счастьем: до этого ей иногда казалось, что он просто потакает ее капризу, не получая никакого удовольствия от поездки.

— Да, Джуди. Очень.

На обратном пути в отель Крис был оживлен, часто улыбался, а когда они сели в такси, придвинулся поближе к Джуди и взял ее за руку.

— Ой, посмотри! — воскликнула девушка, показывая на что-то за окном. — Они используют быков так же, как мы на Кипре — ослов.

Бык, привязанный к примитивному водяному колесу, ходил по бесконечному кругу.

— Бедняга! — вздохнула Джуди. — Ну и жизнь!

Однако, бык, похоже, не имел причин жаловаться на судьбу: выглядел он здоровым и сытым, а что до работы, то она у каждого своя!


В отеле они дружески простились с Али. Этот старик обладал чем-то большим, нежели просто умением делиться своими знаниями с другими. Он был не просто экскурсоводом, а философом и веселым человеком, способным метко пошутить и посмеяться шуткам других. Он стал для Криса и Джуди частью Каира, и, вспоминая Египет, они непременно будут вспоминать и его.

— Помните, госпожа, что я сказал о солнце, — улыбнулся Али, пожимая Джуди руку, и, обращаясь к Крису, добавил: — Я говорил уже, что вы счастливец, господин. Берегите это прелестное дитя!

— Именно так я и намерен поступить, — улыбнулся ему в ответ Крис и протянул руку. — До свидания, Али. От души надеюсь, что мы еще встретимся.

Загрузка...