11

Бетти опять мучили кошмары. Она судорожно всхлипывала, голова лихорадочно металась по подушке. Эдгар похолодел. По прошлому опыту он знал, как тяжело ей придется. Он сел и, взяв Бет на руки, стал качать. А вдруг нельзя ее резко будить. У него сердце разрывалось от вида ее мук.

— Успокойся, детка, все в порядке! Проснись, Бет! Это всего лишь сон. Ну же, просыпайся!

Но, когда, наконец, она подняла веки, и Эдгар увидел огромные неподвижные глаза с потусторонним серебристым блеском, у него мороз пошел по спине.

— Они забрали еще одного, Эд. Это девочка. Ей так страшно! — Она замолчала, и дрожь усилилась.

— Успокойся, все кончилось! — Эдгар прижал ее поближе и поплотнее укрыл одеялом. Он не осознавал, что говорит и делает. Для него главное сейчас было унять ее дрожь.

— Эд, а больше никого не похищали? Может, это держат в секрете?

Он не мог ей лгать, хотя и понимал, как тяжела для нее правда. Он посмотрел ей прямо в глаза и твердо сказал:

— Нет, Бет. Больше похищений не было. Мы не смогли бы ничего скрыть от прессы, даже если бы

захотели.

— Но этого не может быть! — Бетти говорила с трудом, дрожь все не отпускала ее. Она еще ни разу не ошибалась. Неужели теперь ей снится то, чего нет? Нет, этого быть не может! — Эдгар, поверь мне, похищение было! Очевидно, родители пока просто не знают, что девочка пропала, а думают, что она у подруги, но ее там нет! — И она задрожала еще сильнее.

— Бет, успокойся! Это всего лишь сон. Никого не похитили!

— Как бы я хотела в это поверить! — шепнула она. — А когда ты последний раз звонил в участок?

— Бет… — Эдгар поморщился, сразу поняв, куда она клонит.

— Ну, когда?

— Вчера. Но я оставил дежурному твой номер телефона. Мне бы сразу позвонили.

— Эдгар, прошу тебя, позвони в участок!

Райли вздохнул и, взяв со столика телефон, набрал номер дежурного и попросил позвать Фрэнка Лоулора.

— Привет, Фрэнк! Ну как дела? Да мне просто не спится. Есть что-нибудь новенькое? Ничего? Совсем ничего? Ну, если что, ты знаешь, как меня найти. Спасибо. И тебе тоже.

Он положил трубку и, повернувшись к Бетти, ласково на нее посмотрел. И, хотя он ничего не сказал, она все поняла без слов. Он ведь прагматик, его интересуют факты, показания и улики. Ну, разве он поверит ей на слово? Правда, в его взгляде она прочла заботу, но хотелось, чтобы он ей еще и верил. Но она-то точно знает, что опять было похищение! Она видела! До сих пор у нее в ушах плач девочки! Остается только убедить Эдгара.

— Ей лет девять или десять. — Райли опустил глаза, но она упрямо продолжала: — На ней синие спортивные брюки, белая фирменная тенниска Массачусетского технологического института и кроссовки.

— Бет, не надо! — пытался остановить ее Эдгар.

— У нее светло-русые прямые волосы, голубые глаза. Она худая. Она была на спортплощадке: бросала камни в баскетбольное кольцо.

Эдгар схватил ее за плечи и потряс.

— Прекрати! Пожалей себя!

— Она разносила газеты. У забора лежит пустой мешок.

Глядя в ее бездонные серые глаза, Эдгар на мгновение представил себе нарисованную Бетти картину. Он обнял ее и крепко прижал к себе, словно его сила могла прогнать злых духов и развеять все ее страхи.

— Бетти, не надо! Не мучь себя понапрасну! — умолял он.

— У меня нет выбора, Эд. — Она положила голову ему на грудь. — И никогда не было.

Как Эдгар ни старался ее отвлечь, у него ничего не вышло: она еще долго не могла успокоиться. Когда утром зазвонил телефон, она бросила на него измученный взгляд и даже не шелохнулась. Эдгар вполголоса выругался и поднял трубку. Раз она не отвечает на звонки, ей же хуже, самой потом придется объясняться со своими друзьями или родственниками!

Когда он опустил трубку и повернулся к Бетти, она прочла ответ на его лице.

— Ты меня так ни о чем и не спросишь?

Бетти молчала. О чем тут спрашивать? Пусть она не знает, кто звонил, но разве это важно? Она знает, что опять права, она видит это по лицу Эда, по его изумленно-испуганному взгляду, памятному с детства.

— Звонил Лоулор. Пришли родители девочки и заявили, что у них пропала дочь. Она разносила утром газеты и не вернулась.

Бетти закрыла глаза, силясь прогнать воспоминания ночного кошмара, заполонившего все клеточки сознания. Эдгар схватил ее за плечи и сильно встряхнул.

— Ну, скажи хоть слово, черт побери! Скажи, где пустой мешок от почты, в чем она одета.

— Мне нечего больше сказать. — Бетти устало высвободилась из его рук. — Ты не можешь представить, как бы я хотела ошибиться!

Только сейчас до Эдгара дошло, как ей тяжело: у нее был такой вид, словно она вот-вот распадется на кусочки. А он, идиот, еще кричит на нее! Ведь она может это превратно истолковать!

— Бет… — Он попытался привлечь ее к себе, но она отстранилась и сказала каким-то чужим голосом:

— Тебе пора идти. Надо поговорить с родителями девочки.

Эдгар чувствовал себя последним негодяем. Он вел себя так от сознания полной беспомощности, но как объяснить это Бетти?

— Может, это ложная тревога. Может, она просто заблудилась или осталась у подруги… — И он осекся, вспомнив, что именно так говорила Бетти, когда пыталась его убедить.

— Тебе пора идти, — тихо повторила она.

Эдгар помолчал и, взяв куртку, повернулся к Бетти, обнял ее и, поцеловав в волосы, попросил:

— Будь дома, ладно? Я позвоню, как только освобожусь. Нам надо поговорить.

Бет молча кивнула. О чем тут говорить? К сожалению, она прекрасно знает, что он скажет, когда вернется.


Разговор с родителями пропавшей девочки лишил Эдгара последних сил. Охватившая обоих паника, растерянность и беспомощность, да и необходимость их подбадривать просто опустошили его. Проводив их, он рухнул в кресло и потер виски — голова как чугунная.

— Ну что, провидец, может, скажешь по дружбе, как ты узнал, где это найти? — На пороге стоял Дэн, держа в руках пластиковый пакет с уликой. Райли не надо было говорить, что в пакете.

— Нужно отнести его на экспертизу, — уклонился от ответа он.

— А я как раз туда и направляюсь. — Дэниел уселся напротив, держа пакет на пальце. — Но сначала ответь на мой вопрос. Как ты додумался проверить все спортплощадки на ее пути домой?

— Элементарно. Она могла туда зайти. Что тут непонятного, Дэн? — раздраженно заметил он.

— Хватит вешать мне лапшу на уши, приятель! Мы с тобой не вчера познакомились. Ты знал, где искать и что. Колись.

Эдгар недолго колебался. Он доверял Дэниелу, и ему необходимо с кем-то поделиться. А кому же довериться, как не старому другу?

— Ты прав. Я знал, как выглядит Милли Брейн, в чем она одета и чем занималась, когда ее похитили. Да-да, я уверен, что она новая жертва похитителей, хотя по процедуре розыск объявлять пока рано.

— Ну, ты молоток! Я чувствовал, что ты напал на след. Одного только не пойму, как ты догадался? Ты что, и впрямь провидец? — Тут его осенило. — Бетти? Это она тебе все рассказала! Когда?

— Сегодня рано утром. За несколько часов до того, как родители позвонили в полицию. Похоже, как раз во время похищения.

— Черт побери! Ну и что ты на это скажешь?

— Скажу только, что я кретин. Не хотел ей верить. Когда позвонили из участка, и оказалось, что она права, вел себя, подобно кретину, и она наверняка решила, что я отношусь к ней как к монстру.

— Главное, что теперь ты не можешь ей не верить! Эдгар, чего мы ждем? Давай скорее ее сюда! Вдруг она еще что-нибудь вспомнит?

— Ни за что!

— Но почему?!

— Ни за что, и хватит об этом! — Райли встал из-за стола. — За расследование отвечаю я, а не ты, приятель, и придется делать так, как я сказал. Оставь Бетти в покое. А теперь отнеси пакет в лабораторию и займись своими делами.

Дэн молча его выслушал. Он слишком хорошо знал Эда, чтобы обидеться на его командный тон. Райли никогда не кичился своим званием. Но тут дело нечисто, похоже, приятель что-то от него скрывает, но Хадсон не сомневался, что очень скоро до всего докопается. Дэн не спеша поднялся и, не попрощавшись, вышел.


Через пару часов Эдгару принесли донесения полицейские, работавшие в районе, откуда похитили Милли Брейн. Они опросили жителей, но никто не заметил ничего подозрительного. Никто не видел Мишель утром, кроме двух мальчиков, которые ехали мимо площадки, где та играла. По их словам, она была одна.

Райли разложил на столе карту города. Места похищений были отмечены голубыми кружочками. Сегодня утром добавился пятый— там, где похитили Милли. Эдгар взял красный карандаш и нарисовал еще один кружок в районе, где пропал Фил Хогарт.

Если верить Бетти— а теперь ей нельзя не верить, — его тоже похитили. Райли в сотый раз изучал карту, пытаясь найти хоть какую-нибудь связь. Точки первых четырех похищений расположены в радиусе двенадцати кварталов друг от друга, а вот Фила и Милли схватили совсем в другом месте.

Эдгар чертыхнулся и убрал карту. Он проглядел на ней не одну дыру, а толку чуть. Всю информацию о жертвах, членах их семей, детских садах, школах — все, что может иметь отношение к делу, внесли в компьютер. Эдгар надеялся, что машина выдаст хоть одну версию, но пока никаких результатов. Трое жили в одном районе, двое ходили в одну школу, но версия пока не выстраивалась.

В кабинет постучали. Пришел детектив с донесением.

— Мы только что получили сведения об отце Фила Хогарта, сэр. Оказывается, он в Чаттануге. Месяц был в заключении в окружной тюрьме по обвинению в подделке чеков.

Эдгар взял документы.

— Шериф дал мне его адрес, и я кое-что узнал. Он сейчас живет с какой-то танцовщицей. Она уверяет, что он больше года не видел сына. Даже не знал, что его похитили.

— Сообщите обо всем этом матери ребенка. Поговорите с ней, вдруг у нее какие-нибудь новые соображения? И вот еще что, внесите информацию в базу данных по делу о похищении.

Детектив удивился и хотел было что-то возразить, но, заметив мрачный вид Райли, передумал.

— Да, сэр, — буркнул он и вышел.

Эдгар устало сел за стол, сложил руки за головой, откинулся на спинку стула и тупо глядел в потолок. Ну и денек сегодня выдался! Можно бы хуже, да некуда! Чего стоит один разговор с родителями Милли. Слава Богу, что прессу взял на себя комиссар!

Но самое ужасное в том, что теперь он не мог сосредоточиться. Чем бы он ни занимался, он все время думал о Бет, просто наваждение, да и только! Такое случилось с ним впервые. Прежде для него не составляло никакого труда выбросить женщину из головы, пока у него не появится свободное время.

С тех пор как утром позвонил Лоулор и сообщил о последнем похищении, Эда не покидало чувство вины перед Бетти. Он вел себя как последний дебил! Но дело в том, что, когда она была рядом, он становился сам не свой. Не спасала даже его хваленая выдержка.

В дверь опять постучали, и Эдгар, оторвавшись от грустных мыслей, чертыхнулся. Похоже, этот день никогда не кончится!

— Войдите, — не слишком любезным тоном произнес он.

Дверь отворилась, и в кабинет вошла Бет.

— Принцесса! Как тебя сюда занесло? — Эдгар вскочил, чуть не опрокинув стул, и жадными глазами оглядел ее всю: ему казалось, что они не виделись целую вечность.

— Привет, — пробормотала она, закрывая дверь и не отрывая от него глаз. Выглядел Райли совсем измученным, казалось, он постарел лет на пять. Сердце Бетти сжалось от жалости. Как бы она хотела ему помочь! Хотя вряд ли он ей это позволит, с грустью подумала она, вспомнив, как они расстались утром, и остановилась у порога, не зная, что сказать.

— Поди ко мне, — позвал Эдгар, разгоняя ее опасения, и она обошла стол и встала рядом. Он притянул ее к себе и, усадив на колени, обнял и зарылся лицом в волосы. Эдгару показалось, что, как только он прижал ее к себе, у него камень упал с души. Он не мог объяснить, в чем тут дело, но, когда он держал ее в своих объятиях, все становилось на свои места. Он вдохнул сладкий запах ее волос и сказал: — Бет, ты во всем права. Ее зовут Милли Брейн. Она разносила утром почту и домой не вернулась. И описала ты ее абсолютно точно. Но никто ни черта не видел!

— А ее родители?

— Они гостили у родных в Нью-Йорке. Они только сегодня утром услышали о похищениях и решили позвонить и узнать, как дочка.

— Ты и представить себе не можешь, как бы я хотела ошибиться! — еле слышно прошептала Бетти, но Эдгар услышал и, приподняв ее лицо за подбородок, сказал с грубоватой лаской:

— Ну, сколько раз тебе повторять, ты ни в чем не виновата! Это я кругом виноват. Если бы я сразу прислушался к твоим словам, то ее, может быть, не…

— То ее все равно бы похитили, — заявила Бетти, чтобы его хоть чуть-чуть подбодрить. — Знаешь, Эд, самое ужасное в этом моем… видении, что я ничем не могу помочь, не могу ничего изменить. Вот если бы можно было… — Она запнулась, подыскивая нужные слова, чтобы убедить Эдгара согласиться с ее новой идеей, но тут в дверь постучали, и Бетти вскочила и едва успела пересесть на свободный стул, как дверь приоткрылась и показалась голова Дэниела.

— Надеюсь, я вам не помешал, ребята? — лукаво подмигнув, осведомился он. — А то я зайду попозднее. Меня ни разу не упрекнули в нечуткости.

— Зато не один раз в сексуальной озабоченности, — съязвил Райли. — И чему же ты надеялся помешать, наверное, оргии?

Дэн смело вошел и прислонился к стене.

— Не скрою, я питал кое-какие надежды, но я тебя недооценил, Эд. Знаете, Бет, наш лейтенант человек основательный, все делает методично, не абы как. Так что пятиминутный визит не представляет угрозы для вашей безопасности.

Эдгар промолчал, и Дэн, сделав вид, что не замечает его напряженного взгляда, опять обратился к Бетти.

— А он сказал, что вы оказались правы относительно Милли Брейн?

— Сказал. — Бетти повернулась к Эдгару.

— Ты так и не объяснила, зачем пришла. — Эдгар, заподозрив неладное, быстро взглянул на нее, а потом на Дэна.

— Дэниел позвонил мне и попросил прийти, — призналась она.

— Вот как? Можно узнать, зачем? — с притворным интересом спросил Эдгар.

— Я считаю, что мисс Эджерли может нам помочь, — спокойно ответил Дэн. — Она это не раз доказывала. Ты ей веришь, я тоже. А вдруг выйдем на стоящую версию? У нас их не так уж много.

— Значит, ты так считаешь? Ну, раз ты сам все знаешь, может, возьмешь на себя руководство расследованием?

— Может, хватит ехидничать?

— Нет, не хватит! Ты прекрасно знал, что я против того, чтобы втягивать Бет. Ведь я тебе запретил привлекать ее к расследованию дела!

— Я сама так решила! — вмешалась Бетти. Она терпеть не могла, когда о ней говорят словно об отсутствующей. — Дэн позвонил, и я согласилась. Я хочу помочь! Если смогу.

— Послушай, Бет, я не понимаю, какие еще подвиги ты собралась совершить? Ты же рассказала мне все, что тебе известно. — Заметив, что Бет с Дэном обменялись взглядами, Эдгар оторопело выпалил: — Как? Это еще не все?

— И да, и нет, — не дав Бетти открыть рот, взял на себя инициативу Дэниел. — Дело в том, что пока мы не знаем, все ли она нам сказала. Да она и сама этого не знает.

У Эдгара мелькнула догадка, но он надеялся, что ошибся. Дэн подтвердил его худшие опасения.

— Ведь все эти образы идут из подсознания Бетти, так? Она видит их во сне, когда расслабляется. Значит, нужно с помощью квалифицированного специалиста сымитировать расслабленное состояние и посмотреть, не выдаст ли она еще что-нибудь.

Терпение Эдгара лопнуло.

— Нет, этого не будет! Подвергать Бет гипнозу мы не будем, ясно? И как тебе только в голову могла прийти такая бредовая затея?

— Послушай, Эдгар, ну почему бы и не попробовать? Терять нам нечего, а вдруг да получится? Ну что в этом плохого?

— И думать забудь! Я запрещаю. Ясно?!

— Ты не понял, Эд, — тихим, но твердым голосом заметила Бетти, — я уже дала согласие.


Загрузка...