Глава 11

Пытаясь замедлить похитителя, Дэни упиралась и даже попробовала обо что-нибудь споткнуться.

Он снова сильно ткнул ее в спину.

— Не останавливайся.

Кэл придет. Если с ним все в порядке. Она почувствовала во рту привкус желчи. Ублюдок из «Силк Роад» нанес ему сильный удар. Видеть Кэла без сознания, растянувшимся на земле… Боже.

Дэни слышала впереди чьи-то голоса. Похититель снова подтолкнул ее, и она оказалась на маленькой поляне. Все присутствующие обернулись и уставились на пришедших.

Осмотрев группу людей, Дэни выдохнула. Она не увидела ни доктора Оукли, ни кого-либо из команды. Должно быть, им удалось уйти без проблем.

— Добро пожаловать обратно, — вышла вперед женщина из «Силк Роад» и бросила на Дэни замораживающий взгляд. — У меня не было шанса представиться. Я — Рэйвен.

Дэни промолчала. Сейчас она могла думать лишь о том, что Кэл неподвижно лежит в грязи, а из раны на его затылке сочится кровь.

— Где чинтамани? — спросила Рэйвен.

Отказываясь смотреть на женщину, Дэни разглядывала деревья. Рэйвен обошла ее кругом.

— На моем…предыдущем месте работы, я занималась тем, что заставляла людей говорить, — она улыбалась так любезно, словно болтала с подругой. — Особенно, когда они предпочитали молчать.

— Мне нечего тебе сказать. Я же фотограф, а не археолог. Меня взяли в экспедицию, чтобы фотографировать. Так что я ничего не знаю ни о камбоджийской истории, ни об этом треклятом глупом камне.

— Фотограф? — Рэйвен склонила голову набок.

— Именно.

— Получается, ты — Даниэла Наварро, — женщина посмотрела на столпившихся поблизости мужчин. — Подтвердите личность, — она снова сосредоточилась на Дэни. — И ты, Даниэла, ничего не знаешь о камне?

— Ничего.

Потянувшись, Рэйвен провела пальцами по ее щеке. Дэни попыталась отклониться от прикосновения.

— Я очень хорошо считываю язык тела, — женщина наотмашь ударила Дэни по щеке.

От силы удара Дэни упала на четвереньки. Тряхнув головой, она попыталась не замечать боль.

— Где чинтамани? — снова спросила Рэйвен.

— Да пошла ты.

На этот раз Дэни почувствовала, как ей в висок уперся холодный металл. Все мышцы в ее теле напряглись, а живот будто окаменел.

— Я бы предпочла обойтись без необходимости в тебя стрелять, — сказала Рэйвен.

Дэни закрыла глаза и мысленно вернулась к Кэлу. Впервые в жизни ей хотелось быть с кем-то и разделить свою жизнь с другим человеком. Хотелось выпустить на волю пугающие яркие чувства и позволить себе полюбить Каллума Варда.

— Спрашиваю в последний раз: где чинтамани?

Дэни держалась за мысли о Кэле.

— Хорошо, Наварро, — вздохнула Рэйвен. — Брок, Каспер, найдите Каллума Варда и…убейте его, — Дэни вскинула взгляд, и выражение лица Рэйвен стало удовлетворенным. — Ах, вот я и привлекла твое внимание. Если расскажешь мне все, что тебе известно, я отменю приказ, — когда Дэни начала кусать губы, Рэйвен продолжила: — Судя по тому, что я слышала о Каллуме Варде, он сейчас валяется без сознания. Моим людям не составит труда пустить ему пулю в лоб.

Больше никто не умрет за этот проклятый камень.

— Есть карта, — Дэни побеждено закрыла глаза. — Она выгравирована на стенах храма священного лингама. Я сфотографировала гравюры и нашла способ их совместить.

— Так я и знала, — ухмыльнулась Рэйвен. — Мне нужны эти фотографии.

— Они на моей камере, — Дэни едва удалось сдержать улыбку.

— Ты оставил ее камеру в лесу? — выгнув бровь, женщина посмотрела на схватившего Дэни мужчину.

Не будь ситуация так страшна, Дэни точно рассмеялась бы. Мужчина выглядел в высшей степени смущенным.

— Прости. Просто я не подумал, что это может быть важно и…

— Идиот, — Рэйвен поглядела на другого мужчину. — Хан, ты ведь тоже фотографировал храма лингама?

— Да, — кивнул наемник.

— Принеси мне камеру, — протянула она руку.

Мужчина исполнил приказ. Фотоаппарат был меньше камеры Дэни — и качество снимков куда ниже — но все же неплохим. Перевернув его экраном к себе, Рэйвен начала просматривать кадры.

— Я не все сфотографировал, — помялся с ноги на ногу Хан. — Не хватило времени.

Вытянув шею, Дэни мельком увидела изображения. Они не были столь же хороши, как ее снимки, но, черт возьми. Похоже, их хватит.

— Думаю, у нас есть большинство нужных кадров, — взгляд темных глаз женщины впился в Дэни. — Скажи мне, как они совмещаются.

Дэни на мгновение замялась. Она не хотела, чтобы эти ублюдки заполучили чинтамани, но…камень не стоил жизни Кэла. И, черт, проклятый камень вообще мог лежать в каком-нибудь другом месте.

— Нужно совместить изображения на четырех стенах, чтобы получилась единая картина шахматного порядка, — подняв палку, Дэни принялась чертить на земле схемы. Потом указала на один из углов. — Полагаю, этот угол — храм лингама.

Рэйвен кивнула.

— И где чинтамани?

— Я не уверена. Я же не могу перевести текст и…

— Думай, Наварро. Полагаю, именно этим вы с мистером Вардом и занимались.

Дэни решила подстраховаться.

— Возможно, один из углов…

— Хорошая попытка, — хмыкнула Рэйвен и повернулась к своим наемникам. — Камень в центре квадрата. Но нам по-прежнему неизвестен один из углов, — она вновь посмотрела на Дэни.

Дэни попыталась стереть с лица все эмоции. «Силк Роад» не догадывался о том, что один из углов — башня.

— Больше мне нечего сказать. Вы уже знаете все, до чего мы додумались.

Взгляд Рэйвен пронизывал, как прожектор. Внимательно изучив каждый дюйм лица Дэни, она отвернулась.

— Хан, ты — археолог. Реши задачу.

Человек сглотнул.

— Я сделаю все, что в моих…

— Исполняй.

Мужчина некоторое время посидел над планшетом, но внезапно выпрямился.

— Рэйвен…вот эта башня…похоже, мы проходили мимо нее по пути к храму лингама.

Почувствовав, как рушатся надежды, Дэни запоздало поняла, что за ней наблюдают. Рэйвен изогнула губы в ледяной улыбке.

— Все верно, Хан. Испуг Наварро только что подтвердил твою теорию.

Вскоре Дэни снова плелась по джунглям, но на этот раз к ней приставили двоих наемников «Силк Роад».

Они неуклонно продвигались вперед, и вскоре ей начало казаться, что прошло уже много часов. От жары и духоты у Дэни пересохло в горле, но никто не дал ей воды.

— Мы уже близко, — окликнул Хан.

— Хорошо, — на лицо Рэйвен вернулась улыбка.

— Почему ты работаешь на «Силк Роад»? — внезапно спросила Дэни. — Разве оно того стоит?

Рэйвен выгнута темную бровь.

— У меня есть возможность путешествовать по всему миру, использовать свои уникальные навыки, и зарабатывать много денег.

Дэни подурнело. Судя по описанию, жизнь преступницы напоминала жизнь самой Дэни.

Если не считать того, что Дэни не была ни психопаткой, ни убийцей.

— Я не из тех женщин, кто станет жить за белым заборчиком, — пристальный взгляд Рэйвен прошелся по телу Дэни. — И ты, кажется, тоже. Мне нравится путешествовать и делать все, что мне вздумается. Так я избегаю грязных запутанных ситуаций, какие постоянно навязывает нам жизнь.

— Ты имеешь в виду отношения с другими людьми.

— Ты ведь не замужем, Наварро? Ни мужчины, ни свиданий, и судя по добытому нами досье, ты не общаешься со своей семьей, — Рэйвен остановилась перед Дэни. — Значит, тебе тоже не нравятся запутанные ситуации. На самом деле мы с тобой даже похожи.

— Нет, — да, Дэни знала, что избегает любых отношений, но…не из-за нежелания их иметь. Просто она боялась. Защищала себя.

И ничем не напоминала эту злобную суку. Кэл заставил ее открыться, и теперь она хотела того, чего раньше сторонилась.

Внезапно заросли расступились, и группа вышла на берег озера.

Все воскликнули от удивления. Дэни оценила идеальную форму озера и его темные неподвижные воды. Озеро не было природным. Оно было бараем.

Дэни нахмурилась. Данного водоема не отобразило ни одно сканирование, и вместо него здесь должны быть горы. Как можно было упустить такое?

— Озеро, определенно, искусственное, — сказал Хан. — Кмерская постройка, символизирующая созидающее море, — мужчина улыбнулся. — И оно — центр построек шахматного порядка.

— Мы нашли нужное место, — подытожила Рэйвен. — Каспер, Дэниэлс, в воду…я хочу узнать, что на дне.

Мужчины принялись рыться в одном из своих больших рюкзаков. Они вытащили плавательные маски и крошечные баллоны с кислородом.

— Мы всегда готовы к чему угодно, — самодовольно улыбнулась Рэйвен.

Дэни поставили на колени у кромки воды, откуда она безмолвно наблюдала за тем, как мужчины заходят в озеро. Они нырнули.

Время шло. Дэни тихо прочитала молитву, прося Господа, чтобы «Силк Роад» ничего не нашел. Она осторожно осмотрела береговую линию в надежде заметить Кэла. Ей следовало приготовиться. Он придет за ней.

Раздался всплеск, и Дэни вновь сосредоточилась на воде. Мужчины вынырнули, и их головы показались над поверхностью озера. Оба усмехались.

— Рэйвен, там храм. Огромный нахрен храм на самом дне озера.

Кивнув, женщина схватила маску и баллон.

— Каспер, Дэниэлс, Хан, вы со мной, — стальной взгляд метнулся к Дэни, а затем к стоящему рядом с ней мужчине. — Брок, ты останешься здесь на стреме.

— А женщина?

— Она нам больше не нужна, — Рэйвен натянула на лицо маску и шагнула в воду. — Убей ее.

Воздух в легких Дэни превратился в бетон. Она смотрела, как наемники скрылись в озере. Сердце у нее в груди билось подобно барабану и отдавалось дробью в ушах.

Дэни почувствовала, как человек позади нее переместился, а затем ощутила на шее холодное металлическое дуло. Она закрыла глаза и сжала руки в кулаки.


***

Лежа на животе, Кэл подполз ближе и услышал тихий ропот голосов.

Осторожно и тихо он отодвинул лианы в сторону. В поле зрения появилась лужица темной воды, и Кэл не торопясь пересчитал наемников «Силк Роад». Четыре плюс лидер.

Он шепотом выругался. Шансы все еще были низкими, а Дэни стояла прямо в центре группы. Кэл неотрывно смотрел на то, как она наблюдает за ныряющими в воду людьми.

Голова вскинута, лицо немного бледное, но выражение сосредоточенное. Дэни не расклеилась.

«Еще немного, красавица».

Ему требовалось занять лучшую позицию и попытаться бесшумно ликвидировать нескольких наемников. Услышав плеск, Кэл увидел, что вернулись двое нырнувших наемников.

Рыжеволосая предводительница прошла вперед и секунду спустя вместе с тремя мужчинами скрылась в темно-зеленой воде.

Он усмехнулся. Остался только один. Но затем Кэл нахмурился. Куда, черт возьми, наемник повел Дэни?

Вновь сменив позицию, Кэл увидел искомого человека прижимающим дуло к ее голове.

У него в горле стало сухо, как в пустыне. Он вскочил на ноги. Взор заволокла красная пелена.

«Нет, этого просто не может быть», — черт, нет. — «Только не снова», — только не с Дэни.

Кэл бросился вперед. Он бежал через поляну, горько сожалея, что не имеет при себе пистолета.

Но Кэл отслужил в морской пехоте. Даже его руки были смертоносным оружием. При звуке шагов наемник развернулся. Раздался выстрел.

Кэл ушел вниз и, перекатившись, услышал отличительный стук врезающихся в землю пуль. Вскочив, он сбил с ног нависшего над Дэни человека. Оба упали, но Кэл видел, как она отползла в сторону. В его челюсть влетел кулак. Рыкнув, Кэл ногами нашел опору и ударил в ответ.

Они обменялись несколькими более сильными ударами, а затем наемник вскочил. Кэла опрокинули на спину, из его легких выбило весь воздух, а грудь пронзило болью.

Внезапно из деревьев, крича и с оружием наизготовку, выскочило двое незамеченных прежде мужчин.

«Нет», — откуда, черт их дери, они взялись?

— Дэни! Беги, — взревел Кэл.

Перекатившись вместе с напавшим на него человеком, он заметил, что двое других уже бегут к ним. Заблокировав сильный удар, Кэл ответил, врезав противнику в солнечное сплетение. Наемник вскрикнул и упал навзничь.

Кэл поднялся и увидел, что Дэни не убежала. Продолжая стоять на четвереньках, она пыталась добраться до выпавшего в процессе драки оружия. Дэни схватила пистолет и развернулась.

Наемник вскочил на ноги и ударил Кэла в висок. Кэл ощутил во рту вкус крови и почувствовал на себе сжимающееся кольцо рук. Он ударил наемника затылком в лицо. Человек взревел, и на обоих брызнула кровь.

В деревьях раздался выстрел.

— Стоять.

При звуке глубокого голоса с акцентом Кэл замер и повернул голову. Дэни была разоружена, и два человека, прибывших на помощь первому, уже стояли возле нее. Один направил оружие ей на грудь, а второй прицелился в Кэла.

«Твою мать. Твою мать».

Он опустил руки вдоль тела. Человек позади него разжал захват и ударил. Он встал перед Кэлом, держась за свой сломанный нос.

— Босс приказала ее убить, — разъяренный взгляд остановился на Кэле, — и я более чем уверен, приказала бы убить и тебя, — забрав пистолет у одного из своих подельников, наемник прижал дуло прямо между глаз Кэла.

Кэл посмотрел на Дэни. Их взгляды встретились. В нем ревел беспомощный гнев.

— Я влюбляюсь в тебя, Дэни.

Она широко открыла рот.

В ту же секунду Кэл вздрогнул от оглушающего выстрела. Целящийся в него наемник со стоном повалился назад, и из его груди хлынула кровь.

Развернувшись, Кэл принял защитную позицию…и увидел, как из деревьев выходит Морган Кинкейд с двухрежимным дробовиком «банелли» в руках.

Раздалось еще больше выстрелов, и Кэл, вновь развернувшись, заметил спокойно идущего к ним Логана О'Коннора с большим пистолетом «пустынный орел».

Нырнув вниз, Кэл повалил Дэни, убирая ее с линии огня. Когда они перекатились, он снова услышал выстрелы.

— Не двигайся, — Кэл замер на Дэни. — Скоро все закончится.

Когда оружейный огонь стих, Кэл сел.

— Ты в порядке? — он прижал ладонь к ее щеке.

— Теперь да, — судорожно кивнула Дэни и бросилась ему на грудь. — Господи, я так испугалась, что тебе убьют.

— Я с тобой, красавица, — Кэл вдохнул ее запах. Над ними нависла тень, и он поднял взгляд. — Впервые рад видеть твое потрепанное лицо, О'Коннор.

— Всегда пожалуйста, — проворчал Логан.

Отведя взгляд, Кэл наблюдал за тем, как Морган склонилась к земле и связала наемников. Она затягивала веревки с такой силой, что вздрогнул даже он.

— И все? — спросила Морган.

— Сожалею, если тебе не хватило, — Кэл глянул на Логана. — Чертовски рад, что вы, ребята, подоспели вовремя. Спасибо.

— Под водой еще больше людей, — сказала Дэни. — В том числе и главарь, женщина по имени Рэйвен, — уточнила она тихо, но твердо. Кэл продолжил крепко прижимать ее к себе. — Четверо, с масками и кислородными баллонами, — Дэни положила голову ему на плечо, и он почувствовал, как по ее телу прокатилась дрожь. — Я…я думала, что, считай, уже мертва.

Кэл обнял ее крепче и поцеловал в губы. Вкус Дэни наполнил его рот, и она с тихим стоном тоже сжала объятия.

— Ты нас не представишь? — сухо спросил Логан. — Или предпочитаешь и дальше ее пожирать?

Кэл вскинул голову. Он совершенно забыл о Морган и Логане.

— Дэни, этого дегенерата зовут Логана О'Коннор. По какой-то странной причине мы с братом наняли его в «Службу охраны охотников за сокровищами». Задира с ружьем — Морган Кинкейд. С ней лучше дружить, но, полагаю, ты и сама уже видела ее с плохой стороны. Ребята, знакомьтесь — Даниэла Наварро.

— Привет, просто Дэни, — улыбнулась она. — Спасибо за спасение.

Логан кивнул.

— У меня есть одна из твоих фотографий. Мачу-Пикчу с опускающимися на него облаками. Одна из любимых в моей коллекции, — кивнула Морган.

— Серьезно? — не поверил Кэл.

— Не стоит выглядеть таким удивленным Вард, — скривилась Морган. — Мне нравятся красивые вещи.

— Я думал, ты считаешь красивыми ножи и пистолеты.

— И скальпы своих жертв, — добавил Логан.

Перехватив оружие, Морган взвалила его на плечо.

— Раз уж вы сами подняли эту тему, скальпы вас двоих отлично смотрелись бы над моим камином.

— И ведь нельзя быть уверенным, шутит она или нет, — Кэл крепче прижал к себе Дэни.

— Я тоже обожаю кадр Мачу-Пикчу, — Дэни улыбнулась Морган. — Кажется, у тебя отличный вкус.

Когда губы Морган изогнулись в едва заметной улыбке, Кэл был, мягко говоря, потрясен. Повернувшись к Дэни, он снял с шеи камеру и протянул ей.

— Кажется, это твое.

— Спасибо, — ее улыбка ослепляла.

Всматриваясь в водоем, Логан помялся с ноги на ногу.

— Зачем они полезли в воду?

— Затерянный храм и бесценный экспонат, — Дэни позволила Кэлу помочь ей встать.

— Гребаный «Силк Роад», — покачал головой Логан. — И гребаные москиты. Ненавижу джунгли.

— Ты все ненавидишь, — Кэл посмотрел на воду. — Они вооружены. Лидер — женщина, и она еще злее тебя, Кинкейд.

— Это мы еще посмотрим, — выгнула бровь Морган. — Просто я подумала, что не прочь искупаться, — скинув с плеч рюкзак, она расстегнула молнию и достала несколько маленьких гладких масок.

— Ты добыла маски Посейдона, — брови Кэла поползли вверх.

— Маски Посейдона? — переспросила Дэни.

— Экспериментальное оборудование для погружения, — Морган снова одарила их едва заметной улыбкой. — В них встроены искусственные жабры, добывающие кислород из воды. На рынок еще не поступили. Есть у меня один друг… — Морган вручила маску Кэлу. — Надолго их не хватит, поэтому они хороши только для кратковременных погружений.

— Что еще у тебя там есть? — вытянула шею Дэни.

— Я готова ко всему, — Морган погладила свой рюкзак. — Мы можем подняться в горы, пересечь ледяную равнину или устроить романтический ужин на двоих.

— И можешь поспорить, у нее там припрятано еще больше оружия, — проворчал Логан.

Повозившись с чехлом камеры, Дэни вытащила нечто похожее на прозрачную пластиковую сумку.

— Плавательный чехол. Защитит фотоаппарат от воды.

Повернувшись к Дэни, Кэл схватил ее за плечи.

— Я хочу, чтобы ты осталась на берегу.

— К черту все это, Кэл, — ощетинилась она. — Мы слишком далеко зашли, и я не сдамся.

— Ей опаснее оставаться здесь, — выгнула бровь Морган. — Может прибыть еще больше людей.

— Отлично, — Кэл почувствовал удушающее расстройство. — Но ты все время будешь рядом со мной, — он протянул руку Морган. — Я знаю, что ты всегда носишь с собой нож «кондор». Дай его мне.

— Ладно, — Морган вытащила из-за голенища маленький нож в ножнах и протянула его Кэлу. — Но ты купишь мне новый.

— Возьми на всякий случай, — он засунул нож Дэни в карман.

Кивнув, она умелыми движениями упаковала фотоаппарат в водонепроницаемый чехол.

— Я им частенько пользовалась, когда приходилось переплывать реки или работать в воде. Тут даже есть стеклянная вставка по размеру линзы, чтобы можно было снимать под водой. Работает отлично.

— Ладно, — Кэл повернулся к озеру. — Пойдем спасать положение.

Все принялись надевать маски. Проверив крепления на оборудовании Дэни, он повел ее в воду. Влага пропитала одежду. Холоднее, чем рассчитывал Кэл.

Минуту спустя все четверо стояли по пояс в озере и всматривались в темный водоем. На Кэла нахлынуло ощущение дежавю. Сколько раз он точно так же стоял на миссиях с командой морской пехоты и всматривался в рябь на воде?

Но только ни разу с ним рядом не стояла любимая женщина. Кэл почувствовал пронесшийся по позвоночнику страх и поклялся себе уберечь Дэни. Даже если для этого придется умереть.

Кивнув остальным, Кэл ушел под воду.

Загрузка...