Себастьян

Мы с Эвереттом шагали по опустевшим и слабо освещенным улицам, изредка перебрасываясь короткими фразами. В полиции нам удалось застать двух детективов и, к нашей удаче, мистера Вейланда собственной персоной.

Не тратя времени на церемонии, мы зашли в кабинет главы местной полиции и закрыли дверь за собой. Мужчина смотрел на нас холодно и настороженно, никак не комментируя наше внезапное появление. Так и не дождавшись приглашения сесть, мы опустились на кресла. Мистер Вейланд только слегка приподнял бровь.

— Чем обязан таким поздним визитом? — спросил он невозмутимо.

— Делом об убийстве мэра, — так же спокойно ответил Эверетт. — Особенно вашим в нем участием.

— Вы недовольны ходом расследования? — Мужчина откинулся на спинку кресла и сложил ладони лодочкой.

— Нет, — хищно улыбнулся Эверетт, — оценить ваши профессиональные качества как детектива я не успел, а вот ваш профессионализм как контрабандиста — вполне.

Ни один мускул не дрогнул на лице у главы местной полиции. Он продолжал сидеть холодной глыбой, которой все нипочем, лишь его зрачки слегка сузились.

— Вот как…

Он встал и повернулся к нам спиной, заставив нас напрячься в ожидании подвоха. Наступило молчание, которое никто не спешил нарушить. Резко развернувшись, мистер Вейланд уперся руками в столешницу и со злостью посмотрел на Эверетта.

— Что ж, — прошипел глава местной полиции, — арестуйте меня.

Он вытянул руки, дав понять, что сопротивления не будет, и это меня изумило. Почему он не отрицает свою вину и не сопротивляется? В то время как Эверетт надевал на мистера Вейланда наручники, я интуитивно понял, что тот что-то задумал. Вот только что?

Эверетт привел других полицейских и, усадив их начальника на деревянный стул, достал пузырек с зельем. К моему изумлению, мужчина добровольно осушил его. Подождав пару минут, Эверетт начал задавать вопросы.

— Вы причастны к банде контрабандистов?

— Да, — бесстрастным голосом ответил мистер Вейланд.

— Вы приказали убить мэра?

— Да.

От каждого утвердительного ответа глаза Эверетта загорались триумфом. Он снова разгадал головоломку и предвкушал, что скоро сможет посадить всех мошенников в тюрьму.

— Кто та женщина, что вам помогает?

— Госпожа ведьма.

Свои ответы господин Вейланд произносил четко, но я знал только одну здешнюю ведьму. Наши с Эвереттом взгляды встретились.

— Мора? — тихо спросил я.

— Она.

Сердце сжалось, и липкий страх овладел мной, я не мог до конца осознать происходящее. Ни один человек не мог лукавить и тем более лгать под действием зелья.

Но я знал Мору, она не способна причинить кому-то вред. Я покачал головой.

— Ты уверен? — спросил Эверетт.

— Да! — раздраженно воскликнул я.

— Прошло много времени, многое могло измениться, и она тоже.

— Не смей! — Я вскочил. — Не смей так о ней думать!

Я направился было в сторону двери, но Эверетт меня перехватил. Он указал на мистера Вейланда, который, казалось, не обращал ни на что внимания и смотрел в одну точку перед собой.

— Он не может лгать.

— Я не верю.

— Хорошо, — смягчил тон друг, — давай закончим здесь и поговорим с Морой. Вместе.

Я злился на Эверетта, хоть и понимал, что он не будет без доказательств обвинять Мору. Он попытается во всем разобраться. И в первую очередь надо выяснить, можно ли исказить ответы под действием сыворотки. Я знал, кто мне ответит на этот вопрос. Пока Эверетт давал распоряжения прибывшим людям из столицы, я написал письмо своему наставнику в академии и послал его с посыльным. Ответ не придет так быстро, как мне бы того хотелось, но в его ожидании можно будет завершить другие дела. Мора невиновна, я был в этом уверен. И хоть Эверетт допускал такую возможность, я ей доверял.

Загрузка...