Эмили Роуз Нелегкое счастье

Глава первая

Муж. Она любила его. Ненавидела. Теперь его нет. Чувство вины и острая боль не оставляли Линн Риггэн ни на минуту. Она хотела покончить с этим браком, но не таким же путем. Ей и в голову не приходил подобный вариант.

Каблуки в восемь сантиметров и тесное платье довели ее почти до слез. Платье было такое тесное, что она весь день не могла сесть. Наконец она закрыла парадную дверь за последним соболезнующим и без сил прислонилась к притолоке. Боже, как она ненавидела это платье! Но это единственная вещь черного цвета, которая нашлась в ее шкафу И к тому же декольте не слишком обнажало ложбинку на груди. И Бретту оно нравилось. Однако приятно, что сегодня она в последний раз должна одеваться не так, как ей хотелось, а соблюдая правила, принятые в приличном обществе.

— С тобой все в порядке? — раздался спокойный баритон деверя.

Она сжала зубы, с трудом скрывая свою досаду, и открыла глаза. Выпрямившись, подбоченилась и заставила себя улыбнуться. Конечно, ей не удастся обмануть Сойера.

— Линн? — Он пересек холодный мраморный холл и встал перед ней.

— Я думала, ты ушел. — Она хотела, чтобы он ушел. Отвратительна сама мысль, что он увидит ее такой. Слабой. Нуждающейся в поддержке.

— Я пришел на минуту. — Он тяжело переживал потерю любимого младшего брата. Горе переполняло его кобальтово-синиё глаза, углубило морщинки около рта. Красивые черты лица обострились. Темные блестящие волосы были взъерошены, точно их растрепал ветерок поздней весны. Застыли широкие плечи под черным пиджаком.

— Сойер, тебе надо поехать домой, отдохнуть. — Мысленно она добавила: пожалуйста, уезжай, пока я окончательно не сломалась.

— Да, наверное. Но я чувствую себя таким опустошенным. — Он запустил руку в волосы и еще больше разлохматил их. Кудрявая прядь упала на лоб. Он выглядел похожим скорее на студента колледжа, чем на тридцатидвухлетнего босса частной компьютерной компании. — Обычно я ждал Бретта. Он выходил из этой двери, смеялся и кричал: «Черная метка».

Да, Бретт любил жестокие шутки. Жертвой некоторых из них бывала и она. А самая злая шутка, что он оставил ей финансовый хаос, в котором еще предстоит разбираться. Но превратить в шутку автомобильную аварию, отобравшую у него жизнь, ему не удалось.

— Ты сможешь остаться тут одна? — Глаза Сойера изучали ее.

Одна. Стены этого дома-мавзолея уже сомкнулись вокруг нее. В данный момент Линн больше всего нуждалась в поддержке.

— Со мной все будет хорошо.

От бессонной ночи у нее были воспалены глаза, от бесконечного вышагивания по комнате ныли мышцы. Лучше бы она не находила ключ в пластиковом мешке, в который персонал больницы сложил личные вещи мужа. Если бы она не нашла ключ, то не открыла бы сейф. И если бы она не открыла сейф… Линн резко вздохнула, потом еще раз, стараясь не паниковать.

Что делать?

Она искала полис страхования жизни, чтобы покрыть расходы на похороны, а вместо него нашла совсем другое. Уведомление из банка, что денег на счету нет. И личный дневник, в котором муж писал, что никогда ее не любил. А в постели считал таким бревном, что искал наслаждения у другой женщины.

— Линн? — Указательным пальцем он поднял ее подбородок. — Хочешь, чтобы я остался на ночь? Я мог бы спать в гостевой комнате.

Нет, не мог бы. Много месяцев назад она сама переехала в гостевую комнату. Если бы Сойер увидел там ее вещи, тотчас бы догадался, что не все в порядке в королевстве Риггэнов. Ей не хотелось рассказывать деверю, что у них с Бреттом давно испортились отношения. Она подозревала, что у мужа есть женщина. Она даже консультировалась с адвокатом о разводе. Но Бретт считал причиной их проблем его загруженность работой и упросил ее дать ему еще один шанс. Вопреки своим намерениям, она позволила ему убедить ее, что их сблизит ребенок. Они спали вместе. Последний раз за несколько минут до того, как она обнаружила доказательство его неверности. Линн вспылила и выгнала Бретта из дому. Спустя час он погиб в автомобильной катастрофе.

— Нет, я в порядке. — На последнем слове голос будто треснул и дрожь пробежала по всему телу. Ни денег, ни работы, ни возможности оплатить экстравагантный дом, который они купили по настоянию Бретта. Плату за дом и машину нельзя отложить. А она понятия не имеет, каким образом это сделать. И будто этого мало…

Нервы напряжены до предела. Она прижала руку к животу, моля судьбу, чтобы результатом близости с мужем три ночи назад не стала беременность. Линн любила детей и всегда хотела иметь большую семью. Но как она справится с этим сейчас? Одна и с ребенком…

Сойер притянул ее к себе, прервав поток жалоб на судьбу. Еще мгновение — и она положила голову ему на плечо. Можно разрешить себе такое эгоистическое удовольствие — нежиться в тепле его сильных рук. Рыдание узлом стянуло горло. Она крепче сжала губы, стиснула зубы и выпрямила спину. Она не проигравшая. Она выживающая.

— Тшш, — пробормотал он ей в висок, и она почувствовала как его дыхание проскользнуло по лицу. Его руки гладили ей спину. Пряный запах его одеколона возбуждал чувства. Дрожь другого рода пробежала по коже. В ужасе Линн попыталась высвободиться, но он крепко держал ее. Его грудь вздрагивала от беззвучных рыданий.

В горле встал ком, сердце сочувственно сжалось. Сойер стоял рядом на опознании тела Бретта. Он был с ней рядом во время всех похоронных приготовлений. Фактически он спрятал свою скорбь, чтобы быть ей поддержкой. И этот контроль потребовал от него больших усилий.

Чтобы успокоить его, Линн сделала то, в чем отчаянно нуждалась сама. Она обняла его за талию и, прижавшись к нему, поглаживала его по спине. Шептала обычные успокаивающие слова. Но ничего из того, что она могла сказать или сделать, не меняло прошлого. Ничто не вернет Бретта.

Руки Сойера крепче сжали ее. Он нагнул голову и уткнулся лицом ей в шею. Его дыхание согревало кожу. Она старалась не замечать давно забытое ощущение от этой согревающей нежности.

— Прости. — Он провел рукой по лицу и нахмурился, недовольный собой. — Мне нужна была минута сочувствия.

— Все правильно. — Вид этого сильного мужчины, разбитого горем, еще больше расстроил ее. Она встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку. Он неожиданно повернул голову, и их губы соприкоснулись. Резко втянув воздух, она попятилась назад. Странно, но се тело отреагировало… желанием. Постыдись, призвала она себя.

Последние проклинающие слова Бретта — «фригидная ведьма» — будто эхо отдавались в ее сознании. Всякий раз, когда он касался ее, она внутренне невольно сопротивлялась ему. Интимная сторона их брака пугала се, она видела в сексе только свое поражение как жены и женщины.

— Я хочу забыть.

У нее екнуло сердце от его шепота, полного страдания.

— Понимаю, я тоже. — Нетвердой рукой она провела по его щеке, пытаясь успокоить. Успевшая отрасти щетина уколола ей пальцы, и словно электрический ток пробежал по руке.

Доли сантиметра разделяли их губы. Боль в глазах Сойера медленно переходила в удивление, если не сказать больше… Что-то согревающее ее, пугающее задавало старт невероятной гонке сердца. Линн облизнула губы, напрасно подыскивая слова, чтобы покончить с этим смущающим, невероятным моментом.

Сойер опустил ресницы, желая избавиться от странного ощущения. Но не успела она сделать попытку отстраниться от него, как он обхватил ее локти и завладел губами в отчаянном поцелуе. От шока она будто окаменела.

Сойер на мгновение поднял голову, и их взгляды встретились. Дрожащей рукой он провел по ее лицу, заключив подбородок в тепло своей ладони. Большой палец обвел влажную нижнюю губу. Медленно двигаясь, словно оставляя ей возможность возразить, он снова наклонился над ней и целовал, целовал…

Останови это безумие, велела себе Линн. Но ее тело так долго томилось без любви. Прикосновения Сойера будто разбудили ее. Точно он откатил камень от входа в пещеру, где последние четыре года была погребена се душа.

Губы Сойера снова коснулись ее. На этот раз медленно и нежно. Ее губы раскрылись с удивленным вздохом. За время брака она привыкла к шутовским поцелуям завоевателя, каким чувствовал себя Бретт. Но она не знала, как отвечать на нежное проникновение Сойера. Она дотронулась языком до его горячих и влажных губ, и его руки еще крепче сжали ее.

Он нежно ласкал ее грудь и изгибы талии, потом перешел к бедрам.

— Вели мне остановиться, — прошептал он.

Но она уже не могла оттолкнуть его, даже если бы от этого зависела ее жизнь. Вцепившись пальцами в лацканы пиджака, она крепко держалась за него, откинув назад голову и жадно глотая воздух.

Она едва успела перевести дыхание, как Сойер снова с нескрываемой жадностью впился в ее рот. Это должно было напугать ее, но напротив — ей захотелось большего.

Резким движением он скинул с себя пиджак. От яростной страсти в его глазах Линн бросило в дрожь. Его пальцы завладели ее высокой прической. На мраморный пол полетели шпильки, и длинные пряди волос упали на плечи, окутав шею.

— Линн… — Хриплый голос о чем-то молил. Она тронула пальцем жилку, бившуюся у него на скуле. Сойер прижался губами к ее запястью. Линн почувствовала, как пламя желания разлилось по телу.

Его руки проникли под подол платья и ласкали ее бедра. У нее перехватило дыхание. Пальцы, оставившие пылающие следы на бедрах, теперь исследовали шелковые трусики. Длинные пальцы ласкали обнаженную кожу с такой нежностью, что Линн медленно таяла.

Сойер нежно покусывал мочки ушей, губы, шею. Он подталкивал ее назад до тех пор, пока ее каблуки не уперлись в первую ступеньку лестницы. И он заставил ее сесть. Ослабевшие ноги не сопротивлялись. Грубый ворс ковра на лестнице царапал нежную кожу. Сойер спустил ее трусики, встал на колени между ее ногами и начал расстегивать пряжку у себя на поясе. Линн вцепилась ногтями в ковер и думала только об одном: лишь бы не сойти с ума.

Она понимала, что сейчас произойдет, если не положить конец этому безумию. Ей следовало остановить его. Но все ее тело подрагивало в радостном предвкушении. Впервые за многие годы она чувствовала себя женщиной.

Линн не остановила его.

Вместо того чтобы отталкивать Сойера, она тянулась к нему, помогая спустить брюки.

Руки Сойера обнимали ее бедра. Он подтолкнул ее назад, на застланную ковром лестницу, и занялся ее ртом, целуя с жаром и одержимостью, окончательно отнимающими разум.

Совсем не больно, эхом прозвучал удивленный голос в ее голове. Он продвигался все глубже, подталкивал ее на вершину холма, пока она не достигла пика и не полетела вниз в свободном падении. Какое незнакомое ощущение.

Пораженная, она впилась ногтями в твердые мышцы его ягодиц и обвила ногами его тело во время невольных судорог. Он прижался к ее шее и простонал ее имя в пульсирующую жилку.

Когда он достиг кульминации, она почувствовала невероятную усталость. С одной стороны, испепеляющий жар его тела, а с другой — твердая лестница. Их натруженное дыхание эхом отдавалось в двухэтажном холле. Линн еще парила в тумане случившегося. Она припала губами к его горлу и пробовала соленый привкус кожи.

Положив руку на бухающее сердце Сойера, она искала разгадку произошедшего. Почему сейчас, с Сойером, каждая клетка ее тела пульсировала жизнью? Сердце бодро стучало, несмотря на изнеможение, исчезла вялость, мучившая ее годами. Секс с Бреттом — если это можно назвать сексом — никогда так не возбуждал ее, как это отчаянное совокупление с Сойером. Даже в разгар безумия Сойер стремился доставить ей наслаждение. Но еще раньше, чем Линн пришла в себя, ею завладели угрызения совести.

Боже милосердный, что она наделала?


Придя в себя, Сойер ужаснулся. Что он наделал? Угрызения совести ударили его в сердце острым кинжалом. Как он мог воспользоваться тяжелым состоянием скорбящей вдовы брата? Пошатываясь, он встал. Ноги подгибались. Боже, как стыдно за потерю контроля над собой. Он поспешно натягивал брюки и чуть не искалечил себя, в спешке застегивая молнию. Сойер даже выругался. Она отшатнулась и закусила нижнюю губу.

— Прости, Линн. Это не должно было случиться, — произнес он глухо.

Стараясь смотреть куда угодно, только не на него, Линн встала и натянула подол платья на длинные ноги. Дрожащими руками разгладила золотистые волосы.

Он сжал руки в кулаки, борясь с желанием помочь ей уложить шелковые локоны. И тут же проследил за ее потрясенным взглядом: черные трусики на белом мраморном полу перед парадной дверью. Презрение к себе обожгло Сойера. Он потерял контроль над собой и овладел вдовой брата, будто какой-то ополоумевший насильник.

Осел! Идиот! О чем ты думал?

— Ничего, Сойер. Мы оба страдали. Нам было необходимо забыться хоть на мгновение. Больше такое не случится.

— Ты хочешь забыть это? — Невозможно. Разве он сможет забыть шелковистость ее кожи? Сладость ее рта? — Если ты не принимаешь контрацептивы, желание забыть может быть не лучшим выбором. Я не предохранялся. Прости. Если это может служить утешением. Раньше я никогда не вел себя так.

Она закрыла глаза. Тонкое черное платье обрисовывало каждый волнующий изгиб тела. При прерывистом дыхании поднимались и опускались груди. Этого трудно было не заметить.

Риггэн, возьми себя в руки! Она — вдова твоего брата.

— Линн, ты принимаешь таблетки против зачатия?

Губы у нее вытянулись в прямую линию. Подбородок дрожал.

— Я не могу тебе сказать то, что ты хочешь услышать. — Изящно изогнутые брови выпрямились, глаза затуманились. — Я не принимаю контрацептивы, и время… время не безопасное.

— Что ты говоришь? — Он схватил ее за руку у самого плеча. — Ты можешь забеременеть?

У него внутри будто все оборвалось. Мог ли этот день быть еще хуже? Сегодня он похоронил младшего брата, имел секс с его вдовой и, наверное, сделал беременной женщину, которую должен был защищать, а не обижать.

Надо поскорей уйти отсюда, пока он не усугубил положение. Но он не мог уйти, не узнав, как Бретт позаботился о Линн.

— Мне необходимо узнать, достаточно ли будет страховки жизни Бретта, чтобы поддерживать тебя, — он сглотнул, но сухость в горле не проходила, — и, возможно, ребенка…

Молчание длилось так долго, что он уже и не надеялся услышать ответ. Проклятие, она выглядела такой хрупкой!

— Страховой полис Бретта недействителен.

Потрясающе! Брат никогда не уделял внимания тому, что считал банальными деталями.

— Что же ты будешь делать?

— Я бы предпочла, Сойер, сейчас не обсуждать эту тему.

— Я не хочу быть бесчувственным. — Он сжал в карманах кулаки. — Я понимаю, что ты устала и это был тяжелый день. Да и я еще добавил. Но я не уйду, пока не узнаю, что у тебя достаточно денег на неотложные расходы.

— Это не твоя забота. Если понадобится, я пойду работать.

— И что ты будешь делать?

— Не знаю. Но я могу снова стать официанткой.

Линн была официанткой в кофейне «Чапел-Хилл» в нижнем городе. Там четыре с половиной года назад он впервые встретил ее. Она околдовала его солнечной улыбкой, небесно-голубыми глазами и волной золотистых волос. Ее рабочая униформа состояла из накрахмаленной белой рубашки и короткой черной юбки. Такой костюм в сочетании с длинными ногами превращал ее в сирену-соблазнительницу. Да плюс еще эта походка с элегантным покачиванием бедер. Линн казалась застенчивой, пока он не узнал бесстрашную и амбициозную сторону ее натуры. Это обнаружилось при более близком знакомстве и окончательно покорило его. Что-то в них было общее — она тоже ставила перед собой большие задачи.

Несколько месяцев Сойер спорил с собой, прежде чем рискнул назначить ей свидание. Они несколько раз встретились, а потом он сделал вторую крупнейшую ошибку в жизни. Представил ее брату. Поездка, необходимая для расширяющегося бизнеса, заставила его покинуть город. Вернувшись, он обнаружил, что Бретт и Линн поженились.

Брось, Риггэн! Ты не можешь изменить прошлое. Она выбрала Бретта.

— Но официанткам платят мало. Ты заслуживаешь лучшего. — Он решил выяснить до конца вопрос о ее трудоустройстве.

— Сойер, я кончила среднюю школу, училась один семестр в колледже. У меня нет квалификации для лучшей работы.

— Тебе следовало кончить колледж.

Линн отвернулась, стали видны синяки на нежной коже шеи. Это он в своей страсти нанес их. И вдруг его обожгло непреодолимое желание приласкать губами эти следы.

— Бретт не хотел, чтобы я уходила надолго из дома.

Ему Бретт рассказывал совсем другое.

— Ты уже обсудила финансовые вопросы со своим бухгалтером?

— Бретт сам вел наши бухгалтерские книги.

Сойер замер. С цифрами у его брата всегда было плохо.

— Когда ты встретишься с адвокатом, чтобы обсудить завещание? Тебе же нужно знать, хватит ли денег заплатить за дом и машину.

Она прижала руки к вискам и опустила голову.

— Через несколько дней я встречусь с адвокатом. Но я посмотрела бухгалтерские книги. С деньгами будет туго, пока я не продам дом.

Он не понял смысла ее слов. Как маркетинговый директор компании «Риггэн КиберКест» Бретт получал хорошую зарплату.

— Ты продаешь дом?

— Он слишком большой для меня.

Сойер уже проклинал брата. Если бы Бретт аккуратно оплачивал страховку, Линн не пришлось бы продавать дом, где она и Бретт жили… и любили друг друга.

— Чем я могу помочь?

— Ничем, спасибо. Я уже связалась с риэлтером. Он придет и произведет оценку. — Она приняла твердое решение все делать сама.

Он так же твердо решил помочь ей. Теперь он за нее отвечает. Тем более, если она носит ребенка Риггэнов.

— Ты можешь переехать ко мне, пока не найдешь другой дом или квартиру.

— Я нет, спасибо.

— Что случилось сегодня… Не могу передать тебе, как сильно я сожалею. Я больше не потеряю контроль над собой. Даю слово, Линн.

Почему у него такое чувство, будто он лжет? И почему Линн отшатнулась от него, будто он ее ударил? Сойер хотел ударить себя. Но вместо этого достал бумажник и вытащил наличные.

— Это все, что у меня есть с собой. Но я могу достать больше. Столько, сколько тебе надо.

Линн покраснела.

— Пока я ни в чем не нуждаюсь. — Она не шевельнулась, чтобы взять купюры.

— Я хочу помочь…

— Я знаю, ты привык заботиться о Бретте. Но мне, Сойер, двадцать три года, я могу позаботиться о себе сама. Сейчас я очень устала, надеюсь, ты извинишь меня. — Она открыла дверь.

— Линн…

— Пожалуйста, Сойер. Поезжай домой.

Он не стал возражать.

— Но мы не закончили.

Загрузка...