И почему я не удивился, что в конференц-зале меня не ждали? Я наблюдал из-за стеклянной перегородки, как Елизавета непринужденно общается с партнерами, кажется, даже на итальянском. Альберто активно жестикулировал, расхаживал по кабинету, махал руками, и Крамер ему в этом не уступала. Не замечал за ней такой экспрессии. Поймав себя на мысли, что смотрю на помощницу, как шестиклассник на красивую училку, тряхнул головой. Сегодня в полночь меня ждет таинственная горячая незнакомка, с которой я быстро забуду о всяких глупостях. Вадим прав: мужчине необходим секс и работой его, увы, не заменить.
– Не помешал?
Дюжина пар глаз уставилась на меня как на диковинную вещичку, и только Лиза не удивилась моему появлению. Улыбалась так, словно победила в игре, о которой я пока не знаю.
– Мы как раз вас ждали, Андрей Михайлович, – произнесла она, уступая мне место возле проектора с графиками.
– Боюсь, я и вполовину не так страстно рассказываю, как вы. Продолжайте.
И она продолжила. Признаться, она продаст снег эскимосам! Мне захотелось купить «Аскер» у самого себя, и с подобного ракурса на свою фирму я даже не смотрел. Лизе удалось найти такие аспекты, которые я не рассматривал в качестве конкурентных преимуществ, принимая как должное. А вот итальянцев проняло не финансовое состояние компании, не экологические проекты, не высокотехнологическое оборудование. Мне кажется, решающей была фраза: «Добро пожаловать в семью Аскер», потому что после нее делегация взорвалась аплодисментами. Семья для итальянцев – нечто особенное.
Встреча затянулась до восьми вечера. Партнеры много пили, много шутили, чересчур много обнимались, и в какой-то момент я осознал, что рука Альберто слишком часто гостит на талии моей личной помощницы, норовя соскользнуть ниже. Вклинился между ними, напомнив о необходимости подписать контракт.
Подписали. Как и обещала Крамер – на гораздо более выгодных условиях.
– Вам повезло на этот раз, – выдохнул устало, когда, наконец, удалось выпроводить итальянцев из конференц-зала. Думал, они никогда не уйдут. Пять раз уходили, но с завидным упорством возвращались обратно, каждый раз пытаясь отбить у меня Лизу и переманить к себе.
– Повезло? – удивилась она, запросто скинув со стройных ножек туфельки и плюхаясь в кресло.
Если бы не этот жест, всерьез бы решил, что многочасовой марафон вымотал одного меня, а у Крамер стальные не только яйца. Но нет, она устало свернулась калачиком в большом кресле с высокой спинкой и обняла ладонями бокал с белым вином.
– Везение здесь ни при чем, Андрей Михайлович. В нашем деле необходима подготовка и понимание того, что необходимо партнеру.
– Я сейчас не о партнерах, а о ваших волосах. Было бы печально иметь лысую помощницу.
Она на миг вскинула брови, а затем звонко рассмеялась. Так заразительно, что и я не сдержал улыбки.
– Не дождетесь. Драконесса Павловна не рискует своей шевелюрой, когда не уверена в успехе.
– Драконесса?
Она кивнула и, откинув голову на спинку кожаного кресла, посмотрела на меня своими удивительными глазами.
– Да, Монстр Михайлович. Еще скажите, что не знали о своем прозвище.
Усмехнулся. Конечно, я о нем знал, и, признаться, до этого момента мне было плевать, как меня называют. Но, пожалуй, они правы. Только сейчас я начал осознавать свое звериное нутро. За свой «Аскер» я буду биться до конца, как за самую лакомую добычу. И своего не отдам никогда и никому. А Крамер теперь моя, и картинка руки Альберто на ее талии все не выходит из головы. Бесит.
Поджал губы и отставил бокал.
– Уже поздно. Вам пора домой.
– Это точно! – спохватилась она, глянув на часы.
Почти девять. К черту. Следующие встречи с итальянцами пусть проводит Захарченко.
– Вас подвезти?
Перехватил испуганный взгляд. И сам не ожидал, что сморожу нечто подобное, но как уж вышло.
– Спасибо, не стоит, – рассеянно ответила она, сгребая в стопку документы. – У меня еще много работы, я задержусь.
– Как знаете. Доброго вечера, Елизавета Павловна.
– До завтра, Андрей Михайлович.