Девушка, с русыми волосами, небрежно собранными в две косы, остановила машину у ворот особняка. Охрана, увидев ее, торопливо открыла ворота, пропуская темно-синюю иномарку во двор. Притормозив у крыльца, девушка, не глуша двигатель, вышла из машины. Открыла переднюю пассажирскую дверь, и осторожно отстегнула ремни безопасности детского автомобильного кресла.
— Такс, Захар Велизарович, — ласково проговорила Агафья, беря сына на руки, — Слушай установку: ведешь себя хорошо, а мама вернется через час. Идет?
Малыш что-то проворковал, очевидно, выражая согласие со словами матери.
Один из охранников уже подоспел на помощь.
— Игорь, возьмите сумку на заднем сиденье, — попросила Агафья, — Лев Ильич дома? А то может быть, мы зря приехали.
— Дома, — улыбнулся охранник.
Агафья облегченно выдохнула.
Войдя в дом, она осмотрелась. И прямиком направилась в сторону гостиной, где обычно находился дед.
— Дедуля! — весело прокричала девушка, — Я знаю, что мне отказать ты не можешь!
Лев Ильич, опираясь на трость, встал с кресла и отложил утреннюю газету.
— Плутовка! — рассмеялся Леви Ильич, — Что стряслось?
— Дедуля, — затараторила Агафья, — У меня экзамен перенесли на час раньше. А Велизар только к вечеру прилетит. И Марго не может никак вырваться, аврал на работе.
Дед, уже поняв суть просьбы внучки, протянул руки к правнуку. Тот радостно заулыбался.
— Короче, делайте, что хотите, — Агафья передала сына в руки Льва Ильича, и, пока сын отвлекся на родственника, прокралась к выходу, — А я помчалась. Вернусь через полтора часика.
Послав воздушный поцелуй родне, девушка выбежала на улицу. Сев в салон новенького автомобиля, подаренного супругом по случаю годовщины свадьбы, Агафья Элистратова помчалась сдавать экзамены.
Как и обещала Агафья, у особняка Льва Ильича она появилась спустя полтора часа. Войдя в просторный холл, она всплеснула руками. И кого ей ругать? Захар, короткими перебежками уползал от прадеда, который, несмотря на свой почтенный возраст, с совершенно детской и счастливой улыбкой на лице, догонял правнука. Ползком. Забросив свою трость в дальний угол.
— Ну, и как все это понимать? — строго проговорила Агафья, подбоченившись и хмуро наблюдая за передвижениями мужчин по холлу.
— Наша мама приехала! — с громким криком из гостиной вылетел крупный мужчина с радостной улыбкой на лице. Следом по пятам бежал громадный пес породы волкодавов черного окраса.
Агафья, увидев мужа, забыла, что еще секунду назад собиралась отчитать деда и сына за беспорядок, учиненный ими на всем первом этаже особняка почтенного пенсионера.
— Ты ведь сказал, что только к вечеру прилетаешь! — с упреком в голосе проговорила Агафья.
— Каюсь, слукавил, — улыбнулся муж, обнимая ее. Дед, встав с пола на ноги, поднял правнука.
— Знаешь, Захар, — серьезно говорил дедуля, — Надо бы родителей попросить родить тебе братика или сестренку. Чтобы нам не скучно было.
Прадед вел серьезные беседы с правнуком, пока Велизар и Агафья, оставшись наедине в холле особняка, приветствовали друг друга после недолгого расставания. Двухдневный срок казался им вечностью.
— А может и правда? — шепнул Велизар жене на ухо, прервав поцелуй, — Захар скоро подрастет, можно и о втором ребенке подумать.
— Значит, снотворное во время родов ты мне уже простил? — рассмеялась Агафья, обнимая любимого. Велизар, сделал вид, что основательно задумался.
— Вечером, когда сын уснет, — прошептал он жене на ухо, — Я тебя буду прощать за снотворное. И заодно обговорим план действий на следующие роды.
— Согласна, — шепнула Агафья в ответ.
На территории 'Клуба Одиноких Снайперов' после очередной игры, в которой приняла участие вся команда Агафьи, раздались громкие мужские крики. Парни, предпочитая не влезать в разборки Лиса и Фени, стояли в сторонке. Кто-то понимающе улыбался, кто-то курил и наблюдал за друзьями, откровенно веселясь над четой Элистратовых. Велизар же, не замечая парней, присутствующих при семейных разборках, нетерпеливо стянул маску с лица и швырнул ее на землю. Его маркер перекочевал в руки друга Даниеля Графских.
— Агафья! — кричал Велизар на жену, — Какого черта ты вообще полезла стрелять? Хочешь, чтобы я скопытился прям тут?!
— Велизарка, но все ведь нормально, — спокойно проговорила Агафья, снимая свою маску. Все шло так, как и хотела девушка. Сегодня, по ее плану, она поиграет в последний раз и расскажет мужу о второй беременности. Вот только если в первый раз Велизар подслушал разговор, узнав в его ходе о грядущем пополнении, немного успокоился, и старался не показывать свой темперамент в присутствии жены, то в этот раз все произошло иначе. И сейчас в Клубе буйствовал волкодав по причине участия в игре его беременной жены.
— Да как нормально? — продолжал возмущаться Велизар, — Какого лешего ты беременная тут разбегалась?!
— Дак физические нагрузки полезны, — вмешался в разговор врач-ветеринар Док, — Я спецом в том году литературу почитал. Лис, могу и книжку принести. Сам просветишься.
— Да засунь ты свою книгу себе в… — начал Велизар, не отводя взгляда от жены.
— Велизар! — возмутилась Агафья.
— А вот нервничать ей нельзя, — задумчиво напомнил Дан. Велизар постарался успокоиться, по крайней мере, перестал злобно клацать зубами и сверкать гневным взглядом.
— В следующий раз вообще ничего не скажу! — Агафья упрямо вздернула подбородок, и отвернулась от мужа, намереваясь пойти в сторону административного здания Клуба. Вот только она не успела сделать и шага. Муж обхватил ее за плечи, развернул, прижал к себе, зарылся носом в волосы.
— Девочка моя, — выдохнул он.
— Мужики, кажется, нам пора линять, — внес конструктивное предложение Фил. Вся команда согласно закивала и направилась в здание Клуба, предоставив влюбленного волкодава и его Лису самим себе.
— Не злись, — ласково попросила Агафья, — иначе вколю снотворное прямо сейчас, и до родов ждать не стану.
В ответ любимый волкодав только крепче сжал объятия.
— Я люблю тебя, — проговорил Велизар, прижимая жену к себе, так, что воздуха не хватало.
Агафья счастливо вздохнула, обнимая мужа так же крепко. И она ничего и никого не боялась. Потому как с ней был ее верный любимый волкодав, порой буйный, темпераментный, но всегда ласковый, заботливый и любящий. Ее муж.