Глава 20

Проснулась от того, что кто-то перешептывался возле двери. Оглядевшись, я поняла, что уже вечер. На столике рядом с кроватью горел ночник.

Шепот у дверей стал отчетливее.

— Ну, давай хоть посмотрим на нее спящую, — просил женский голос.

— Чего зря ее мучить, пусть отсыпается, — басил мужской.

— Ребята, вы чего топчетесь у дверей? Подходите ближе.

— Ура, Дина проснулась.

И ко мне подбежали Карл с Фионой и Лаурой. Из-за их спин выглядывали Илфинор, Варг и Робур.

— Рассказывай, как себя чувствуешь? — спросила Фиона.

— Уже нормально.

— Ты не представляешь, как мы перепугались, — это Ил, — когда прибежали вслед за Виолой на место вашего сражения. Да еще рядом бродил с десяток всяких монстров.

— Ну, мы их порасшугали. — это Роб.

Карл тут же открыл портал переноса в Школу — это Варг, — и вместе с вами перенесся прямо в госпиталь школы.

— А вы?

— А мы остались. Ведь назавтра был бой. Да и Карел вскоре вернулся во дворец.

— Фиона, Лаура, а вы как себя чувствуете?

— Диночка, — это Фиона, — могло быть и лучше. Но вполне терпимо. Нам обоим, — она показала на себя и Лауру, дали недельный отпуск для поправки здоровья. Только Лаура отказалась. А я буквально сейчас уезжаю.

— Лаура, а ты чего отказалась?

— Неважно. Отказалась и отказалась.

Она вроде бы как сердилась, что Фиона ее сдала.

— Слыхала, что разбили иртан?

— Разбили не то слово, — проговорил Карл. — Как ты, Дина, говоришь, разнесли в пух и в прах.

Когда я такое оговорила Карлу, уже и не помнила, ну, да ладно.

— Так рассказываете, рассказываете, мне же интересно.

— Дина, а что рассказывать? Как мы теперь знаем, это был твой план сражения. И он почти один в один был выполнен.

— Почти?

— Так шероховатости в любом деле бывают.

— А вы что делали в сражении?

Ил приосанился.

— Принимали активное участие. Ты же спланировала, чтобы эльфы были на вершинах холмов и оттуда обстреливали иртан. Так и получилось. Только в помощь эльфам лорд Тейлор придал всю нашу группу, разделив ее надвое. Ну, как бы, в качестве групп прикрытия. Ну, мы и настрелялись вволю.

— А прикрывать?

— Дин, ты же была в той местности. Если бы кто и захотел, вряд ли к нам на холмы взобрался. А если кто и пытался, то получив стрелу в лоб, теперь тихо лежит в могиле.

Карл добавил:

— Зато сверху мы видели все сражение. Непередаваемые ощущения. Тысячи людей, звон мечей, свист стрел. Так и не перескажешь. Это надо было видеть.

— Так ты тоже принимал участие?

— Ага, успел обернуться. Сдал вас в лазарет и вернулся как раз к началу сражения.

— Карл, нам пора, — это Лаура. — Дине нужно приходить в себя.

— Да, Диночка, мы еще завтра придем.

И ребята нестройной стайкой упорхнули из палаты.

И снова появилась магистр Донатос, теперь уже с ужином.

— Завтра тебя выписываем. И хочу сказать, что ректор и магистр Фарго очень ждут тебя с рассказом о том, что произошло.

— А разве другие не рассказали?

— И даже написали отчет.

— Судя по описаниям очевидцев, обнаруживших вас, дольше всех держались вы, школярка Лазарева, что очень заинтересовало вышепоименованных лиц.

Она поставила столик на кровать, а на него взгромоздила ужин.

— Так что до утра вы еще здесь. А потом вас ждут в кабинете ректора.

Я вздохнула. Не дадут, как следует, поваляться в кровати.

— И нечего вздыхать. Меня саму заинтересовал тот факт, что доза яда, полученная вами, превысила смертельную в несколько раз. Но вы не только выжили, но и идете на поправку ударными темпами. Не знаете, почему?

Я, в самом деле, не знала, а потому пожала плечами.

С утра, позавтракав, я спросила магистра Донатос, можно ли кого-нибудь из ребят попросить, принести мне платье из общежития.

— Зачем из общежития?

— Леди Тейлор передала тебе все необходимое. Так что вставайте и собирайтесь. Вас уже заждались у ректора.

Интересно, чем я их так заинтересовала? Живая зверушка что ли? Пора на опыты?

Магистр Донатос принесла большую коробку, в которой был брючный костюм темно-кофейного цвета, и к нему рубашка светло-кофейного цвета. К костюму придавались туфли на высоком каблуке тоже кофейного цвета. А, еще набор косметики, расческа и много всякой мелочи. Сбоку лежало две сумки. Одна, полученная от святого старца, а другая, типа саквояжа небольшого размера.

Я заглянула в сумку от старца. Амулет переноса был в ней.

Одевшись, я в очередной раз поблагодарила магистра Донатос за заботу и ласку, переложила оставшиеся вещи в саквояж, сумку повесила на плечо, саквояж — в руку и пошла на заклание к ректору.

Войдя в кабинет, я увидела кроме ректора и Наты, отца и Айрела. Все сидели в креслах, Ната справа от ректора, отец и Айрел слева.

Едва я вошла и остановилась у порога, Айрел встал, подошел ко мне, провел к креслу и чуть ли не насильно заставил в него сесть, встав сбоку. При этом он развернул кресло в сторону отца.

— Дина, у нас для тебя плохая весть: Фалкон погиб в сражении.

— Чтоооо????

Я почувствовала ком, подкатывающий к горлу. Вдруг стало нечем дышать, и я почувствовала, что проваливаюсь в обморок.

В этот момент резко встала с кресла Ната и, подойдя ко мне, сделала пас руками снизу вверх.

— Лазарева, прекратить истерику.

То ли ее голос, то ли ее пас, то ли еще что-то, но мне действительно полегчало. В голове прояснилось, тошнота отступила, но поселилась какая-то грусть-тоска.

— Как это произошло?

— Согласно плану, — начал отец, — Как только иртаны ввели в бой резервы, передовой полк стал отходить к проходу между холмами, имитируя паническое бегство. В середине войска стояла группа Фалкона, состоящая из самых опытных и проверенных воинов. Они сами напросились быть в арьергарде, и тем самым, дать Большому полку отойти на новые позиции.

Как и было договорено, эту группу обтекали остальные, и постепенно она осталась в самом хвосте отступающего войска.

Как только Большой полк втянулся в проход, вслед за ним стала отступать и группа Фалкона.

— Сколько их было?

— Триста человек: шесть рядов по пятьдесят. Больше в таком проходе не поместилось бы. Передние были вооружены щитами до земли и мечами, а вторые и третьи шеренги подпирали первую копьями. Остальные были вооружены луками, и осыпали наступающих иртан стрелами.

Они уже почти прошли проход, как на них выскочила группа иртан с мечами и топорами. Первые бросились на наши пики, а шедшие за ними, расстроили боевой порядок. Фалкон бросился в прорыв и оттеснил нападающих. И тут из толпы иртан вылетел топор, который вонзился Фалкону в грудь. Как я понимаю, иртаны давно вычислили командира группы, и рассчитывали на то, что устранив его, введут группу в состояние хаоса. Но случилось обратное: группа еще больше сплотилась. Боевые друзья подхватили Фалкона и унесли его в задние ряды. Рубка была отчаянной. Из группы почти никто не уцелел. Но Большой полк успел построиться и достойно встретить врага.

Отец замолк.

— А дальше?

— Когда иртаны вырвались из ложбины, и увидели Большой полк, они даже не стали выстраиваться в боевой порядок, а с ревом бросились на наши войска. Вероятно, рассчитывали задавить числом. Но они не учли, что их войско выходило на равнину тонкой струйкой, а потому Большой полк, перейдя в атаку, успешно их уничтожал.

А когда основные силы иртан прошли проход, активировались полки Правой и Левой руки, окружая иртан и, закрывая им проход. Дальше пошло избиение. Чтобы уменьшить потери в Большом полку я повел в атаку Засадный полк. Все-таки в нем были опытные воины, а не добровольцы.

В общем, к концу дня от армии иртан остались лишь убитые, раненые и пленные.

— А Эуроп и Мищах?

— Эти сбежали. По показаниям пленных, оба были в рядах войска. Но когда пошло избиение, они вдруг исчезли. Скорее всего, Мишах прикрылся пологом невидимости и вывел с поля боя Эуропа.

— Я разговаривал с артанами, оставшимися в живых из арьергарда, — вмешался в разговор Айрел. Топор пробил не только кольчугу, но и сердце Фалкона. Так что он умер сразу.

— И что теперь?

— Экспедиционный корпус артан, сметая заслоны иртан, вырвался в южные районы, и очищает их от тех иртан, кто не участвовал в битве, а также отлавливает иртан и их пособников. В основном, власть в стране восстановлена.

— Экспедиционный корпус возглавляет соправитель Рейнольдс, у которого свои счеты с иртанами. Так что вряд ли кому удастся скрыться от сурового, но справедливого возмездия.

— Айрел, ты как?

— Благодаря тебе, как видишь, жив, — он улыбнулся.

— А причем здесь я?

— Ты уничтожила жреца, который руководил тварями, и, тем самым, не дала тварям нас добить.

— А, ну, да, было дело, — вяло ответила я. — Но как быть теперь мне?

— Жить, моя девочка, жить. — Молвил лорд Тейлор. — Не одну тебя постигла печальная участь. За победу отдали свои жизни многие лучшие сыновья артан. Во многих семьях сейчас оплакивают отцов и сыновей, павших на поле боя. Но жизнь продолжается. А потому и ты должна найти силы продолжать жить.

— Где похоронили Фалкона?

— В нашем семейном склепе. Хоть он и был человеком, но был мне как сын.

— Можно мне уйти?

— Лазарева посмотри на меня, — промолвила Ната.

Я взглянула на нее и утонула в ее глазах. Тоска отступила, а ее место заняли спокойствие и отрешенность.

— Иди, Лазарева, отдыхай.

Я подошла к отцу и Айрелу, обняла и поцеловала их, развернулась и покинула кабинет.

На выходе мне встретилась Виола. Она, как и я была тиха и немного расстроена.

— Привет, сестренка.

— Привет, Виола. Ты уже слышала о Фалконе?

— Да.

Разговор прервался, и я побрела к себе в комнату.

Ну, вот я снова в своей комнате в общаге. Вяло переговариваясь с Виолой, улеглась на койку. Делать ничего не хотелось. Да, что там делать, думать не хотелось. Так прошло часа два.

Тут в дверь постучали. И не успела я что-то сказать, как в дверь просунулась голова Лауры.

— Дина, ты как?

— Нормально, только как-то не по себе.

— А давай прогуляемся в город? Заодно, что-нибудь прикупим из новых вещей? Как тебе предложение?

— Ты мне скажи, почему не взяла отпуск?

— А ты не понимаешь?

— Нет.

— Когда я услышала про Фалкона, я поняла, что мое место рядом с тобой.

— Добрая ты, Лаура. А вот Фиона умотала.

— И Фиона хотела остаться, это я ее уговорила уехать.

— Почему?

— Ты же помнишь, что я упала, чуть ли не первой. И когда мне рассказали, что происходило после моего падения, честное слово, почувствовала тебя своей сестрой. А сестру бросать в беде не по эльфийски.

— А для Фионы, — продолжила Лаура, — это был лишь эпизод жизни. Героический, но эпизод. Потому она, хоть и подруга, но все-таки чужой человек. Так что пусть отдыхает и пожинает лавры. Ты даже не представляешь, какие слухи ходят о нашей битве. Покруче, чем о большой битве. Там все ясно и понятно. А тут… — она замолчала.

— Так, пойдем в магазины? Развеемся, — снова спросила Лаура.

Идти не хотелось. Но еще меньше хотелось валяться медузой на койке. Поэтому я, молча поднялась и стала собираться. Виола тоже обрадовалась возможности выйти в город. Так что все сомнения отпали сами собой.

А Лаура, тем временем, продолжала:

— Не хотела тебя беспокоить, но Айрел куда-то увел всех ребят, Возможно, в город. Было бы здорово, если бы с ними встретились.

— А Фиона где?

— Уже умотала к своей родне.

Через десять минут я была готовы к выходу, а уже через полчаса начался сумасшедший шопинг. Дорвавшись до платьев, юбок и остальных женских принадлежностей, мы неистово примеряли вещи по нескольку раз под азартные комментарии Виолы. Так мы переходили из магазина в магазин, постепенно обрастая свертками. Но когда повернули обратно, что-то во мне тренькнуло об опасности. Я оглянулась, и увидела шестерых странных типов, которые явно нас преследовали.

— Тина, нас преследуют. Попробуем оторваться. Прибавим шагу.

А сама, меж тем, оглядывалась по сторонам, ища место, где можно было бы укрыться.

Далеко уйти не удалось, потому как впереди показались еще шестеро, и явно направились в нашу сторону.

Я стала прикидывать, достану ли до злодеев из арбалета или нет? Пожалуй, нет, далековато.

— Виола, срочно ищи Айрела. Хоть из-под земли достань. Передай, что мы укроемся в этой корчме.

И я глазами показала на питейное заведение справа от нас.

Виола исчезла, а мы, сначала не торопясь, а перед самой дверью в корчму, уже бегом, вломились в помещение и сразу отбежали за передний ряд столиков.

— Господа, помогите, нас преследуют грабители.

Но, судя по лицам находившихся в корчме, помощи от них вряд ли дождешься. Ладно, сами справимся.

Мы уселись за первый к двери столик, и я призвала наручь с арбалетом. И как только преследователи вбежали в корчму, выпустила по ним сразу два болта. Двое налетчиков упали наземь, остальные отхлынули из корчмы.

— Ой, Дина, что это такое?

— Не видишь что ли, нападение. И, как я понимаю, объектом нападения являюсь я.

Какое-то время стояла тишина, но чуйка подсказывала, что налетчики все еще рядом с корчмой. Нужно было поменять позицию. И мы пересели за стол, находящийся слева от входа.

Вероятно, нападавшие поняли, что я вооружена, и решили сменить тактику. Внезапно, в корчму стали вскакивать разбойники, держа перед собой лавки для защиты от моих болтов. Где они взяли лавки, можно было только догадываться. Скорее всего, в соседней корчме, каких в этом районе было немало. Ситуация была критической. Болты вряд ли.

Вдруг я услышала:

— Господа, вам не кажется, что вы нарушаете законы гостеприимства?

И передо мной выросла фигура ладно скроенного человека, с огромным ножом в руке. Я такие видела только в кино, когда ганстеры дрались друг с другом. И назывались такие ножи мачете.

Мужчину с мачете поддержало еще человек восемь-девять, которые встали рядом с ним. И ножи у них были не меньше, чем у их главаря.

Нападавшие, судя по всему, такого не ожидали и замерли, бросая косые взгляды на одного из своих. И тот выступил с встречным вопросом:

— А ты кто такой, чтобы нам указывать, что мы можем, а чего не можем делать?

Вожак, а по повадкам это точно был вожак, ответил:

— Я смотрящий в этом районе. И зовут меня Аитолд Фрегон. Если это имя вам о чем-то говорит.

Разбойничкам это имя явно было знакомо. Они стали оглядываться и что-то шептать своему вожаку.

Выслушав своих, вожак нападавших пошел на попятную.

— Отдайте нам девчонок, и мы удалимся, не причиняя никому вреда.

— Парень, — отвечал смотрящий, — да ты, видно, не в своем уме. Ты и твоя банда находится на моей земле.

При этом он сделал ударение на слове «моей».

— И здесь я решаю, кому жить, а кому умирать. В данном случае, девчонки ведут себя вполне прилично. А вот вы нарушаете установленные правила. И у меня зреет мысль, что вы зря топчете эту грешную землю.

— А меня, — ответил вожак нападавших, — зовут Рабин Ирт. И я всегда беру то, что считаю своим.

После этого нападавшие молча достали свои ножи и началась сеча. А учитывая сравнительно небольшие размеры зала в корчме, можно сказать, что начался ближний бой, потому что обе стороны активно использовали длинные кинжалы и ножи.

Почти сразу пролилась кровь, и один из нападавших свалился под стол с раной в боку.

Я не могла остаться в стороне от драки, тем более, что нападавших было чуть ли не в два раза больше, чем защитников. Применять арбалет в этой сутолоке было опасно. Поэтому я решила помочь моим защитникам с помощью магии. Поэтому задвинув Лауру себе за спину, я стала формировать атакующие заклинание и швырять их в нападающих разбойников.

Но даже моя помощь вряд ли помогла бы отбиться от напавших на нас разбойников. Тем более что у защитников тоже были потери.

И тут дверь в корчму даже не открылась, а распахнулась, и в корчму влетел Айрел с сотоварищи. Быстро сориентировавшись, боевики напали на разбойников, сопротивление которых было моментально сломлено внезапностью атаки, и численным перевесом. Остался последний, тот самый вожак, который заварил всю кашу. Айрел ранил в бедро, и занес меч, чтобы добить и его. Но в этот момент всех остановил крик Виолы.

— Айрел, остановись.

Айрел с поднятым мечом и недоуменным лицом остановился, нависнув над поверженным противником.

— Айрел, я его узнала. Он был один из тех, кто напал на меня.

— Вот как! Что ж тогда поговорим по-иному.

Загрузка...