Какое-то время мы ехали молча, но внезапно карета наклонилась на одну сторону и резко остановилась. Бранфорд нахмурил брови и наклонился, чтобы немного приоткрыть дверь и выглянуть наружу. Он затаил дыхание.
– Разбойники, – прорычал Бранфорд. Но прикоснулся рукой к моему плечу лишь на долю секунды, прежде чем встать и выйти из кареты. Я услышала, как он что-то сказал, как только за ним опять закрылась дверца, но не слышала, что именно. Из-за наступивших сумерек и закрытой двери я совсем не могла понять, что там происходит. Поэтому я поднялась со своего места и вышла из кареты.
Всё случилось так быстро, что я даже моргнуть не успела. Первым, что я увидела, когда вышла из кареты, был Бранфорд и его меч, направленный на одного из грабителей, казалось, что он готов пронзить злодея насквозь. Еще одно тело уже лежало на обочине, всего в паре метров от них. Увидела, как Бранфорд проткнул соперника мечом, от чего тот покрылся кровью нападающего, а затем отступил назад.
Одновременно я почувствовала, как чьи-то грубые пальцы схватили меня за плечо и вытолкнули вперед кареты. Я вскрикнула, и муж повернулся, а его глаза расширились, когда бандит приставил нож к моему горлу.
Я никогда еще не видела Бранфорда таким напуганным.
Он сжал рукоять своего меча и сделал ко мне шаг. Человек, державший меня, сильнее прижал лезвие к моей шее и крикнул ему:
– Стой, где стоишь! – проорал он. – Иначе я вскрою ей горло! Я клянусь!
– Не причиняй ей вреда, – сказал Бранфорд. Явно чувствовалось напряжение в его голосе. Он присел, капитулируя, и медленно опустил свой меч на землю. – Скажи, чего ты хочешь, я все сделаю.
– Чего я хочу? – мужчина грубо рассмеялся. – Я бы хотел увидеть...
Тело мужчины с грохотом отлетело от меня на дорогу. Я закричала, будучи не в силах защищаться, когда повернулась и увидела кучера – того самого, который отвозил нас в Сильверхельм прямо после нашей свадьбы – борющегося с разбойником.
Двое мужчин сцепились, катаясь по земле, и Бранфорд вновь схватил свой меч, как вдруг я услышала вздох кучера. На мгновение наши глаза – одинаково широко распахнуты у обоих – встретились. Его рот открылся, и он вздохнул, прежде, чем его голова коснулась земли.
Бандит только начал подниматься, когда меч Бранфорда наполовину пронзил его шею, от чего кровь залила землю и брызнула на карету. Я почувствовала, как желчь подступила к горлу от увиденного, мой взор помутился, и показалось, будто моя голова находиться под водой. Я не смогла дышать и свалилась на землю.
Когда я стала приходить в себя, то почувствовала теплую руку на моей щеке. Я медленно открыла глаза и встретилась с испуганным взглядом Бранфорда.
– Александра, прошу тебя, скажи хоть что-то!
– Бранфорд... – казалось, это все, что я способна была выговорить.
– Хвала небесам, – прошептал муж. – Ты не ранена?
– Думаю, нет, – ответила я. Попыталась сесть, но Бранфорд уложил меня обратно.
– Даже и не думай двигаться, Александра, – сказал он. – Оставайся здесь. Я хочу осмотреть кучера.
Картинки начали всплывать в моем сознании, поэтому я проигнорировала слова мужа и тут же вскочила на ноги. Всего в нескольких метрах я увидела, как Бранфорд присел сбоку от кучера, взявшись за рукоять ножа, торчащего из его груди.
– Она цела? – бедный мужчина закашлялся, когда попытался заговорить.
– С ней все в порядке, – сказал ему Бранфод. – Кажется, ты спас ей жизнь.
Я приблизилась к ним и присела на землю, опустившись возле плеч кучера и мягко уложив его голову к себе на колени.
– Я в норме, – я пыталась говорить спокойно, но мой голос предал меня. Он кивнул и попытался дышать, но дыхание его было рваным и неравномерным. Бранфорд положил свою руку на грудь мужчине, прямо возле раны.
– Если я вытащу его, то это только ускорит смерть, – мягко сказал Бранфорд.
– Мы ничего не можем сделать? – слезы заструились вниз по моим щекам. Бранфод только медленно покачал головой, прежде чем наклониться ближе к мужчине.
– Как тебя зовут? – спросил мой муж. Его голос был мягким и серьезным, напомнив мне тон, каким он разговаривал со мной, пытаясь развеять мои страхи.
– Томас, сэр.
– У тебя есть семья, Томас?
– Да... сэр. Моя... моя жена. Наша дочь уже взрослая... она переехала в Винтон, – он вновь закашлялся, и я отвернулась, потому что из его рта брызнула кровь.
– Как зовут твою жену?
– Саманта... сэр, – он вздохнул, и его мышцы напряглись. – Она работает в поле, но сейчас хромает... Что с ней теперь будет?
– Не беспокойся за нее, – сказал Бранфорд. – Ты спас мою жену от смертельной опасности, и я перед тобой в неоплатном долгу, Томас. Саманта может переехать и жить в замке вместе с нами.
– Благодарю вас, сэр, – мужчина потянулся и схватился за предплечье моего мужа, но посмотрел в мои глаза. – Вы будете... хорошим королем... вместе с ней.
Его рука ослабла, а голова тут же свалилась на землю, и Томас больше не дышал. Бранфорд поднял меня на ноги, настаивая на том, чтобы мы как можно скорее возвращались в замок.
– Мы не можем его здесь бросить! – заплакала я, и слезы продолжали течь по моим щекам.
– Я должен тебя защитить! – Бранфорд взял мое лицо в свои руки. – Я отправлю людей за его телом, обещаю тебе, но для начала хочу обезопасить тебя. Если тебя ранят – значит, он умер напрасно.
Бранфорд взял в руки лошадиную упряжь и усадил меня на лошадь, прежде чем так же взобраться на нее и сесть позади меня. Муж обнял меня, и его пальцы схватили поводья. Спустя мгновенье мы уже возвращались в Сильверхэльм.
Мы скакали быстро, а рука Бранфорда плотно обвивала мою талию, прижимая меня к его груди, пока мы пролетали под темным небом. Когда я осмотрела дорогу из одного конца в другой, то даже вообразить не могла, что или кто может быть там, наблюдая за нами и выжидая. Воспоминания о Томасе никак не оставляли меня в покое, и тихие слезы упали с глаз, но Бранфорд коснулся губами моей щеки и прошептал мне что-то, пытаясь утешить.
Я еле сдержалась, чтобы не вскрикнуть от облегчения, когда впереди появились ворота замка. Меня передали Дунстану, чтобы он присмотрел за мной, как только мы приблизились к входу в замок, и Бранфорд немедленно отправился говорить с Камденом.
Он не вернулся ко мне той ночью, хотя утром уже лежал в нашей кровати. Муж даже не шевельнулся, когда я проснулась, поэтому я, не желая тревожить его, тихо покинула покои. Колин и еще один охранник, которого я не узнала, стояли за нашей дверью. Они оба наблюдали за мной, держась на приличном расстоянии, пока я завтракала с Джанет и когда пошла на рынок за подходящими цветными нитями, чтобы доделать портупею для Бранфорда.
Муж, очевидно, проснулся и уже покинул наши покои, когда я вернулась. Мы сидели вместе с Джанет и Суннивой в женской комнате, вышивая и разговаривая о шитье и кулинарии. Я закончила работать над портупеей и спросила Сунниву, когда, по ее мнению, стоит подарить её Бранфорду.
– У него день рождения в следующем месяце, – ответила мне Суннива. – Это было бы хорошим подарком.
Я улыбнулась, радуясь, что спросила. Мне и в голову не пришло узнать, когда его день рождения. В конце концов, дни рождения отмечала только знать, и у меня никогда не было необходимости знать даже о моем собственном. Только знала, что родилась вскоре после сбора урожая.
Я вернулась в наши покои с портупеей и вышитым одеялом, завернутым в большой кожаный мешок. Бранфорд еще не вернулся, и я решила пойти поискать там, где он вероятнее всего мог бы быть – на поле возле конюшни, где он, скорее всего и был со своей лошадью или собаками. Пыталась не замечать двух мужчин, которые следовали за мной по пятам практически всюду, но было сложно свыкнуться с их присутствием.
Когда я добралась до поля, то увидела на краю леса собаку, что обнюхивала тропы и преследовала белок. Ромеро нигде не было видно, поэтому я пошла к конюшне.
Бранфорд вместе с Дунстаном и еще каким-то мужчиной, одетым как лесник, был внутри. Мой муж стоял, держа одну руку на рукоятке меча, а другой зарылся в волосы, потянув их за кончики, как часто делал, когда был расстроен или чем-то обеспокоен.
– Их около четырехсот человек, сэр, – сказал Дунстан. – Как им удалось собрать столько людей за такое короткое время?
– В этом нет никакого смысла, – ответил Бранфорд, словно соглашаясь. – Ты уверен на счет этого числа?
– Именно так, сэр, – сказал лесник.
– В этом месте, это навряд ли может быть кто-то другой, – решил Бранфорд.
Я прошла через дверной проем и все три головы тут же повернулись ко мне. Я почувствовала, как щеки обдало жаром, и подумала, буду ли я продолжать краснеть, как ребенок, каждый раз, когда глаза мужа встречаются с моими.
– Александра, – произнес он. – Что привело тебя сюда?
– Я искала тебя, – сказала я, вдруг почувствовав себя глупо. Оглянулась, смотря на путь, которым сюда пришла и задалась вопросом, стоит ли мне оставить его и вернуться обратно одной. Я решила хотя бы найти реальный предлог, чтобы не казалось, что я пришла сюда без какой-либо реальной причины. – Уже почти обед.
Бранфорд обернулся на своих спутников, а потом подошел ко мне, взяв мои руки в свои.
– Конечно, ты права, – тихо сказал он. – Давай вернемся в замок и накормим тебя, моя прекрасная жена.
Его губы коснулись края моей щеки лишь на мгновение, прежде чем он взял меня за руку и отвел обратно в замок. Бранфорд приказал, чтобы нам принесли еду в покои и говорил о собаках и лошадях за обедом. Как только трапеза завершилась, Бранфорд тут же встал, собираясь уходить.
– Мне нужно поговорить с Камденом, – сказал муж. – Я скоро вернусь.
– Ты потом будешь здесь? – робко спросила я. – Ночью, я имею в виду.
– Да, конечно.
– Но... тебя ведь не было.
Мужчина мрачно взглянул на меня.
– Не тревожься по этому поводу, Александра, – сказал Бранфорд. – Это лишь заставляет тебя нервничать.
Я опустила взгляд на пол и почувствовала, как мои зубы впились в губу. Бранфорд взял меня за подбородок и поднял мое лицо, чтобы я посмотрела на него. В его глазах было такое странное и грустное выражение. Я не знала, что с этим делать.
– Я вернусь к тебе, – сказал муж. – Клянусь.
Несколько часов спустя, когда я уже почти отчаялась, он вернулся. Бранфорд уложил меня на нашу кровать и, тесно прижавшись, лег на меня сверху, глубоко входя и выкрикивая мое имя, когда наполнял меня. Он оставлял на моей шее мягкие поцелуи, но, когда смотрел мне в лицо – я все еще видела печаль в его глазах.
– Пожалуйста, Бранфорд, – умоляла я. – Пожалуйста, расскажи мне.
Муж медленно покачал головой и повернулся на спину, увлекая меня за собой так, чтобы моя голова покоилась на его груди.
– Завтра, – прошептал он в темноту. – Я скажу тебе завтра.
***
Ромеро затормозил, и мы сошли на луг, где раньше с Бранфордом проводили свободное время. Муж почти ничего не говорил по дороге сюда, хотя привел меня на конюшню, потому что хотел мне что-то сказать. Но он до сих пор не начал, а я не хотела подталкивать его, пока он не был готов.
После того, как мы слезли с коня, Бранфорд снял с него седло и отпустил Ромеро. Конь бродил в дальней части луга возле кустиков ярких фиолетовых цветков клевера. Бранфорд взял меня за руку и отвел к центру поляны, бросив седло Ромеро на землю перед нами.
Муж не разговаривал, когда целовал меня или срывал с меня платье. Его движения были поспешными и отчаянными, и я могла лишь предполагать, что это из-за отсутствия физического контакта на протяжении последних двух дней. Он так поздно вернулся в наши покои, что я уже была в полусонном состоянии, и сегодня утром он спал еще очень долго, когда я уже проснулась. С тех пор, как мы привезли Амарру к её стае, Бранфорд был со мной лишь однажды – вчера ночью, но это было очень быстро.
И теперь муж пытался все наверстать.
Он отбросил мое платье, а затем обхватил мою грудь и прижал ко рту. Он целовал, посасывал и облизывал, пока я извивался на одеяле под ним. Бранфорд остановился только на короткое время, чтобы снять свою одежду, прежде чем вернуть свои руки на мою обнаженную кожу, решив пробежать пальцами по каждому дюйму моего тела.
Его прикосновение замедлилось, а руки двигались от моих плеч к бедрам и обратно. Его губы следовали за его пальцами, пока не нашли мои, и Бранфорд глубоко поцеловал меня. Я почувствовала, его руку между моими ногами, которая подталкивала меня открыться перед ним. Его длинные пальцы почувствовали, что я готова принять его, и он потратил немного времени.
Бранфорд провел пальцами по моему бедру, и положил мою ногу себе на плечо, когда вошел в меня, снова соединив нас и заставив меня чувствовать себя так чудесно наполненной и желанной. Муж выдохнул мое имя, когда вошел, его рот накрыл мои соски, и, пока он облизывал их, я потянулась к его бедрам, положила руки на них и подтолкнула его ближе к себе.
– О... Александра... – его язык двигался вокруг моей груди, а его рука схватила волосы на моем затылке. Муж коснулся своими губами моих, и язык пробежал по ним на мгновение, прежде чем он поцеловал меня в подбородок и опустился вниз по моей шее. Мужчина умело двигался во мне, выбирая идеальный ритм и чередуя скорость и глубину проникновения.
– Бранфорд! – закричала я, когда муж задвигался, создавая давление именно там, где мне было особенно нужно, и мое тело, казалось, взрывалось от удовольствия. Бранфорд начал двигаться вперед-назад, его толчки были дольше и глубже, пока он не издал гортанный рык, глубоко погрузился в меня и снова произнес мое имя.
Положив голову у моей шеи, Бранфорд нежно провел пальцами по моим рукам, до плеч и обратно по груди, прежде чем положил ладонь мне на живот. Я посмотрела ему в лицо и обнаружила, что его глаза закрыты, а губы тихо шевелятся. Я заметила, что Бранфорд молился каждый раз, когда брал мое тело, хотя никогда не спрашивала, зачем он это делал.
Муж медленно открыл глаза и улыбнулся мне, хотя его выражение лица не казалось беззаботным. Он словно беспокоился, когда обычно был самым расслабленным после того, как выпускал пар. Его грудь поднялась, когда он вздохнул, и Бранфорд прочертил край моей челюсти кончиком пальца, пока его дыхание продолжало замедляться. Он оставил на моей шее еще один легкий поцелуй, прежде чем сесть и начать собирать нашу одежду. Он сказал, что нам нужно будет вернуться назад, потому что необходимо поговорить с Суннивой, хотя не назвал причину.
– Я хотел научить тебя читать, – внезапно сказал Бранфорд, надевая рубашку через голову и просовывая руки в рукава, – но, боюсь, что придется поручить это хорошему учителю.
Я надела свое платье и уже хотела спросить, почему он передумал, как Бранфорд продолжил говорить.
– Нам также нужно будет обсудить дворянство из приближенных земель, – сказал он мне. – Мне нужно рассказать тебе, какие районы по-настоящему дружественно настроены к Сильверхэльму и которые только притворяются. Мне нужно, чтобы ты знала, кому я могу доверять, кому можно доверять только до определенной степени, и кого следует избегать – даже тех, кто находится здесь, на территории королевского двора. К счастью, Амарра хорошо выдрессирована. Я собираюсь перевезти ее в наши покои сегодня вечером, если ты по-прежнему согласна.
– Да, конечно, – мне была непонятна его внезапная спешка, но взгляд его глаз не позволял мне спорить. Муж потянулся и провел рукой по моей щеке. Его глаза сузились, приобретя болезненное выражение.
– Я такой глупец, Александра.
– Почему ты так говоришь?
– Потому что выбор жены был, вероятно, одним из важнейших решений, которые я только мог принять, а я относился к этому с таким... безразличием. Теперь, когда ты здесь, понимаю, насколько важен мой выбор и как должен был к нему относиться. Я все сделал неправильно.
Я посмотрела на свои руки. Хотя я и так предполагала, что он, вероятно, не выбрал бы меня, если бы понял, насколько я глупа в вопросах, касающихся королевского двора, но я на самом деле не слышала, чтобы он это произнес. Мой желудок сжался, и впервые после заключения нашего брак, я начала задаваться вопросом, а вдруг ему придет конец – собирался ли муж рассказать мне сейчас, что совершил большую ошибку? После всего, что он сделал, я больше не думала, что это возможно, но в действительности я все еще была простолюдинкой, а он – принцем. Бранфорд имел полное право избавиться от меня.
Страх, вызванный такими мыслями, вышел далеко за пределы моей неопределенности.
– Я должен был подумать обо всех вещах, которые тебе нужно знать и понимать, но я этого не сделал. У меня была лишь одно на уме – отказаться жениться на Уитни, смутить ее и рассердить ее отца. Это была лишь небольшая часть моего плана, но я должен был обдумать это намного больше. Суннива права, как я могу вести своих людей, если использую такое важное решение для достижения своих целей?
Я почувствовала, как горячие слезы обожгли мне глаза, и попыталась смахнуть их так, чтобы он не заметил. Не собиралась быть ни для кого достаточно хорошей. Понятия не имела, какого это быть женой, не говоря уже о королеве всего королевства. Даже если бы королева Суннива помогла мне, как бы я обучилась всему, что мне необходимо? Бранфорд, которому суждено было стать королем, допустил ошибку. Как я могу быть тем, что ему нужно? Как я могу быть достаточно хороша, для того, чтобы стать королевой Сильверхельма?
– Я буду больше стараться, мой... Бранфорд, – прошептала я. – Клянусь, буду. Я...
– Александра, нет! – Бранфорд встал на колени и схватил меня за руки. – Это не твои недостатки, жена моя, а мои! Мне остается лишь предполагать, что меня спас Божий промысел. Это и послужило единственной причиной, по которой мой план сработал, и ты попала ко мне. Мне нужно просто прекратить предполагать и начать мыслить. Мне так многому нужно тебя научить – тебе так много еще нужно узнать. Мое внимание было сосредоточено лишь на одном единственном аспекте нашего брака, который был мне понятен, и есть еще так много всего, чему тебе нужно научиться, не ради меня, а ради самой себя, чтобы с тобой все было в порядке, чтобы ты была полностью готова к тому, что должно произойти. Александра, пожалуйста... пожалуйста, не думай, что это из-за тебя. Ты идеальна для меня.
– Идеальна? – в моем голосе было видимое сомнение. Я слушала, как это слово звучит в моей голове, и недоумевала, считая, что мне послышалось. Как я могу быть для него идеальной женой, если так мало знаю?
– Да, идеальна, – повторил он. Бранфорд потянул меня за руку и усадил к себе на колени. И хоть мы сидели не в нашем кресле, но я все равно чувствовала, как мое тело расслабляется. – Разве ты не видишь, Александра? Ты похожа на большинство моих подданных, и только сейчас начинаю понимать, как мало знаю о них. Мне тоже нужно у тебя поучиться.
– Но чему я могу тебя научить?
– Ты можешь открыть мне глаза на то, что необходимо моим людям, – сказал Бранфорд. Он взял мое лицо в свои руки, и его темные нефритовые глаза вспыхнули, глядя на меня. – Я всегда считал себя справедливым правителем, но, когда ты начала рассказывать мне эти истории из твоей жизни, я понял, что существуют здесь, в моем собственном замке еще люди, жизнь которых ничем не отличается от твоей. Александра, я даже не представлял себе какова их жизнь. Это никогда не приходило мне в голову. Каждый раз, когда ты рассказываешь о чем-то, что происходило с тобой или с людьми, которых ты знала, я прихожу в шок, я в ярости. Мое первое впечатление об Эдгаре было ошибочным, ведь он вовсе не заботился о своих людях, но я и сам отдал служанок рыцарям после победы в турнире, и понятия не имею, что с ними происходило потом.
Он глубоко вдохнул и усилил хватку.
– Если бы не твое вмешательство, то я бы убил Томаса в тот же день, как мы прибыли сюда, – сказал он. – Если бы я сделал это, то потерял бы тебя и никогда бы не узнал, что это по-настоящему моя вина. Ты помогла мне не совершить самую страшную ошибку в моей жизни.
Почувствовала, как мои глаза вновь наполняются слезами, но уже по другой причине.
– Ты нужна мне, Александра, – прошептал Бранфорд. Он повернул мое лицо к себе и прижался губами к уголку моего глаза, целуя слезы на моем лице. – Мне нужно, чтобы ты указывала мне на мои ошибки.
– Твое слово – закон, – ответила я. – Разве ты можешь ошибаться?
– Однажды ты станешь голосом моего разума, – сказал Бранфорд, – когда будешь к этому готова. Мне нужно, чтобы ты была сама собой. Мне необходимо, чтобы ты помогла мне позаботиться о моих людях – особенно сейчас.
– Почему именно сейчас?
Я увидела, как Бранфорд глубоко вдохнул полной грудью. Он медленно стал выпускать воздух, упорно смотря в пол.
– Завтра я отправляюсь в путь, – наконец сказал муж, по-прежнему не поднимая глаз. Я почувствовала, как у меня в груди все сжалось.
– Отправляешься?
– Парнелл прибудет сюда сегодня ночью, а Ида будет оставаться в замке Сильверхельма, пока мы не вернемся.
– Куда та поедешь? – спросила я, уже заведомо зная ответ.
– На войну.
В этот момент я впервые почувствовала себя так, будто в моей груди возникла дыра.
Глава 5
Скорбная битва
– На войну? – проговорила я почти шепотом.
Бранфорд кивнул.
– С Хадебрандом?
Он снова кивнул.
– Король Эдгар накопил армию, – когда Бранфорд подтвердил мои страхи, я вспомнила слова лесника несколько дней назад.
– Те, кто напал на нас, были не разбойниками, а людьми из Хадебранда, они надеялись застигнуть меня врасплох на обратном пути от Сойера. Если бы мы сделали перерыв намного дольше, у них было бы еще много мужчин, ожидающих моей жизни и, вероятно, твоей. Сейчас они сидят у наших границ. Их намерение ясны.
Я была совершенно неспособна на какой-либо ответ. С того дня, как мы поженились, я знала, что это то, что он хотел, – то, что он собирался сделать, задолго до того, как привел меня сюда, как его жену, – но его слова были неожиданными. Знала это, с того дня, как мы взяли Амарру из Уильяма и отвели ее на встречу с остальными собаками Бранфорда. С того дня муж был далек от меня и часто полностью отсутствовал.
Мы вернулись в замок в тишине, говоря только о мирских вещах и не затрагивая тему предстоящего ухода Бранфорда. Муж крепко обнимал меня, и снова и снова целовал мою голову.
Когда вечером мы вернулись в наши комнаты, мой взгляд зацепился на обернутую кожей упаковку, которую я планировала не трогать до празднования рождения Бранфорда. Я почувствовала давление за моими глазами, когда потянулась к подарку и медленно подняла его.
– Мой... Бранфорд?
Муж впервые улыбнулся с тех пор, как мы покинули поляну.
– Слушаю, моя Александра, – он склонил голову на одну сторону и удостоил меня улыбки одним уголком губ. Я почувствовала, как мои щеки порозовели. Даже если бы мы были женаты уже пятнадцать лет, я все равно бы не привыкла к этому чувству.
– Могу я... могу я тебе кое-что подарить?
– Я знаю кое-что, что хотел бы получить от тебя, – ответил он. Я обернулась, глаза Бранфорда медленно двигались по моему телу.
– Дело не в этом, – сказала я и застенчиво повернула голову назад к свертку. Развернула его и достала одеяло седла, которое сделала. – Я... ммм... это была какая-то ткань, которую ты купил для меня. Полагаю, это для Ромеро.
Я решила просто передать его ему, прежде чем полностью потеряла свое самообладание. Бранфорд взял кусок ткани и осмотрел ее.
– Я училась вышивать, – объяснила я, внезапно почувствовав себя глупо.
– Ты вышила герб Стерлингов?
– Да, – ответила я. – Это не совсем похоже на дело рук королевы, но у меня начало получаться.
– Ты отлично поработала, – сказал муж. Он развернул ткань и осмотрел весь кусок. – Это покрывало для седла, верно? Вышивка будет располагаться прямо у левого плеча Ромеро.
– Да, будет, – улыбнулась я, радуясь, что мою работу можно было понять.
Взгляд Бренфорда встретил меня, и муж наклонился вперед, чтобы поцеловать меня.
– Благодарю, жена моя.
– У меня есть еще одна вещь для тебя, – тихо сказала я. не знала, почему нервничала, даря ему подарок, даже если он принял предыдущий для Ромеро достаточно изящно.
– Что у тебя есть? – полуулыбка Бранфорда появилась, заставляя его глаза мерцать от игривости. Муж поднял бровь, и я поняла, что он может подумать, что предлагаю что-то еще. Я быстро покраснела, и он засмеялся. – Продолжай, расскажи мне.
– Это всего лишь мелочь, – сказала я, пожав плечами, когда достала зеленый шелк и поднесла его к нему. Бранфорд взял его в руки, переворачивая его снова и снова.
– Это платок? – спросил он.
– Не совсем, – ответила я. – Хотя его тоже обматывают вокруг шеи. Я хочу, чтобы ты носил его под броней, он принесет тебе удачу.
– Удачу?
– И будет оберегать тебя, – мягко добавила я. – Суннива сказала мне, что, если я сделаю тебе что-нибудь, чтобы ты носил рядом с сердцем, это принесет тебе удачу.
– Это похоже на перевязь, не так ли? – спросил Бранфорд, поднял руки и поместил ткань через одно плечо, чтобы она касалась сердце. Я кивнула, радуясь, что он понял. – Ты сделала это для меня?
– Да, – я переступила с ноги на ногу, и мой голос опустился. – Когда ты носишь его, вышивка идет, ммм, это проходит через твое сердце.
– Я буду носить его с величайшей гордостью, – сказал он, поправляя его, пока вышивка не оказалась в нужном месте. Муж протянул руку и коснулся края моей челюсти, повернув мое лицо, чтобы посмотреть на него.
– Я собиралась припасти его для твоего дня рождения, – прошептала я. Пыталась сдержать слезы, которые уже были на подходе. Хотела быть сильной для него. Я не хотела, чтобы он видел меня расстроенной. – Надеюсь, это будет оберегать тебя в ближайшие дни.
– Спасибо, – тихо сказал Бранфорд, его глаза были напряженными. Он долго смотрел на меня, прежде чем опустил взгляд, глубоко вздохнул и снова посмотрел на меня. – Александра, я знаю, что мы не были в обществе друг друга так долго, но... – муж помолчал и широко улыбнулся, его пальцы все еще прослеживали мою щеку. Его взгляд на мгновение затрепетал, и он глубоко вздохнул, прежде чем снова заговорил. – Я буду бесконечно благодарен за то, что ты поймала мой взгляд в тот день, – наконец сказал он. – С тех пор многое изменилось, хотя даже месяца не прошло. Я много лет мечтаю о войне с Эдгаром, и теперь, когда это пришло, могу думать лишь об ужасе, который чувствую, когда сталкиваюсь с тем, что покидаю тебя. Ожидал, что буду стремиться к войне, но теперь...
Бранфорд обнял мою талию и привлек к себе.
– Что изменилось? – спросила я.
– Не знаю, смогу ли я быть вдалеке от тебя, – пробормотал Бранфорд мне в шею.
Позже этим вечером, после того, как Бранфорд наполнил меня своим дарующим ребенка семенем, он прикрыл мое тело и нашел то место на моей шее, прямо под моим ухом, чтобы поцеловать. С уткнувшимся лицом мне в шею, муж быстро заснул. Меня это не удивило, потому что я знала, что он много не спал за последние несколько ночей.
Мой разум не мог успокоиться, хотя мое тело желало этого. Мне казалось, что я пытаюсь запомнить его теплое тело, руки в волосах и медленный, устойчивый ритм его дремлющего дыхания. Я потянулась, чтобы коснуться стороны его грубого лица и подумала, не должна ли побрить его накануне, так как ещё какое-то время у меня не появится такая возможность.
Какое-то время.
Но какое?
Как долго длилась война? Я понятия не имела, когда он вернется, и мне стало интересно, есть ли что-то, что я должна сказать мужу. Некоторые слова поощрения или утешения, хотя у меня не находились никакие слова. Были слова, которые я хотела сказать – хотела, но время показалось мне неправильным.
– Я люблю тебя, – тихо прошептала я, когда погладила его лицо, уверенная, что только тьма услышала меня. Разбудить Бранфорда от сна было довольно сложной задачей, и я знала, что мои тихие слова он не услышал. Это были слова, которые постоянно повторял мой мозг, когда я думала о том, как начнется наш день, когда Бранфорд уведет свою армию из замка и отправится на войну с Хадебрандом. Скажет ли он, что такие слова придают ему храбрости или причиняют бедствие? Что, если он подумает, что я говорю такие слова только потому, что он уходит, а не потому, что у меня действительно есть чувства к нему? Я хорошо помнила его слова, когда он впервые взял меня в жены, когда Бранфорд сказал, что надеется на то, что когда-нибудь у нас будут более сильные чувства друг к другу. Хотя я был уверена, что он еще не чувствовал то же самое, мои собственные чувства становились более очевидными для меня изо дня в день.
Время шло, и когда я сделала глубокий вдох, то больше не принимала решения по этому вопросу. Я положила голову на грудь Бранфорда и закрыла глаза, хотя знала, что уже слишком поздно, и рассвет разбудит нас, прежде чем я усну.
Когда теплый бриз начал шелестеть сквозь наши открытые окна, я почувствовала, что Бранфорд шевелится во сне, и мягко провела пальцами по его грубому лицу. Муж встрепенулся и повернул голову, чтобы поцеловать мою руку.
– Ты вообще спала? – тихонько спросил он.
– Отчасти, – сказала я, так как немного подремала.
Бранфорд повернулся ко мне и крепко прижал меня к себе. Любимый медленно провел пальцами вверх и вниз по моей руке. Оставалось немного времени до рассвета и его отъезда.
– Ты должна пообещать мне кое-что, – сказал он в темноте. – Ты должна позаботиться о себе ради меня. Я не знаю, как долго буду вдали от замка, но хочу быть уверен, что когда вернусь, то увижу тебя в добром здравии. Может, ты даже покажешь моего ребенка в своем животе?
Его улыбка была необыкновенной, и на неё невозможно было не ответить взаимностью, когда Бранфорд обнял меня и собрал мою душу воедино. Мои руки крепко обхватили его спину, когда муж двигался внутри меня, но я слишком сильно хотела расслабиться под его прикосновением и найти свое освобождение. Бранфорд, казалось, почувствовал это и мягко поцеловал меня, когда влился в меня всего через несколько минут после того, как начал.
Муж коснулся моего плеча, и я повернула лицо к нему. Большим пальцем он нежно провел по моей щеке, и выражение его лица было меланхолическим, когда Бранфорд обводил контуры моего лица.
– Пообещай мне, – повторил он более серьезным голосом. – Отдыхай и правильно питайся. Ты почти ничего не ела вчера вечером.
– Я постараюсь, – сказала я ему. – Будешь ли ты делать то же самое?
Продолжая смотреть мне в глаза, он кивнул.
– Битва способствует хорошему отдыху и аппетиту.
Бранфорд попытался улыбнуться, но улыбка быстро исчезла. Я повернула голову, чтобы лечь ему на плечо, а его рука нежно гладила мои волосы, за окном начало подниматься солнце.
– Я буду беспокоиться за твою безопасность, – призналась я.
– Все будет хорошо, моя жена, – сказал он. – И часть охранников замка останется здесь, так что ты не останешься без охраны. Колин будет твоим охранником, и я верю, что Амарра хорошо приспособится к стае и также обеспечит тебе безопасность.
Это было не то, что я имела в виду.
– Они могут прийти сюда? – прошептала я.
– Я не допущу этого, – заявил Бранфорд с уверенностью, – но всегда лучше подстраховаться.
Я посмотрела на него и хотела продолжить разговор о его безопасности, но муж прервал меня поцелуем. Это были легкие, нежные поцелуи, и когда он закончил, его взгляд проник в мое сердце, Бранфорд коснулся моего лица и волос. пристально посмотрела на него, ожидая, когда снова почувствую прикосновение его рук к моим волосам или его губам на моей шее.
Все закончилось слишком быстро, Бранфорд встал и начал одеваться, в то время как я начала нагревать воду для чая, а после надела простое платье. Я взяла его за руку, когда мы молча шли к полю, где Парнелл уже был собран со многими мужчинами и, казалось, сотнями боевых коней.
Вскоре появились Камден и Суннива, я заметила Иду, сидящую в стороне и опустившую взгляд на руки сжатые на коленях. Иногда она поглядывала на Парнелла, который велел ей прочесть страницу о правильной настройке седла лошади. Бранфорд отпустил мою руку и подошел к нему, тихо произнеся несколько слов, которые я не смогла услышать. Мужчины, собравшиеся за воротами, целовали жен и детей, прежде чем взобраться на лошадей и выстроиться в ряд с остальной армией.
Я не могла не задаться вопросом, что кто-то из них прощается навсегда.
Все мы стояли вне ворот замка. Поле было заполнено мужчинами и лошадьми, насколько мог видеть глаз. Черные и золотые знамена мужчины держали высоко в передней части группы, а другие держали копья, алебарды и булавы высоко в воздухе, когда кричали друг другу в тусклом утреннем свете.
Бранфорд и Парнелл подошли, и Суннива немедленно схватила Бранфорда и уткнула его лоб в грудь. Он крепко обнял ее и тихо сказал что-то в ухо. Ида и Парнелл наклонились близко друг к другу, их руки крепко сжались, когда они просто смотрели друг другу в глаза, а не говорили. Суннива наконец выпустила Бранфорда из своей хватки и сказала ему быть осторожным. Камден и Бранфорд схватили предплечья друг друга и тихо заговорили, прежде чем Камден взял Сунниву за руку и отвел ее от места.
Я стояла в немом шоке, мой мозг не мог обработать все, что происходило так быстро. Бранфорд посмотрел мне в глаза, когда преодолел расстояние между нами и положил руки мне на плечи.
– Я вернусь к тебе, – сказал он.
Я так сильно хотела поверить в его обещание, но знала, что он это обещание не мог гарантировать. Закрыла глаза, когда почувствовала, как тыльная сторона его руки скользнула по моему лицу. Чувствовала взгляды тех, кто был на поле, кто пришел, чтобы увидеть рыцарей, а также глаза рыцарей, когда они смотрели на наш обмен. Мне жаль, что я не подумала попрощаться с ним в уединении наших комнат.
– Пожалуйста, будь осторожен, – ответила я. Отвернулась и почувствовала, как из глаза скатилась слеза.
– Нет... нет... Александра, не плачь, – Бранфорд кончиком пальца схватил слезу, прежде чем наклонился, чтобы поцеловать сырой след от нее на моей щеке.
– Я не хочу быть вдали от тебя, – сказала я, прислонившись к его руке.
– Ты будешь со мной, – тихо ответил муж. Он взял мою руку и положил ее на сердце над перевязью, где виднелись звенья кольчуги. – Прямо здесь со мной – всегда.
И снова заветные три слова всплыли в моих мыслях, я хотела озвучить их. Но вновь остановила себя, зная, что сейчас не подходящее время. Тем не менее, мои эмоции заняли верх, и я больше не могла сдерживаться. Я бросилась мужу на грудь и дала волю слезам.
Бранфорд обнял меня на мгновение, а затем силой отодвинул меня. Он коснулся моей щеки, затем губ. Когда я посмотрела ему в глаза, казалось, было больше того, что он хотел сказать, но муж разомкнул свои губы и облизал их, он больше ничего не сказал.
Бранфорд повернулся и сел на свою лошадь, призывая своих людей, когда они все начали проезжать через ворота замка. Я смотрела на него, пока не только Бранфорд, но и остальная компания не исчезла из виду.
Я почувствовала прикосновение руки и повернулась, чтобы обнаружить Сунниву рядом со мной, ее глаза тоже были полны слез. Она притянула к себе и Иду и меня, и мы все обнялись.
– Будьте сильными для них, – прошептала она нам. – Молитесь за них. Это все, что мы можем сделать сейчас.
***
Мысли и чувства, которые я испытывала в течение первых нескольких дней, были слишком запутанными. Я знала о стремлении Бранфорда к войне с первого дня, как только приехала в Сильверхельм, и хотя в глубине души понимала, что это может произойти, реальность этого казалась совсем далека.
Мой разум рисовал самые ужасные образы, когда в нашу комнату приходил посланник с новостями, я думала, что вот-вот он сообщит о кончине Бранфорда на поле боя. Каждый раз, когда дверь открывалась, я съеживалась, уверенная, что именно в этот момент мне расскажут о смерти моего мужа. К счастью, обычно это была либо Джанет, либо Саманта, жена Томаса, которая приносила мне что-нибудь поесть, но чаще всего еда оставалась нетронутой.
В какой-то момент я забеспокоилась о себе, задаваясь вопросом, что со мной станет, если Бранфорда больше не будет в живых. Теперь мне было все равно. Если он умрет, что бы со мной ни случилось, это уже не имеет значения. Возможно, я бы снова смогла стать служанкой для Иды. Это было бы намного лучше, чем быть известной, как вдова сэра Бранфорда.
Я потеряла счет дней, просто лежала в кровати, пытаясь не допускать мыслей о муже. Засыпала только тогда, когда уже не могла лежать с открытыми глазами. Несколько раз Ида приходила ко мне, я пыталась поддерживать беседу с ней, но из этого ничего не получалось, так как её состояние было ненамного лучше моего. Мне казалось, что мы только ухудшаем состояние друг друга, чем помогаем избавиться от уныния.
Когда посланник показался около моей двери, я похолодела.
– Королева Сильверхельма – Суннива, требует вашего присутствия, – просто сказал он и вышел из комнаты.
От его слов чувство страха меня не покинуло. Когда я поднялась с кровати, то увидела Джанет, которая ожидала чтобы помочь мне одеться. Хотела поспорить с ней о выборе наряда, но мы обе знали, что, если королева Суннива зовет меня, я должна быть правильно одета.
– Можешь идти, Джанет, – сказала Суннива, когда мы вошли в большой зал и подошли к трону. Короля Камдена не было, как не было и других членов суда – только Суннива с Идой.
– Александра, нам нужно поговорить.
Я почувствовала дрожь в руках и не могла смотреть в лицо королеве.
– Я знаю, что ты чувствуешь – сказала она, – потому что чувствовала это много раз, но ты не можешь так и дальше поступать. Если ты продолжишь находиться в таком состоянии, я буду вынуждена отправить тебя в другую часть королевства, чтобы твоя апатия не оказывала влияния на наш народ.
Правильно ли я ее расслышала? Королева собиралась меня отослать? Если бы меня отправили в другую часть королевства, где бы я спала и с кем бы осталась? Я подумала о комнатах, в которых была с мужем, и о том, сколько предметов там все еще носило запах Бранфорда, создавая ощущение присутствия любимого.
Сама мысль нахождения вдали от комнат, в которых я находилась с мужем, была абсолютно невыносимой.
– Пожалуйста, моя королева, – произнесла я шепотом. – Пожалуйста, не отсылайте меня. Я сделаю все, что вы попросите... я не хотела никого обидеть…
– Я это понимаю, Александра, – королева Суннива взяла меня за руку. – Я не хочу быть жестокой, но наши люди говорят об этом, и они беспокоятся. Народ должен быть уверен в армии своего принца, а как они могут чувствовать себя таковыми, когда его собственная жена настолько опустошена войной, что не покидает своей комнаты?
– Я чувствую то же, что и ты, – сказала Ида. – Мама уже сказала мне то же самое. Зная, что Парнелл так далеко от меня... и, возможно, в опасности... очень заманчиво сделать то, что делаешь ты, изолировать себя, но мы не можем так поступить. Наш народ нуждается в нас, он должен видеть нашу силу.
Я не рассматривала это таким образом. Не привыкла даже к тому, что другие смотрят на меня как на их руководителя, и почувствовала, что совершенно другой холод пробежал по моему позвоночнику. Была ли я достойна этого титула?
Ради Бранфорда и ради его народа я должна быть достойна.
– Бранфорд думает, что Амарра сейчас в твоей комнате, – сказала Суннива. – Она должна была быть частью вашей охраны, но все ещё находится в стае. Я не думаю, что Бранфорду бы понравилась эта новость, не так ли?
– Нет, моя королева, – прошептала я, глядя себе под ноги и сжимая руки.
– Александра, я тебя не наказываю, – сказала королева. – Я беспокоюсь за тебя и твое здоровье. Ты плохо ешь, и я знаю, что проводишь ночи без сна. Посланник продолжает расспрашивать о твоем благополучии по просьбе Бранфорда. До сих пор я не позволяла ему проверять тебя лично, но это лишь вопрос времени, когда Бранфорд потребует этого. Как, ты думаешь, он отреагирует?
Я на мгновение закрыла глаза и кивнула. Не могла спорить с ней, даже если бы хотела. Если бы Бранфорд вернулся и нашел меня в таком состоянии, в котором я была всего час назад, он был бы очень недоволен.
– Ты должна заботиться о себе, – продолжила Суннива, – но не только ради себя, а ради Бранфорда. Ты теперь часть королевской семьи, Александра. Ты в ответе не только за себя. Одна из вещей, которую мы должны сделать, это думать о нашем народе в первую очередь и о себе во вторую. Сделай то, что ты должна сделать для королевства в первую очередь, и тогда у тебя появится роскошь делать все, что ты хочешь.
– Да, моя королева, – тихо произнесла я.
Королева Суннива встала и подошла ко мне.
– Ничего подобного, – ответила она с легкой улыбкой, – ты любимая жена моего сына, и мой титул не важен, когда ты разговариваешь со мной.
Я улыбнулась и снова кивнула. Женщина провела рукой по моим волосам и остановилась на моем плече.
– Он очень заботится о тебе, – сказала мне Суннива. – Ты это понимаешь?
– Я... думаю да, – повторила я. – Он тоже мне небезразличен.
– Я заметила это, – Суннива кивнула и отступила назад. – Теперь иди на кухню и поешь. Тебе нужно поесть.
Я склонила голову и сделала так, как велела мне моя королева.
После этого разговора я старалась держать себя в руках, ради Иды, Суннивы, Джанет и других людей королевства. Я ела, потому что обещала Бранфорду и королеве, хотя много есть было трудно. Ночью не могла заставить себя заснуть и провела большую часть времени, прижимая подушку Бранфорда к груди, лишь немного утешаясь его запахом. Каждый раз, когда я закрывала глаза или откусывала кусочек еды, я не могла не задаться вопросом, что он делал в тот момент. Он сражался, его меч был высоко поднят над головой, когда он бросился в середину битвы? Он дрался на своем коне или на земле? Что, если его сбросили с лошади? Что, если ему было больно прямо сейчас, когда я отдыхала, или ела, или говорила о мирских вещах с Джанет?
Что, если бы он лежал на поле битвы в этот самый момент, раненый... умирающий…
Пока я занималась чем-то? Работала над своей вышивкой?
Я была отвратительна сама себе, но продолжала проводить свои дни, улыбаясь и мило общаясь с людьми в замке. Каждый день я ходила проверять собак Бранфорда и улыбалась парню, который следил за тем, чтобы их правильно кормили.
И только ночью позволяла отчаянию настигнуть меня.
Я сидела в кресле вместе с Аммарой. Джанет продолжала предлагать остаться со мной на ночь, но, как всегда, я отправила ее в свою комнату. Присутствие кого-то еще в комнате только напоминало мне, что Бранфорда здесь не было. Даже не знала, где он был – все еще на пути в Хадебранд? Они разбили лагерь где-то возле границы, ожидая нападения врага? Или он – прямо сейчас – участвовал в битве, его жизнь была в опасности?
Холодная дрожь пробежала по моему позвоночнику.
Я не говорила ему, что люблю его, а теперь хотела бы ему это сказать.
Моргнула несколько раз и поняла, что огонь в камине почти погас, и было довольно поздно. Почти не спала с тех пор, как ушел мой муж, и хотя была истощена, я не пыталась обмануть себя, полагая, что сон легко придет ко мне этой ночью.
Я указала на подушку Амарры у камина, и она послушно легла. Бросив еще несколько бревен в огонь, я встала и направилась к кровати. Легла на спину и уставилась на темный потолок, освещенный только светом костра.
Даже подушки уже не хранили запах любимого.
Он может быть мертв или умирает прямо сейчас…
Я постаралась выкинуть такие мысли из головы и успокоиться, чтобы уснуть.
***
Дни проходили.
По утрам я сидела в кресле у камина, пила приготовленный для меня чай и старалась подготовиться к наступающему дню. Одевалась в лучшие платья и шла в большой зал, чтобы встретиться с теми людьми, кто находился в суде. После этого Ида проводила несколько часов в день, обучая меня. Я выучила звуки, буквы и начала читать простые фразы.
Во второй половине дня я работала над вышивкой, часто сидя на одной из скамеек возле рынка, где многие жители Сильверхельма останавливались и разговаривали со мной. Я улыбалась им, поддерживала приятные для них беседы и чувствовала, что каждое слово, которое я произносила, было ложью.
По вечерам сидела в саду с Джанет, а иногда с Идой. Джанет мало рассказывала мне о своей жизни с сэром Лиландом, и я видела, что она не хотела говорить о том времени. Девушка рассказала о своей жизни в Сикресте, прежде чем была продана сэру Лиланду, и, похоже, у нее были теплые воспоминания о том, как она ухаживала за полями, прежде чем трудности в семье потребовали ее продажи.
Я вздрогнула, когда подумала о том, что она, должно быть, пережила за те два года, что провела с этим ужасным человеком. Даже по сравнению со мной, она была молода и вела себя больше как ребенок, чем как женщина. Она все еще была любезна и услужлива во всем и даже начала помогать заботиться о Саманте – вдове отважного водителя кареты, который спас меня. Саманта была маленькой, хрупкой женщиной с серебряными волосами и руками, которые дрожали, когда она работала слишком долго. Как и обещал Бранфорд, у Саманты была своя территория в комнатах для прислуги. Хотя она могла выполнять мало работы, ей по-прежнему платили полную зарплату слуги, в течение нескольких часов она была в состоянии помочь подготовить пищу для кухни.
Когда я узнавала о разных дворянах в Королевстве Сильверхельм и их отношениях друг с другом, дни продолжали проходить. Когда я начала читать небольшие отрывки из священных писаний, которые не были слишком сложными, дни проходили. Когда я шила, гуляла по рынку или помогала Сунниве ухаживать за садами, проходили дни.
Я не показывала людям окружающим меня, то состояние, которое грызло меня изнутри.
Ночью я начинала молиться за своего мужа.
***
Суннива убедила меня остаться в женской комнате на дни кровотечения, чтобы придерживаться традиции, хотя я не обязана был делать это, потому что Бранфорда не было. Дни там проходили еще медленнее, когда я скрывала свое разочарование, ибо я была бы очень благодарна, обнаружив, что ребенок Бранфорда растет внутри меня. Думала о том, каково было бы рассказать ему об ожидаемом ребенке, когда он вернется, но этого не произошло. Я думала о тех временах, когда Бранфорд не возвращался в нашу постель ночью, когда он был поглощен предстоящими битвами. Если бы он был со мной, возможно, ребенок начал бы расти.
На следующий день после того, как я вернулась в свою комнату, Джанет заполняла ванну горячей водой из чайника. Я наконец-то позволила ей уговорить меня принять ванну. Джанет вылила воду на мою голову, когда я сидела в ванной размером с человека в спальне. Даже никогда не принимала такую ванну, но, видимо, Суннива посоветовала. Полагала, что ее слова скорее приказ, чем предложение.
Я откинулась на спинку и попыталась расслабиться в теплой воде, когда Джанет мыла мои волосы. До сегодняшнего вечера даже не думала пользоваться ванной такого размера, и должна была признать, что у нее определенно были свои преимущества. Очевидно, ванна была сделана с учетом размеров Бранфорда, тут было много места, чтобы я могла вытянуть ноги и просто позволить теплой воде течь по мне. Вдохнула глубокий, лавандовый аромат от трав, которые Джанет добавила в воду и постаралась ни о чем не думать.
Это было сложно.
Так давно Бранфорд и его армия уехали в Хадебранд. Посланник каждый день рассказывала новости о ходе войны Камдену, я не знала всей информации. Камден сначала слушал отчет посланника, а затем разговаривал с Суннивой, Идой и мной. Я была уверена, что мы не знали всей информации, но то что было нам рассказано, звучало не очень хорошо.
Армия Хадебранда превосходила армию Бранфорда в два раза, и, хотя люди Бранфорда были опытны, многие были потеряны в трех битвах, которые начались с самого начала. Во время последнего доклада Парнелл и Бранфорд не получили серьезных травм.
Джанет вылила воду на мою голову, и я закрыла глаза. В теплой воде я чувствовала себя хорошо, но все, о чем могла думать, это о том, как я теперь хотела вернуть Бранфорда, чтобы искупать его здесь. Я закрыла глаза, глубоко вдохнула и попыталась взять себя в руки. Джанет закончила мыть меня, а потом помогла мне выйти из ванны. Девушка принесла мягкую ткань, чтобы высушить меня, затем помогла мне надеть халат. Вскоре после этого я отпустила ее, предпочитая одиночество.
Я погладила по голове Амарру, глядя на огонь, и надеялась, что у меня будет достаточно времени, чтобы уснуть. Когда я почувствовала себя настолько истощенной, что едва могла разглядеть угли, я, наконец, легла в кровать.
Вечер был очень жарким, из окна дул небольшой ветерок. Я положила волосы на подушку, чтобы охладиться. Это действительно не помогло или, по крайней мере, не значительно. Отодвинула простыни и перевернулась, плотно закрыв глаза, пока, наконец, не пришел сон, однако ненадолго.
Я резко проснулась.
Огонь погас, но жара летней ночи все еще душила меня. Из-за теплой погоды было трудно спать, и я только задремала на протяжении первой части ночи. Могла слышать, как Амарра слезает с ее подушки, чтобы выбрать прохладное место на полу.
Я снова задремала на короткое время.
Моя голова чувствовала себя странно, и у меня не было возможности сосредоточиться, когда я снова неожиданно проснулась от сна. Почувствовала движение на кровати, и на мгновение подумала, что Амарра действительно вскочила на матрас. В глубокой темноте безлунной ночи я ничего не видела, но то, что сидело рядом со мной, было гораздо больше собаки. Почувствовала, как ловкие пальцы коснулись моей руки, и я задохнулась, чтобы закричать.
– Тихо, тихо, тихо! – раздался голос, и я почувствовала, как рука прикрывает мои губы, – не кричи, моя прекрасная жена.
– Бранфорд? – теперь мои мечты стали настолько реальными, что я с трудом могла отличить их от действительности, потому что была уверена, что руки на мне принадлежат моему мужу, но как это могло быть так?
– Да, – его пальцы коснулись моих губ, и он притянул меня к себе. Я вдохнула его манящий и успокаивающий аромат.
– Бранфорд! – я обняла его за шею, понимая, что не сплю. – Бранфорд, ты действительно здесь?
– Да, моя любимая, – муж лег рядом со мной, и я придвинулась к нему. Погладила его по щеке, когда он положил голову на мою подушку.
– Все закончилось? – задала я вопрос. Его волосы, подросли с последнего раза, когда мы виделись, и коснулись моей щеки, когда он покачал головой.
– Мне нужно было увидеть тебя... чтобы убедиться, что с тобой все в порядке. Информация посланника была слишком расплывчата, – его руки путешествовали по моему телу, как при инвентаризации. Он замолчал, проведя пальцами по моим бокам. – Ты ешь слишком мало.
Я закрыла глаза и прижалась лицом к его шее.
– Я пытаюсь, мой... Бранфорд, – сказала ему.
Он оторвал меня от своей шеи и нежно поцеловал. Я положила руки ему на плечи и схватилась за кольчугу, которую он носил поверх кожаных доспехов, спасая от повреждений тело. Снова задалась вопросом, сплю ли, но если да, то этот сон, ощущался наяву.
– Я так по тебе скучал, – прошептал муж, прислонившись к моей шее. Он открыл рот и попробовал мою кожу. Его горячее дыхание покрыло мое лицо, а его руки коснулись моего тела.
– Ты так хорошо пахнешь... как лавандовые кусты в саду. Пожалуйста... Александра... ты нужна мне.
– Да, – кивнув, сказала я, и его руки ухватились за край моей ночной рубашки, быстро избавив меня от нее. Услышала треск ткани, он бросил ее сбоку кровати, и через мгновение я почувствовала, как муж прижался ко мне, тепло его кожи обволакивало меня, когда его рот врезался в мой. Бранфорд скользнул рукой по моей руке, по моей талии и по моей ноге, прежде чем провел пальцами по внутренней стороне моего бедра. Он раздвинул мои ноги, и его пальцы искали и обнаружили то, что ему так было нужно.
Бранфорд стал проводить пальцами у меня между ног, пока там не стало влажно, он медленными движениями коснулся маленькой горошинки. Его пальцы обводили клитор, прежде чем он проник, а его большой палец продолжал надавливать и массировать клитор. Муж осторожно целовал мою шею, когда его пальцы начали двигаться внутри меня, я внезапно откинулась назад, когда он снова надавил большим пальцем на горошинку у меня между ног.
– Бранфорд! Бранфорд!
Мое тело вздрогнуло и задрожало в его руках. Я услышала вздох, когда вытянула руки и притянула любимого мужа ближе. Моя голова металась по подушке из стороны в сторону, он поддерживал свой устойчивый ритм, пока я полностью не обмякла. Бранфорд провел дорожку из поцелуев от уха, медленно спускаясь к шее и снова возвращаясь к ушам.
Муж отодвинулся, и я раскрыла ноги шире, когда он устроился между ними и приготовился. Мягко прикоснувшись губами к моему виску, он приблизился ко мне, и я почувствовала его сильное желание. Бранфорд толкнулся и сразу же оказался внутри меня.
Когда наши тела соединились, я сделала долгий, глубокий вдох. Это был первый раз, когда смогла легко вздохнуть с тех пор, как он ушел на войну. Я почувствовала прикосновение его языка к своим соскам, сначала он выводил круги на них, но потом всерьез начал посасывать. Его руки исследовали там, где его губ не было, любимый все время двигался медленно и равномерно внутри меня.
– Такая красивая... такая нежная... моя жена... – пробормотал он.
Я дотронулась до его волос, рук и плеч, проводя руками по его коже, как будто не могла насытиться. И действительно не могла. Бранфорд сказал, что это еще не конец – он может даже уехать сегодня вечером. Обхватила его руками и подняла голову, чтобы провести щекой по его макушке. Муж выпустил мой сосок и поцеловал меня, его язык ласкал мой, а его бедра продолжали свой непрерывный ритм.
Теплые руки Бранфорда были в моих волосах, на моем лице, скользили по моим ребрам и вниз к моим бедрам. Даже жаркой летней ночью, его прикосновения успокаивали мою кожу. Я коснулась его спины, плотно сжав плечи, его движения начали ускоряться. Откинула голову, обхватила ногами его бедра и попыталась держать один ритм с любимым.
Я услышала его низкий стон, когда почувствовала, что он готов выпустить свое семя внутри меня, его тело внезапно напряглось, а бедра столкнулись с моими. Бранфорд оставался внутри несколько мгновений, прежде чем его мышцы расслабились, и он опустился на кровать, прижимая меня близко к себе.
– Тебе что-нибудь нужно? – мягко спросила я. – Воды? Или чай?
– Я просто хочу обнимать тебя.
Его голова тяжело опустилась на мое плечо, когда он обнял меня. Почувствовала, как его пальцы скользнули по моему животу, прежде чем они обернулись вокруг моей талии. Коснулась его волос, нежно поглаживая по макушке, а дальше коснулась его подбородка.
– Если это еще не конец, – задала я вопрос, – почему ты здесь?
– Я должен был увидеть тебя... побыть с тобой, – сказал он. – Без тебя я сходил с ума.
Почувствовала, как кончики его пальцев сжались, впиваясь в мою кожу.
– Я ехал один, оставив остальных, прятался в лесу. Боже, Александра... что я наделал?
Мои мышцы напряглись, когда он в спешке произнес эти слова.
– У меня были хорошие люди, Александра.
Он поднял голову, чтобы посмотреть мне в глаза. Печаль, выгравированная на его лице, разорвала мое сердце.
– Я обучал их сам... они были хорошими солдатами. Но врагов было слишком много против нас. Не верил, что Эдгар сможет собрать такую армию за такое короткое время. Я не понимаю… – у него перехватило дыхание, и он крепко сжал глаза. – Они почти все мертвы, – тихо продолжил он. Бранфорд открыл глаза, и они умоляли меня дать ответ. – Откуда у него столько людей? Ты жила в его доме... откуда они взялись?
В ответ я могла только покачать головой.
– Я несу ответственность за все это. Знал, что, когда выберу тебя, это будет последней каплей – последним оскорблением, чтобы привести его в действие. Я сделал это с целью и ясными намерениями. Все их смерти на моих руках. Во всем виноват я сам... и я... я... я не жалею о своих действиях.
Его взгляд снова устремился на меня, а его рука потянулась к моей щеке. Он нежно погладил мою кожу.
– Я не могу сожалеть о них, – тихо продолжил он, – потому что они привели тебя ко мне. У Бога должен был быть какой-то план, потому что он дал тебя мне. Что цена... так высока... но ты того стоишь.
Он коснулся двумя руками моего лица. Любимый смотрел очень проницательно в мои глаза, наклоняясь для поцелуя.
– Я люблю тебя, моя прекрасная жена. Ты мой мир, и, несмотря на потерю, я бы никогда не вернул все мои действия обратно, если бы это значило, что у меня не будет тебя. Я люблю тебя.
Кожу начало покалывать, когда я осмыслила его слова, попыталась найти в глазах любимого признаки того, что возможно ослышалась, но все это было правдой. Не найдя в глазах признаки лжи, мне даже стало стыдно, что я могла подумать о таком. Бранфорд не из тех людей, которые говорят такие слова без причины.
– Бранфорд... – я коснулась щеки любимого, проведя пальцами по подбородку, прежде чем поцеловать его. – Я люблю тебя, мой муж. Ты для меня все.
Его глаза расширились, когда он посмотрел на меня.
– Я даже не мечтал... – начал он говорить, но быстро покачал головой и закончил фразу коснувшись моих губ своими. Он продолжал нашептывать мне слова о любви, как и я ему. В конце концов, он прикоснулся губами к моей шее, устроившись там, где ему больше всего нравилось. Муж обнял меня, а я провела пальцами по его волосам, прежде чем он снова заговорил.
– Я должен сдаться, – слова Бранфорда поразили меня, – если я сейчас сдамся, позволю им забрать то, что они уже получили, без протеста, я, по крайней мере, смогу удержать их подальше отсюда – от вас. Чтобы держать Эдгара подальше от моих людей, я должен дать ему то, что он хочет.
– А что он хочет? – спросила я.
– Замок Стерлинг, – сказал Бранфорд. – Он всегда его хотел.
– Почему?
– Я никогда не понимал его очарования этим замком. Сейчас не важно – если я предложу ему это место, он позволит мне покончить с этой войной. Я должен вернуть мир в Сильверхельм.
Муж взял мои пальцы своими и поднес их к губам, медленно целуя мои костяшки. Бранфорд потерся щекой о мои пальцы, а затем прижал их к груди.
– Я проиграл, – прошептал он. – Что ты обо мне думаешь?
Я сжала его руки, когда они начали дрожать.
– Я думаю, что в первую очередь ты думаешь о своем королевстве и народе, при этом жертвуя собой, – сказала я ему.
Он поднял глаза на меня, и мимолетная улыбка озарила его лицо.
– Ты говоришь, как моя мать, – тихо произнес любимый. Он прикоснулся к моей щеке, затем наклонился, чтобы нежно поцеловать меня. – Очень, очень мудро.
– Она многому меня научила, – сказала я.
– Я вижу, что ты быстро приняла ее слова близко к сердцу, – задумчиво произнес он, – у меня было много тяжелых уроков, прежде чем я понял ее слова. Ты очень умная женщина, моя жена.
Я знала, что он не мог увидеть румянец на моих щеках, его пальцы продолжали гладить мою скулу.
– Скоро мне придется вернуться к своим людям, – сказал Бранфорд. – Но мне ненавистна мысль оставить тебя. Клянусь, я вернусь, как только смогу.
– Я буду ждать тебя здесь, – прошептала я в ответ. – Я люблю тебя.
Теперь слова казались такими легкими, и его ответной улыбки и чувства было достаточно, чтобы заставить мое сердце биться быстрее. Бранфорд задержал меня еще на мгновение, затем вылез из постели и быстро надел свою одежду. Он прошелся по комнате, останавливаясь лишь для того, чтобы погладить Аммару. Муж не оглядывался назад, когда выходил из нашей комнаты, а даже когда он уезжал в ночь, он не поворачивал лица, чтобы посмотреть на меня.
Посланник вернулся поздно вечером с новостями о капитуляции Бранфорда королю Эдгару.
Вот так Сильверхельм проиграл войну.
Глава 6
Поддаться скорби
Это был горько-сладкий момент, когда на вершине замка прозвучал крик, сигнализируя о возвращении армии Бранфорда. Когда люди Сильверхельма столпились вокруг входа в замок, то увидели, что осталось от рыцарей, ушедших на бой. По мере приближения небольшой группы вопли тех, кто потерял своих близких, поднялись к раннему вечернему небу.
Когда я увидела Бранфорда на вершине Ромеро, его силуэт сразу же привлек внимание, когда появился на горизонте, я поняла, что он устал и уныл. Жаждала бежать к нему, как некоторые из других жен, когда они видели своих мужей на расстоянии, но стояла на своем. Я стояла высоко, как Суннива рядом со мной, готовая приветствовать армию в целом, признать их жертвы и сделать все возможное, чтобы помочь нашим людям принять потери в их сердцах. После того, как о наших людях позаботились, я бы склонилась к своему мужу.
Тридцать восемь из двухсот пятидесяти человек Бранфорда вернулись. Некоторые из тех, кто это делал, были сильно ранены, их затаскивали в повозки. Некоторые были вне надежды и только вернулись, чтобы умереть на своих землях со своими семьями вокруг них.
У меня перехватило дыхание, когда я увидела телегу, которая несла Дунстана.
Он лежал на спине, его правое бедро плотно закутано в ткань. Бранфорд спрыгнул со спины Ромеро, передал поводья Майклу и подошел рядом с моим прежним телохранителем, рядом с Пэрнеллом. Взгляд Бранфорда встретился с моим ненадолго, когда лошади остановились возле ворот. Он потянулся и помог Парнеллу вытащить Дунстана из телеги, осторожно обернув руку под раненую ногу. Несмотря на сознание, Дунстан был в явной боли, и повязки вокруг его ноги были потемневшими от крови. Два рыцаря пронесли его мимо зрителей в замок, как и остальных раненых.
– Если бы он не пострадал от такой травмы, Бранфорд, возможно, не вышел бы из финальной битвы невредимым, – я слышала, как Майкл сказал Камдену, когда он подошел к нам. – Мы обязаны Дунстану за жизнь принца.
– Мы выплатим этот долг любым способом, – ответил Камден.
Я последовала за королевской семьей, когда они отвели Дунстана в казарму и поместили его на одну из кроватей. Бранфорд положил руку ему на плечо и тихо сказал ему что-то, Дунстан кивнул в ответ. Затем Бранфорд повернулся и подошел ко мне, положил ладонь мне на лицо, его глаза были полны беспокойства.
– Ты что-нибудь можешь сделать для него? – спросил Бранфорд.
– Я посмотрю, – ответила я, – но я так мало знаю о таких ранах. Не знаю, есть ли у меня навык, чтобы помочь ему.
– Что бы ты ни делала, – сказал Бранфорд, когда его рука упала с моей щеки. – Что-нибудь.
Я сдержала свои слезы, когда подошла. Парнелл и Майкл положили Дунстана на спину на матрас, и он сжался от боли, когда его нога была сдвинута. Они стояли рядом с головой Дунстана, держа его за плечи, чтобы он не двигался, когда я медленно разматывала повязки с его ноги. Порез был глубоким, красным и продолжал кровоточить. Вспомнила, как Эдит говорила об использовании швейной иглы и нитки, чтобы связать плохой срез, но я не была уверена, действительно ли это можно сделать.
Появилась Джанет, принеся Дунстану чашку чая, которую она сказала, помогла бы с болью. Он выпил его, когда я говорила с Бранфордом об Эдит и ее необычном шитье. Его глаза расширились от мысли, но, когда он заговорил, его голос был в отчаянии.
– Ты думаешь, что могла бы так поступить? – спросил он. – Использовать иглу, чтобы прошить кожу человека? Я слышал об этом, но никогда не видел.
– Я не знаю, – призналась. – Я никогда не делала этого раньше или даже видела, как это делается. Было бы очень больно. Если ничего не будет сделано, я боюсь, что нога будет потеряна.
– Если бы он мог спасти свою ногу, он перенес бы боль.
Я кивнула и послала Джанет за моими иглами для шитья и самую жесткую нить, которую она могла найти. Майкл достал воду и тряпки, чтобы очистить кровь с ноги, в то время как Бранфорд предпринял попытку уменьшить боли в виде сильной медовухи.
Когда Дунстан выпил, я положила все, что мне нужно, на конце кровати.
– Его придется удерживать, – я посмотрела на Бранфорда, который кивнул и поменялся местами с Майклом. Он опустился на колени на полу и обернул руки вокруг молодого человека, крепко прижимая его к кровати, а я вытерла кровь из раны на его бедре.
Тело Дунстана дернулось, когда игла проникла через его кожу, но он пережил, как сказал Бранфорд, пока мне не пришлось натянуть кожу, чтобы нить могла потянуть и связать края кожи и запечатать рану. Мне жаль, что я не смог закрыть мои уши так же хорошо, как мои глаза, когда он начал кричать, и понадобились как Парнелл, так и Камден, чтобы удержать его на кровати, когда он извивался от боли. Руки Бранфорда согнулись, и мышцы напряглись, когда он пытался удержать ногу от движения.
– Работай быстро! – сказал он сквозь стиснутые зубы.
– Я пытаюсь, – ответил я. Не хотела повторять мои швы, поэтому знала, что нужно быть осторожной. Один из других солдат присоединился к нам, чтобы держать Дунстана как можно крепче. Мне удалось зашить две трети раны, когда тело Дунстана осталось неподвижным.
– Он... – вскричал Бранфорд, глядя на Парнелла.
– Вырубился, – ответил Парнелл, покачав головой. – Он все еще дышит. Мы должны закончить быстро. Я не знаю, может ли он выдержать больше.
Когда Дунстан потерял сознание, я смогла работать быстрее, чтобы закрыть рану. С помощью Джанет я обернула чистые повязки вокруг бедра Дунстана и откинулась на спинку стула. Суннива подошла ко мне, протягивая чашу чистой воды. Сама королева помогла мне очистить кровь с моих рук, и король и принц перевели Дунстана в более удобное место отдыха.
– Он будет жить? – тихо спросила Суннива.
– Только время покажет, – сказала я. – Похоже, он переживает худшее. Но я очень мало знаю об исцелении.
– Вы были великолепны, – заявила Суннива. – Это уместно – он спас Бранфорда, и теперь ты, возможно, спасла его.
Когда на этот раз на меня накатили слезы, я позволила им упасть.
Джанет осталась наблюдать за Дунстаном, как и Бранфорд, а я последовала за королем и королевой обратно в большой зал, Парнелл и Ида отстали. Когда мы пришли, нас ожидали несколько членов суда, и Бранфорд быстро пересказал про армию Эдгара, сражения, о потерях и условиях его капитуляции.
Было много уступок, которые Бранфорд был вынужден отдать Хадербранду. Его титул в Стерлинг-Касл был дан Эдгару вместе с землями, охватывающими деревню Уинтон. Кроме того, Эдгар теперь занимал высокое положение в суде в Сильверхельма и регулярно приезжал в замок, чтобы встретиться с Камденом и Бранфордом. Похоже, это было самым прискорбным из всех уступок, которые Сильверхельм перенес с потерей войны.
Услышав изображение капитуляции Бранфорда, Камден отпустил нас, сказав Бранфорду отдохнуть и склониться ко мне. Утомленные глаза моего мужа встретили меня, и он не постеснялся взять меня за руку и привести в наши комнаты. Как только дверь позади меня закрылась, я оказалась в его объятиях, и меня быстро переместили на нашу кровать. Муж бесцеремонно снял мою одежду и так же бесцеремонно ее отбросил.
Бранфорд снова изучал мои изгибы, медленно проводил руками от моих плеч до моих бедер, прежде чем вернуться назад, чтобы прикоснуться ими к моей груди. Муж поочередно посасывал каждою вершинку, когда он медленно распалял наши тела.
Я опустила голову и застонала от ощущения давления внутри меня, когда Бранфорд вошел. Так сильно скучала по этому, пока его не было. В течение долгого времени Бранфорд оставался неподвижным внутри меня, и я была за это благодарна. Когда муж начал двигаться, он медленно входил в меня, его рот согревал мои соски. Бранфорд переместил одну из своих рук между нашими телами, и его большой палец соответствовал темпу его медленных толчков.
– Ой! Бранфорд! – воскликнул я, когда его движения ускорились, и мое тело ответило, крепко сжав его. Мои пальцы вцепились в плечи мужа, моя спина изогнулась, когда его язык и зубы продолжали работать над моими сосками.
– Я люблю тебя моя жена…
– Мой Бранфорд ...
Он застонал от своих молитв, когда наполнил меня, сжатые мускулы его рук обняли мое тело и крепко держали его. Повернувшись на бок, Бранфорд крепко обнял меня и поцеловал.
– Я люблю тебя, – прошептал я ему.
– И я люблю тебя, – ответил он, – больше, чем ты когда-либо узнаешь. Воспоминания о тебе в моей голове были единственной причиной, по которой я мог держаться в здравом рассудке. Даже когда потери были неизбежными, я знал, что должен вернуться к тебе... снова увидеть твое лицо...
– Я так скучала по тебе! – закричала я, обнимая его за шею и, наконец, позволила своим слезам свободно течь. Муж крепко обнял меня, тихо шептал мне и раскачивал наши тела.
Несмотря на то, что из-за бесчисленных ночей плохого сна мы оба все еще были изнурены, ни Бранфорд, ни я много не спали в ночь его возвращения. Однако мы провели большую часть утра, лежа в кровати, крепко обхватив друг друга руками.
– Я не хочу снова уходить от тебя, – сказал он мне.
– Тогда не уходи, – ответила я.
Глаза Бранфорда сверкнули, когда он наклонился вперед и поцеловал мои губы, а затем продолжил покрывать поцелуями мою челюсть, ведя к моему уху и по моей шее.
– Никогда больше, – прошептал он мне на коже. – Кроме того, я собираюсь держать тебя прямо здесь, пока ты не начнешь вынашивать моего ребенка.
– Я бы не стала возражать, – ответила я.
Провела пальцами по волосам Бранфорда и поклялась себе подстричь его сегодня же утром, а также дать ему побриться и, возможно, даже использовать ванну. Я положила голову на подушку, и Бранфорд прижался к моему плечу, пристально глядя на меня очень и очень долго.
В последующие дни Бранфорд и Камден проводили много поздних ночей вместе, обсуждая, что произошло, и как Сильверхельм оправится от потери. Я знала, что чувство скорби моего мужа над смертью его людей давит на него, и он изо всех сил старался облегчить страдания семей, потерявших своих отцов и мужей. Дунстан выжил, хотя он, вероятно, будет ходить с хромотой до конца своих дней. Он больше не мог быть солдатом, но он все равно мог бы служить Сильверхельму с самыми высокими почестями – как спаситель его принца и будущего короля. В последующие месяцы, несмотря на то, что он терпел потери, Бранфорд был очень внимательным.
Всё его внимание сосредоточилось на его наследнике.
***
Осень…
Зима…
Весна…
Лето…
Осень…
Зима…
***
Первый снег падал с неба, крошечные маленькие хлопья, которых едва хватало, чтобы покрыть пыль белого поля вне окна утренней комнаты. Было прекрасно за этим наблюдать, и я обнаружила, что зима это мой любимый сезон в Сильверхельме. Я вдохнула прохладный, хрустящий воздух, прежде чем закрыть окно от холода.
Я вернулась в спальню и кивнула Джанет, которая собирала мои вещи. Бранфорд сидел неподвижно, его руки опирались на его ноги, когда он наклонился вперед, его кисти висели между его бедер. Он не смотрел на меня, когда я собирала свое шитье и укладывала его поверх кучи одежды рядом с гардеробом. Мое сердце болело за него... за нас... но я ничего не могла с этим поделать.
Это была моя вторая зима в качестве жены Бранфорда, и, несмотря на то, что стало почти постоянным усилием в течение сезона сбора урожая, я снова направлялась в женскую комнату на время кровотечения. Джанет положила мою одежду в кожаную обертку и прижала ее по руку. Когда девушка двинулась по комнате, Амарра последовала за ней, с любопытством обнюхивая пучок под мышкой. Мы направились к двери, когда Бранфорд крикнул.
– Александра, подожди, – умолял мой муж, когда его глаза встретились со мной. Я остановилась, и Джанет последовала моему примеру. Уши Амарры оживились от голоса Бранфорда, и она подошла к нему. – Останься на минутку.
– Бранфорд ... – мой голос стих. Я знала, как трудно это для него, потому что то же самое было в моем сердце. Быть от него вдали – даже на несколько дней – всегда было сложно, и наши люди платили за это дорого время от времени. Сейчас Бранфорд, возможно, не был тем, кем он когда-то был, но его укус все еще можно было почувствовать. Я слышала, как наши люди собирались в церковь, чтобы помолиться за то, чтобы я оказалась с ребенком в ближайшее время, и я знала, что молитвы Бранфорда увеличились во много раз.
– Только один момент, – его глаза потемнели, когда он посмотрел на Джанет, а затем вернулся ко мне. С движением от руки Амарра вскочила на подушку у костра и опустила голову на лапы, чтобы наблюдать за нами.
– Мы не должны, – мое напоминание было лишним, но я чувствовала, что мне нужно что-то сказать. Я уже слишком долго ждала, чтобы покинуть компанию моего мужа. Его слышимое дыхание и сжатые руки продемонстрировали, насколько это особое правило церкви не заинтересовало его. Я была уверен, что, если бы это было в его власти, он полностью отменил бы эту практику.
– Мы должны пойти, леди Александра, – сказала Джанет тихо, ее взгляд пробежал между мной и моим мужем.
– Я все еще разговариваю с женой, – заявил Бранфорд.
– Она должна быть ...
– Помоги мне, Боже, Джанет, – внезапно закричал Бранфорд, – убирайся из этой комнаты, или я выброшу тебя в окно!
Взглянув на меня быстро, Джанет мудро вняла его словам и стремглав выбежала за дверь с охапкой моих вещей. Я повернулась к Бранфорду и покачала головой.
– Ты не должен ее пугать, – сказала я, ругая, но его не интересовали такие слова. По большей части Бранфорд был более сдержан в своем отношении к слугам замка, но он никогда не был мил к Джанет. Знала, что он искал больше информации о ее происхождении – ее семье и ее домах до Сильверхельма, но это не увенчалось успехом. Что заставило его нервничать.
Бранфорд поднялся со стула и прижал меня к груди, смяв мои губы своими. Хотя я знала, что мой долг – сопротивляться, я не могла отрицать себя и его страсть. Я раздвинула губы и попробовала его язык во рту, обнимая мужа за шею руками.
– Я не могу просто стоять и смотреть, как ты уходишь от меня! – Бранфорд стонал мне в губы. – Если бы я знал об этом прошлой ночью, я бы взял тебя снова.
– Я знаю, мой Бранфорд, – прошептала я. Провела руками с шеи в его волосы, наклоняя голову, чтобы увидеть его лицо. – Я люблю тебя, и скоро вернусь. Мы можем попробовать еще раз.
Он несколько раз моргнул и посмотрел в сторону, кивнув головой, но все же не отпустив мою талию. Его взгляд нашел окно, и он, казалось, созерцал падающий снег, когда его пальцы подтянули меня ближе к нему.
– Я ненавижу это! – вдруг закричал Бранфорд. Он повернул свой пылающий взгляд ко мне, и я не могла не напугаться немного, хотя знала, что здесь безопаснее, чем где-либо еще в королевстве. – Ненавижу, что вынужден быть вдали от тебя, и ненавижу, что ты все еще не... нет...
Он опустил голову к моему плечу, его горячее дыхание вырывалось из его рта.
– Я знаю, мой Бранфорд, – тихо сказала я. – Знаю, что тебе больно... Мне очень жаль.
Он крепче обнял меня за спину и притянул еще ближе к своему телу.
– Мой гнев не направлен на тебя, моя жена, – сказал Бранфорд, его голос слегка успокоился. Он снова выглянул в окно и вздохнул, прежде чем похлопал себя по щеке. – В настоящий момент я злюсь только на Бога. Позже я попрошу прощения у отца Таккера.
– Я знаю, – прошептала я ему в шею. Я почувствовала его губы на макушке, и прижалась к его горлу. – Я должна идти.
– Не хочу, чтобы ты уходила.
Я потянулась и погладила его лицо. Он был таким прекрасным, даже когда демонстрировал свою раздражительную сторону. Его объятие затянулось, и я позволила ему это на минутку. Затем услышала вздох мужа, когда его руки отпустили меня.
– Уходи, пока я не передумал.
Я кивнула и вышла из двери.
– Александра?
– Да? – я оглянулась на Бранфорда.
– Люблю тебя моя жена.
Я улыбнулась ему.
– И я люблю тебя, мой Бранфорд.
Хотя большая часть королевства согласилась бы, брак Бранфорда со мной несколько смягчил его, но муж часто был тайной для его людей. Он прятал то, что было внутри него большую часть времени, и редко показывал свои эмоции. Бранфорд пытался удержать многие свои мысли от себя и своих приемных родителей, но никогда от меня. Воистину, Бранфорд не мог удержаться от меня, даже когда пытался. Я знала, что он соглашается с Сикрест и Пикс-защищающими армиями, чтобы вернуть дом детства, который был для него дорог. Он также поговорил с Парнеллом в конце ночи о том, чтобы вернуть деревню Уинтон и даже деревню Орла обратно в земли Сильверхельма.
Когда-нибудь будет другая война.
Когда мой муж начал чувствовать свои годы, здоровье Камдена уже стало хрупким, и Бранфорд мог взойти на трон уже в следующем году. Тот факт, что я еще не дала ему ребенка, раздирал его, и я это знала. Сколько бы он не готовился к другой войне, он не осмелится снова сразиться с Хадебрандом, пока у него не будет наследника.
Я очень хотела дать ему этот мир, но ничего не могла сделать.
Даже когда Бранфорд прошептал мне, что это была Божья воля, и Он предоставит мне ребенка, когда посчитает нужным, я знала, что это чувство действительно не верно для моего мужа. Ему нужен был ребенок из его семени, и время заканчивалось. Я не была уверена, что произойдет, если у меня ничего не получится в ближайшее время. Не позволяла этой идее проникнуть в мои мысли, даже когда вспомнила слова короля Камдена, который говорил со мной, когда я была еще новичком в этом замке.
Женская комната была теплой и привлекательной, горел огонь. Я заняла свое место в дальнем конце комнаты, где большая кровать была отодвинута от холода окна. Джанет устроила мои вещи на столе и коротко обняла меня.
– Я принесу вам чай, – сказала она, – и я прослежу, что кухня отправит сэру Бранфорду его любимую еду для его ужина сегодня вечером.
– Спасибо, Джанет, – ответила я. – Бранфорд может не оценить это, но, по крайней мере, может поесть.
– Я позабочусь об этом, леди Александра.
Когда я уже почти устроилась и подняла свое последнее шитье, дверь открылась, и вошла Ида, ее округлый живот был все больше и больше каждый новый день.
– Ида, скоро роды! – воскликнула я. – Ты выглядишь так, будто твой ребенок появится прямо сейчас.
– Возможно, ты права, – сказала Ида. Она не могла скрыть свою улыбку, хотя я знала, что она пыталась удержать ее. Воистину, я была в восторге за нее и Парнелла. Хотя их ребенок был бы ребенком Сойера, я знала, что Суннива почувствовала радость, когда подумала о внуке. Я надеялась, что это не сводит с ума Камдена.
– Я чувствовала боли весь последний день.
– Я не могу дождаться, когда увижу твоего ребенка, – сказала я.
Улыбка Иды дрогнула, когда она увидела мои вещи возле кровати и поняла, что я в комнате больше, чем просто с посещением. Она подошла, обняла меня, и я услышала свой печальный ыздох.
– Как Бранфорд принимает это? – спросила она.
– В обычном порядке.
– Было ли отпущено предупреждение? – сказала она, снова пытаясь улыбнуться, хотя это не достигло ее глаз.
– Полагаю, Джанет предупредила всех, да, – я покачала головой. – Его настроение улучшилось. К сожалению, это означает, что он более меланхоличен. Думаю, это пугает солдат больше, чем его крики.
Ида опустилась на стул рядом со мной и откинулась назад, пытаясь найти удобную позу. Она положила руки на свой огромный живот, когда попыталась наклониться ко мне и говорить тихо.
– Я слышал, что, если ты собираешься быть с ним каждую ночь в течение месяца, ты скоро будешь с ребенком.
– Только каждую ночь? – пошутила я и поместила мое шитье на рядом стоящий стол. Я не видела причин для стеснения с сестрой моего мужа, поэтому наклонилась к ней так, что наши головы почти касались друг друга. – Ида, твой брат... ну, он почти ненасытен. Если я не в женской комнате, он берет меня целых три раза в день, иногда больше. Каждую ночь и каждое утро, когда мы разделяем кровать, он внутри меня.
Ида посмотрела вниз, и ее щеки покраснели.
– Что ты будешь делать? – спросила она тихо.
Я приподняла плечи, чтобы снова опустить их.
– Буду молиться, – сказала я. – Что еще я могу сделать?
***
На следующий день после того, как я покинула женскую комнату, все дворяне были призваны в суд для обычных обсуждений состояния. Король Эдгар и его окружение вошли в большой зал и поспешили в комнату, чтобы занять свои места перед судом. Принцесса Уитни была там, как обычно. Ее единственной реальной целью, казалось, было досаждать Бранфорду. Но с Уитни пришла Хэдли, поэтому я не могла разочаровываться.
Сейчас мой друг здесь, в Сильверхельме, со мной последние две недели – это замечательно. Мы всегда были близки, и, казалось, ничего не изменилось между тем, как я покинула Хадебранд и когда она начала посещать замок Сильверхельм в рамках шествия короля Эдгара. Ей не разрешали находится в большом зале с судом, но вскоре после того, как суд был отложен, Хэдли была отпущена Уитни на короткое время, и подруга присоединилась ко мне в садах.
– Рада видеть тебя снова, – сказала она, когда мы обнялись. – Я знаю, что эти встречи трудны для вас и Сильверхельма, но я рада снова оказаться в твоей компании.
– Как и я, – согласилась я. – Как ты?
– Хорошо, – кивнула Хэдли. – Хотя я точно не знаю, что думает принцесса Уитни. Кажется, она намекает на возможность выдать меня замуж, хотя я не знаю, кто это может быть. Я, конечно, в подходящем возрасте, но беспокоюсь, кто это может быть. По крайней мере, мне никогда не предлагали замужества мужчины, поэтому я надеюсь, что это будет кто-то хороший.
– Ты не против этого? – спросила я.
– Я не совсем уверена, – сказала Хэдли. – Идея оставить работу на Уитни и быть связанной с мужчиной не совсем неприятна мне. Но есть люди, которые отвратительны. Пока он не жесток, даже если я вторая жена, по крайней мере, у меня будет шанс на семью.
– Действительно, – я должна была согласиться с ней. – Мне повезло, что Бранфорд выбрал меня, хотя сначала я была не уверен. Если это случится, я надеюсь, что ты будешь с человеком, который так добр к тебе, как Бранфорд для меня.
– Если бы ты сказала мне это после того, как я впервые встретила его, я бы не поверила тебе! – Хедли хихикнула и закрыла рот рукой. Я улыбнулась в ответ.
– У него есть свои моменты, – ответила я.
– Недавно? – голос Хэдли успокоился, и я поняла, о чем она говорила.
– На самом деле, в последние несколько дней, – призналась я. Ничего не скрывала от нее. – Прошёл еще один месяц, а я не с ребенком, и он, понятно, обеспокоен.
– Но ты... я имею в виду... ты с ним...
– Он часто меня берет, да, – сказала я со вздохом и улыбкой. – Это не из-за отсутствия усилий с его стороны, можешь быть уверена.
– Тогда это должен быть вопрос времени, – с уверенностью сказала моя подруга. Она казалась настолько уверенной в своих словах, что мне было жаль от того, что я не могла чувствовать себя такой же уверенной.
Просто не могла.
Посланник появился в саду, сообщив, что нам нужно снова в большой зал. Я подумала, что это странно, потому что суд уже занялся собственным делом, и посланник, казалось, был уверен, что наше присутствие необходимо, и не только мое, но и Хэдли. Мы посмотрели друг на друга вопросительно, обе были сбиты с толку. На случай, если мы не сможем больше увидеться, мы с Хэдли обнялись, сказали наши быстрые прощания и быстро вернулись.
Внутри зала Бранфорд сидел рядом с Камденом. Когда я вошла, король Эдгар и принцесса Уитни встали и направились к Хэдли и мне. Глаза Уитни, сузившиеся от жестокой ухмылки, нашли мои, а затем резко посмотрели на Хэдли.
– Слово Хэдли, – сказал король Эдгар, продолжая идти к моему мужу, и Хэдли остановилась, чтобы поговорить с ее королем.
Когда я подошла, взгляд Бранфорда встретил меня, но он быстро оглянулся на Камдена, лицо его выражало ярость. Король Камден не поднял на меня взгляда, но не сводил глаз с Бренфорда.
– Я сказал, что не желал, чтобы ее вызвали, – сказал Бранфорд с рычанием.
– Это должно быть сделано, Бранфорд, – тихо сказал Камден, покачав головой.
– Тогда я сделаю это по-своему! – Бранфорд резко остановился, его глаза все еще смотрели на приемного отца. Он выдохнул через нос, затем преодолел расстояние между нами и схватил мою руку. Муж сделал шаг к главным дверям, где король Эдгар все еще стоял с принцессой и Хэдли, затем быстро повернулся и вывел меня из маленькой двери за тронами.
Бранфорд практически затащил меня на узкую заднюю лестницу и распахнул дверь в коридор. Когда мы оказались в наших собственных комнатах, он с грохотом закрыл дверь и повернулся ко мне. Я вскрикнула от удивления, когда муж поднял меня на руки и крепко обнял.
– Я никогда, никогда не хочу причинить тебе боль, – он шептал свои слова мне в шею. – Никогда... Я тебя люблю... лелею тебя... ты мой мир...
– Бранфорд... о чем ты говоришь?
– Пожалуйста... моя жена... моя Александра... ты мне нужна...
– Да, – ответила я без колебаний.
Это был его путь. Когда Бранфорд был огорчен или рассержен, он брал мое тело и входил в меня, как фанатик приходит в храм. Там он поклонялся бы своим беспокойным мыслям, пока не смог бы снова мыслить ясно и с наилучшими интересами своего народа в авангарде своего разума.
Это была моя жертва Сильверхельму.
И какая сладкая жертва была.
Бранфорд сунул руки под мои юбки и подтолкнул их наверх. Муж снял с меня нижнее белье, быстро отбросив его, прежде чем его руки коснулись моей голой кожи. Я начала развязывать шнурки лифа, хотя сомневалась, что у меня будет шанс снять его.
Прижавшись ко мне губами, Бранфорд поднял меня с пола, обернулся и прижал к двери в коридор.
– Бранфорд... кто-то услышит...
– Пусть они послушают, – ответил он. – Пусть они слышат, что я делаю с тобой.
Муж потянулся за брюками, и они быстро упали на пол. Я почувствовала кончик его у входа и задохнулась. Через мгновение он оказался внутри меня, и моя голова ударилась о деревянную дверь, когда муж начал свои движения. Мое тело ударяло в дверь с каждым ударом, создавая звук стука, который, я уверена, эхом раздавался по коридорам, и тогда мои губы растянулись в кривой усмешке.
Да, люди Сильверхельма. В случае если вам интересно, это то, что делает ваш принц со мной.
Бранфорд разорвал оставшуюся часть моей одежды, продолжая беспощадный стук. Он закончил со шнурками, которые я начала развязывать, и стащил все платье через голову, не нарушая ритма. В свою очередь, я освободила ворот его рубашки и прижала руки к груди мужа после того, как этот предмет одежды был брошен на пол.
Бранфорд вырвался из меня, отодвинул одежду, которая все еще цеплялась за нас, и перекинул мое обнаженное тело через плечо. Я взвизгнула, когда почувствовала, как его большая, теплая рука сжала мои ягодицы, прежде чем он подошел к нашей кровати и бросил меня в центр. Он заползал на мое тело, как дикое, голодное животное – с пылающими глазами и задыхающимися дыханием.
Взгляд Бранфорда оставался с моим, когда он встал на колени, раздвигая мои ноги. Он снова вошел в меня, медленно толкал и тянул, но с повышенной интенсивностью. Возможно, именно его взгляд – отчаянный, нуждающийся, тоскливый, заставил меня понять, что-то не так. Но у меня не было возможности подумать об этом.
Моими лодыжками он обнял свою спину. Я подвинулась к нему, когда он двинулся вперед, наполнив меня, когда муж поднялся надо мной и схватил спинку кровати.
– Держись крепко, – сказал Бранфорд низким шепотом. – Скажи мне, слишком ли это для тебя.
Я могла только кивнуть в ответ, когда его руки напряглись, и он сжал верхнюю часть кровати пальцами. Используя деревянную раму для поддержки, он начал вколачиваться в меня – медленно и тяжело.
Я закричала, когда он отступил и грубо ворвался вновь. Потянулась к его телу, и мои руки прикоснулись к его груди, когда я попыталась не отставать от его движений.
– Это слишком? – прошептал он, целуя меня.
– Нет, – я покачала головой. – Пожалуйста... быстрее...
– Твоё желание, – пробормотал он, и скорость бедер увеличилась.
Снова и снова он тяжело и глубоко врывался в меня, каждый раз дергая за изголовье, используя упор, которые он получил, чтобы чуть ли не поднять меня с кровати. Я сжала ноги вокруг его талии и подняла бедра, чтобы встретить его удары. Я обхватила его за шею, когда посмотрела ему в лицо. Его глаза были закрыты, а его рот был частично открыт, когда его тело напрягалось, чтобы втиснуться в меня все сильнее и глубже. Мышцы его рук крепко прижимались к верхней части кровати, когда он скручивался, погружался и двигался внутри меня.
Он был славным... великолепным... бесчеловечным в своей красоте.
Мое тело дрогнуло, содрогнулось, сжалось и отпустило, когда я закричала вслед за своим мужем. Я почувствовала, как его мышцы напряглись, когда он отпустил меня, и вместо обычных, пробормотанных молитв он выгнул голову назад и закричал на небеса. С выпуском его хватки на изголовье, его тело опустилось на моё, и я почувствовала, что пятно пота на груди покрывает мою кожу. Бранфорд прижался к моей шее, пробежал носом вдоль горла, поцелуи следовали за ним.
– Ты моя, – тихо прошептал он мне в шею. – Ты все, чего я когда-либо хотел, моя жена... мое совершенство. Ты сделала меня мужчиной.
– Твоя, – стонала я ему, все еще несколько бессвязно. – Всегда.
– Я тоже твой, – сказал он мне. – Неважно, Александра, я принадлежу тебе.
– Мы принадлежим друг другу.
– Я так тебя люблю, Александра.
– Я люблю тебя, Бранфорд. Больше чем что-либо.
Он обнял меня, почти раздавив мою грудь. Его трудное дыхание продолжалось некоторое время, и его тело оставалось напряженным даже после освобождения. Он повернулся на спину, все еще крепко сжимая меня, и я перекатилась с ним. Его глаза были сжаты, и когда я коснулась его лица, выражение его глаз было болезненным.
– Бранфорд? Что это?
Он долго смотрел на меня, затем обнял меня руками и поцеловал. Обнял меня за плечи, прижимая к себе, когда его губы снова и снова прижимались к моей руке.
Я знала, когда мой муж был взволнован, а когда оттягивает сложный момент. Он был явно расстроен из-за чего-то и пытался отвлечь нас обоих своими умелыми руками и языком.
– Бранфорд, пожалуйста, – сказала я, отрываясь от его поцелуя. – Скажи мне, что тебя огорчает!
Он оттолкнулся от меня и встал с постели. Муж потянулся к халату и накинул его на плечи, чтобы отразить холод. Его шаги привели его к огню, где он добавил еще одно бревно, прислонился к стене и попытался успокоиться.
Я понятия не имела, что сделало его настолько злобным, но муж провел несколько минут в таком состоянии, прежде чем снова повернулся ко мне. Даже тогда он сразу не заговорил. Он пошел от огня к Амарре, к окну, а затем снова сделал круг, но, похоже, не мог найти нужных слов.
Это было, мягко говоря, трудно.
– У меня есть... новости, – сказал Бранфорд низким голосом. Он шагнул в сторону, коснулся головы Амарры, а затем повернулся к окну.
Это был его способ продолжения отклонения от любого предмета, находящегося в его голове, или чрезмерного мышления. Я не была уверена, в чем дело. Все, о чем он и Камден говорили в большом зале, должно быть, беспокоило его. Может ли король Эдгар попросить дополнительных уступок? Мы дали ему почти все, что могли.
– Какие новости? – спросила я, когда он не сразу разобрался. Я села, потянув простыни вокруг груди, чтобы укрыться от холодного воздуха.
– Хэдли собирается переехать в Сильверхельм, – сказал Бранфорд так тихо, что я едва его расслышала.
– Она переезжает сюда? – я попросила разъяснений, но не могла скрыть свое волнение. Я очень любила свой дом здесь и семью Бранфорда, но я всю жизнь знала Хэдли, и мы поняли друг друга. – Жить? В Сильверхельме?
– Да, – опять же, я едва могла его услышать.
– Это замечательно! – воскликнула я, глядя на него, но, когда подошла поближе, мое волнение уменьшилось, потому что Бранфорд побледнел. Я встала и схватила свою одежду, прежде чем медленно идти к моему снова молчаливому мужу.
Я чувствовала себя странно нерешительной и несколько испуганной. Это были уже почти незнакомые мне чувства. Не понимала, почему такие новости будут беспокоить моего мужа. Разумеется, он не думал, что Хэдли будет шпионом из Хадебранда – он также научился ценить и принимать ее во время своих посещений Сильверхельма. Он несколько раз упоминал, что хотел, чтобы Хедли заменила Джанет в своих обязанностях, и что он наслаждался несколькими разговорами с ней.
Я потянулась к нему, инстинктивно попыталась установить контакт с ним, чтобы успокоить его, хотя не знала причины, по которой он нуждался в таком заверении.
– Бранфорд? Что это?
Он сделал шаг назад и подальше от меня, и боль в его глазах разорвала сердце. Муж сжал руки в кулаки, и мышцы его рук напряглись от давления, которое он оказывал на них. Сначала Бранфорд посмотрел на меня, затем отвернулся и закрыл глаза.
– Она переезжает сюда... – он остановился и сделал еще один глубокий вдох. – Она переезжает сюда как моя наложница.
И тогда мой мир разбился.