— Что это было? — начиная обо всем догадываться, требовательно спросил Филип.
Паула с глупым видом помотала головой и ничего не ответила.
— Ты что, не одна? Гостей принимаешь? — еще не вполне веря, что позволил себя так одурачить, продолжал спрашивать Филип. — Почему же прячешь их где-то наверху? Не иначе как в спальне, правильно? Какого черта ты молчишь?
В приступе ярости он вскочил, рывком поднял Паулу со стула и потащил через кухню и прихожую на второй этаж, в их бывшую спальню. Паула попыталась было выдернуть руку, но Филип сжал ее с таким остервенением, что перепугал пленницу до полусмерти. Начиная хныкать и что-то причитать, она оставила попытки высвободиться.
В спальне, на кровати со смятыми простынями, сидел уже одетый Андре Дюкруа. Когда Филип, открыв дверь ударом ноги, появился с плачущей Паулой на пороге, он виновато заулыбался.
— Простите, ребят… Я это… не сдержался, чихнул… Наверное, продуло где-то на сквозняке… — Он встал и прижал к груди руку. — Я не специально, честное слово.
Отшвырнув Паулу в сторону, Филип в два шага подлетел к кровати и схватил француза за грудки.
— Прибил бы тебя, да неохота руки марать. Катись отсюда, и поживее!
С этими словами он подтащил Дюкруа к двери и со всей силы толкнул к лестнице. Тот проскользил до верхней ступеньки, чудом удержавшись на ногах, боязливо оглянулся и помчался вниз со скоростью ветра, даже не вспомнив о любовнице, ни разу не оглянувшись.
— Как там тебе делается, когда ты представляешь, что кто-то другой ложится с тобой в постель? — угрожающе медленно, с трудом сдерживая бушующую в груди ярость, спросил Филип, когда остался наедине с «любящей» супругой. — Дурно? Или тошно? Что-то не припомню.
Паула стояла, прижимаясь спиной к шкафу. Глядела на мужа теперь как обычно — вызывающе, с ненавистью. Плакать она перестала в ту самую минуту, когда Филип вышвырнул Дюкруа вон. Разыгрывать из себя несчастную жертву больше не имело смысла.
— Какого черта ты ломала эту комедию? — прогремел Филип, и Паула на мгновение сжалась от испуга. — Чего хотела добиться, в чем меня убедить? Говори или я за себя не отвечаю!
Жена взглянула на него с явной издевкой.
— И что же ты со мной сделаешь, если я ничего не скажу? Побьешь? Свернешь мне шею?
Филип, дрожа от бешенства, подошел к ней почти вплотную.
— Может, и так, — процедил он сквозь зубы, испепеляя Паулу взглядом. — Меня в любом случае оправдают. Я пока твой законный муж и застал в собственной спальне твоего любовника.
Паула моргнула, в ее глазах снова блеснул страх.
— А кто это докажет? Свидетелей не было, — не вполне уверенно пробормотала она.
Филип засмеялся грозным смехом.
— Кто докажет? Да этот твой французик, и с большим удовольствием. Он ведь законченный трус, как миленький подтвердит на суде все, что я велю. Так ему выгоднее, спокойнее. Любовниц у него пруд пруди, а жалкая жизнь всего одна. Она в миллион раз дороже ему, чем ты, в этом можешь не сомневаться. Итак, я жду.
Паула боязливо хихикнула и стала о чем-то размышлять. Между бровей медленно появились привычные складки. Выражение лица переменилось: она превратилась в саму себя, злобную, нервную, скандальную.
— Я жду! — взревел Филип.
Паула вздрогнула, ее лицо исказилось от испуга и гнева.
— Я не желаю отдавать тебя этой проходимке, ясно? — прокричала она. — Поэтому все и придумала, вот так-то! Я на что угодно пойду, так и знай, мерзавец! Ты мой муж и я заставлю тебя вспомнить о своих святых обязанностях, чего бы это мне ни стоило!
У Филипа с глаз как будто упала пелена. Внезапно обо всем догадавшись, он вцепился в плечи Паулы и, тряхнув ее, спросил так громко, что у самого зазвенело в ушах:
— Ты виделась с Джордан, да? Что ты ей наплела? Говори, паршивка, или я вышибу тебе мозги!
Паула рассмеялась ему в лицо.
— Я сказала ей, что жду от тебя ребенка! Попросила убраться с твоей дороги, и эта дура пообещала мне, что так и сделает!
Филип размахнулся и залепил ей пощечину. Паула взвизгнула от неожиданности и обхватила лицо руками.
— Где она? — спросил Филип.
Паула замотала головой, притихшая, с застывшим в глазах ужасом. Никогда прежде ни родители, ни муж не поднимали на нее руку.
— Я спрашиваю: где она? — осознавая всю чудовищность произошедшего, требовательно повторил Филип.
— Понятия не имею! — выкрикнула Паула.
— Опять врешь? — Филип сильнее сжал ее плечо, поняв, что боль оказалась лучшим средством развязать ей язык.
— Н-нет, — съежившись, выдавила из себя Паула.
Филип убрал с ее плеча руку и взмахнул ею, словно стряхивая заразу.
— Дрянь, — произнес он, отступив на несколько шагов. Паула нерешительно повела плечом и перевела дух. — Какая же ты дрянь, — повторил Филип. — Насколько ловко все провернула, а? Обвела вокруг пальца и меня, и Джордан. Ты идешь по головам, не жалея никого вокруг. Редкий дар!
Паула с опаской, но все же горделиво вскинула голову. Ее тонкие губы растянулись в самодовольной улыбке.
— Ладно Джордан, она с тобой почти незнакома, но я-то? Я? Как я попался на твою удочку? — словно размышляя вслух, медленно и задумчиво произнес Филип. — Я ведь знаю тебя как облупленную, всегда раскусывал твое притворство — его в тебе пропасть.
— Об одной моей особенности ты, как видно, не знал до сих пор, — сказала Паула, чуть склоняя набок голову. — На меня, бывает, находит удивительное вдохновение. Тогда я могу сыграть любую роль, например несчастной влюбленной, раскаявшейся. — Она зло засмеялась.
Филип поморщился.
— Приходило бы это твое вдохновение, когда ты не затеваешь каких-нибудь гадостей.
— Оно приходит, когда ему вздумается! — выкрикнула Паула. — Точнее, когда я в нем особенно нуждаюсь, понятно?
— Дрянь, — еще раз повторил Филип и, подумав вдруг, что задерживаться в этом пропитанном злобой доме не стоит больше ни минуты, повернулся и зашагал прочь.
— Катись-катись! — в отчаянии прокричала ему вслед Паула. — Попробуй-ка отыскать свое сокровище! Ничего не выйдет!
Филип уже шагал по дорожке к калитке, когда из открывшегося окна спальни до него долетели последние бранные слова Паулы:
— Вы оба у меня еще попляшете! Я вам устрою сладкую жизнь!
Филип не слушал ее. Как можно быстрее сел в машину и завел мотор. По крайней мере, в одном после встречи с Паулой можно было не сомневаться: Джордан исчезла не из-за бывшего мужа и не потому, что в кого-то вдруг влюбилась.
Джордан… И как он мог усомниться в ее порядочности? Почему не догадался, что ее необходимо оградить от выпадов Паулы? Не заставил ту, пусть даже при помощи угроз, навек забыть о Джордан?
— Любимая моя, единственная, — прошептал он, выехав на главную дорогу и влившись в поток машин, — прости меня, если можешь. И возвращайся ко мне, я схожу без тебя с ума…
На следующий же день утром Филип позвонил адвокату и сообщил о своем намерении как можно скорее развестись с женой. На процессе Паула кричала и обвиняла бывшего мужа во всех смертных грехах, плакала и заламывала руки. Но их брак был благополучно расторгнут и Филип наконец-то вздохнул с облегчением.
Джордан он пока не нашел. Луиза, которая теперь, когда правда о наглой лжи Паулы всплыла на поверхность, непременно пришла бы ему на помощь, как назло, уехала в длительную командировку. Об этом Филипу сообщили в ее конторе, куда он позвонил после нескольких безуспешных попыток связаться с ней по мобильному. Дежурить у дома Джордан он не бросил, но действовать теперь стал гораздо осторожнее. Снял пустующий дом напротив и попеременно со Стэнли следил, не появится ли его любимая…
Если ни сегодня, ни завтра она так и не объявится и если не вернется Луиза, думал он как-то раз в субботний полдень, глядя на изученную до мельчайших подробностей дверь, тогда я поеду в Вермонт, к ее родителям. Все расскажу им, даже о Пауле, попрошу связаться с дочерью и рассказать ей, что все дело в чудовищном обмане… Смешно получится, нелепо, глупо, но другого выхода у меня нет, а отказаться от своей затеи я просто не могу. Без Джордан и Кэти я — не я…
Однако ему не пришлось ехать в Вермонт. Как раз в эту минуту к дому напротив наконец-то подъехал синий «форд-фалкон». Филип моргнул и покачал головой, не поверив своим глазам. А в следующее мгновение сорвался с места и, едва не врезавшись в дверной косяк, выбежал из дома…
Джордан вышла из машины, озираясь по сторонам. На ней было что-то светлое, что точно, Филип не успел рассмотреть. От волнения и безграничной радости у него рябило перед глазами, а сердце колотилось так часто и сильно, что казалось, сейчас выпрыгнет из груди и упадет прямо к ногам Джордан.
— Ты! — воскликнул он как раз в ту секунду, когда молодая женщина повернулась и, заметив его, в ужасе распахнула глаза.
— Филип?.. Что ты здесь делаешь? — Она захлопнула дверцу машины и прижалась к ней спиной.
— Жду тебя, — произнес он запыхавшимся голосом.
Джордан растерянно усмехнулась.
— Но… но откуда ты узнал, что я приеду именно сегодня и в это самое время? Луиза разве не звонила тебе? — Она глубоко вздохнула, видимо пытаясь успокоиться. — Мы с Кэти больше не можем с тобой общаться. Почему — даже не спрашивай. Вообще не задавай вопросов. — Она подняла руки, как бы ограждая от него себя и дочь.
Филип принялся рассматривать ее чудесное, несколько утомленное и немного осунувшееся лицо. Глаза! Как не хватало ему света этих глаз, насколько трудно было без него жить! На мгновение он представил себе, что по милости сумасшедшей бывшей жены мог никогда больше не увидеть эти волшебные глаза, и содрогнулся от ужаса.
Послышался стук, и только теперь Филип заметил Кэти. Она металась по заднему сиденью машины, колотя ручками то в одно, то в другое окно. Джордан с явной неохотой, даже как будто с испугом, наконец открыла дочери дверцу.
— Филип! — прокричала Кэти, выскакивая из машины и бросаясь к нему.
Он присел, протянул ей руки, и мгновение спустя она уже замерла у него на груди, обхватив ручками за шею. Филип с наслаждением втянул в себя аромат ее светлых волос.
— Кэти… малышка…
Мама сказала, что ты больше к нам не приедешь, — взволнованно прошептала Кэти. — Что ты должен ухаживать за другой тетей, а про нас забыть… И что куклу мне не купишь, и что мы не будем больше есть банановое мороженое…
Она мелко задрожала, и Филип, всем сердцем желая вернуть в ее душу покой, принялся гладить ее по голове.
— Я куплю тебе куклу, солнышко. Не одну, сколько захочешь.
Кэти немного отстранилась, пытливо заглянула ему в глаза.
— Правда?
— Конечно, правда. Ради тебя и твоей мамы я готов на что угодно, — пробормотал Филип. — Ты веришь мне?
Кэти с готовностью кивнула. Потом вдруг недоуменно насупила бровки, открыла и закрыла рот, собираясь что-то сказать и не отваживаясь.
— Значит, — нерешительно начала она, — мама обманула меня?
Филип энергично покачал головой и уже собрался было объяснить, что обманула всех эта самая тетя, но ему помешала Джордан.
— Кэти! — со всей строгостью, на какую только была способна, воскликнула она. — У нас много дел, ты что, забыла? Кто будет собирать игрушки, раскладывать по папкам рисунки? Думаешь, я? Ну уж нет! Если хочешь, мы, конечно, можем оставить все твои вещи здесь.
Кэти испуганно повернула к ней голову.
— Даже собаку с кожаным носом?
— Даже собаку! — не терпящим возражения тоном отрезала Джордан.
— Не-ет! — Кэти растерянно взглянула на Филипа, явно боясь нового с ним расставания и уже ничего не понимая в странностях взрослых. — Я… Мне надо…
Филип выпрямился, одной рукой прижал девочку к себе и посмотрел на Джордан.
— Я с удовольствием вам помогу. Втроем собирать вещи намного веселее.
— Ура! — Кэти подпрыгнула на месте, хлопая в ладоши.
— Нет! — категорично, почти агрессивно заявила Джордан. — Кэти, пошли!
Не успел Филип и глазом моргнуть, как она подскочила к дочери, взяла ее за руку и, не обращая ни малейшего внимания на то, как усиленно Кэти замотала головой, насколько жалким и несчастным стало, ее личико, потащила за собой к дому.
— Джордан, подожди! — воскликнул Филип. — Нам надо поговорить! Это очень важно!
Молодая женщина даже не оглянулась.
— Джордан, все не так, как ты думаешь. Выслушай меня. Паула…
В эту минуту Джордан поспешно отворила дверь и они с Кэти скрылась за ней, оставив Филипа ни с чем. Он в отчаянии всплеснул руками.
— Черт знает что такое! Я ждал этого дня как настоящего чуда. Думал, как только увижу ее, все сразу станет на свои места, а выходит…
Он резко сорвался с места, взлетел на крыльцо и принялся неистово молотить по двери кулаками. Без толку. Джордан и не подумала ему открыть. Ни через минуту, ни через пять.
— Джордан! — закричал, что было мочи Филип, подбежав к окну и несколько раз по нему стукнув. — Джордан, выслушай же меня!
Крики всполошили соседей. Из окна одного дома выглянула Мэрилин, из окна другого — парень лет двадцати с длинными спутанными волосами. Но Филипу было на всех наплевать. Даже когда велел себе успокоиться и прекратил стучать, о посторонних он не подумал.
Кошмар продолжался. Паула уже осталась в прошлой жизни, но отголоски ее пакостей еще изрядно отравляли ему жизнь.
Черного хода в доме не было, Филип выяснил это, как только начал здесь дежурить. А окна располагались довольно высоко от земли. Если Джордан и отважилась бы из такого выпрыгнуть, то уж Кэти-то никогда подобному риску не подвергла бы. Уйти от Филипа незамеченными они просто не могли.
Он прислонился к ограде и принялся ждать. Перспектива провести так еще несколько часов его ничуть не смущала. Терпеть, в конце концов, оставалось совсем немного.
Дверной замок щелкнул по прошествии минут сорока. И Филип в считанные секунды оказался перед дверью. Как только она открылась и Джордан переступила через порог, он шагнул к ней, преграждая путь.
— Джордан, это даже непорядочно…
— Если ты сию секунду не отойдешь, я позову на помощь, — решительно сказала она, по-видимому продумав, как будет действовать, заранее.
Филип взглянул на ее напряженное лицо, уловил в блестящих глазах готовность на все, даже на крайние меры, и, решив не усугублять ее страдания, отступил на шаг в сторону. Джордан, опустив две большущие сумки на крыльцо, подождала, пока из дома выйдет Кэти, и принялась запирать замок. Филип без слов взял сумки, отнес их к машине и встал перед ней, скрестив на груди руки.
Когда мать с дочерью подошли, он спокойно, но весьма твердо произнес:
— Насколько я понимаю, сейчас со мной разговаривать ты никак не настроена, Джордан. Но поговорить нам следует, и, пока ты не дашь согласие, я буду стоять перед машиной. Хочешь, дави меня, хочешь, зови подмогу.
Джордан, даже не взглянув на него, стала укладывать в багажник сумки. Кэти все это время бросала то на мать, то на Филипа недоуменно-тревожные взгляды. Филип представлял, что творится сейчас в детской душе, и сгорал от желания поскорее все девочке объяснить.
— Филип…
Малышка нерешительно шагнула к нему, но Джордан, с шумом захлопнув багажник, тут же напомнила:
— Ты ведь пообещала мне, Кэти! Я думала, ты все поняла и сдержишь слово!
Она быстро подошла к дочери, усадила ее в машину и села за руль. Филип стоял на прежнем месте, глядя сквозь лобовое стекло ей в лицо. Джордан завела двигатель. Филип и глазом не моргнул.
— Тебе что, жить надоело? — не выдержав, крикнула она в наполовину опущенное окно.
— Я не отойду, пока ты не согласишься встретиться со мной и по-человечески поговорить, — гипнотизируя ее взглядом, произнес Филип.
— О господи! — Джордан обхватила голову руками, на ее утомленном лице отразилось глубокое страдание. И Филипа охватило страстное желание вытащить ее из машины, прижать к груди и сейчас же рассказать, что им больше ничто не мешает снова видеться, но он побоялся сильнее ее напугать и не сдвинулся с места. — Я не могу с тобой разговаривать, понимаешь? Не могу! — воскликнула Джордан в отчаянии. — Не должна! Не имею права!
— Имеешь, — твердо возразил Филип.
— Ты ничего не знаешь и до поры до времени не должен знать! — с чувством произнесла Джордан. Ее глаза горели ярко, как при лихорадке, на щеках алел румянец.
— Я знаю все, — насколько мог спокойно и убедительно ответил Филип. — Абсолютно все.
— К-как? — Джордан растерянно покачала головой. — И что же? Разве ты…
— Паула всех нас одурачила. Мы — жертвы ее безумия. Слава богу, ее план провалился. Нам с тобой очень о многом надо поговорить…
Джордан несколько мгновений смотрела на него молча и в полном ошеломлении. В ее взгляде недоверие сменялось то болью, то надеждой.
Как же она настрадалась за эти дни, подумал Филип, в который раз поражаясь жестокости бывшей жены. Бедная моя, скорее бы все осталось позади.
— Ты ведь не откажешь мне? — уговаривающим тоном, будто прося ребенка отдать нож, который тот принял за игрушку, произнес Филип.
— Гм… — Джордан нервно усмехнулась и вновь покачала головой. — Послушай, Филип, я, похоже, окончательно во всем запуталась. Просто не знаю, как быть, честное слово…
— Прислушайся к сердцу, — выразительно на нее глядя, посоветовал Филип.
Молодая женщина долго молчала. Кэти смотрела на нее, боясь шелохнуться и как будто все понимая.
— Ладно, — произнесла наконец Джордан негромко и печально, словно решаясь на огромный риск. — В той же кофейне, сегодня в шесть.
У Филипа точно гора свалилась с плеч. Он с облегчением вздохнул, на миг закрыл и открыл глаза. На его губах заиграла счастливая улыбка.
— Буду ждать шести с нетерпением.
Джордан чего только не передумала за те несколько часов, которые отделяли ее от встречи с Филипом. Переезд в другой дом, который при помощи агентства недвижимости ей наконец удалось подыскать и снять, она перенесла на завтра. Кэти отвезла к одной своей знакомой. На дне рождения ее дочери Кэти была в тот самый день, когда волею случая Джордан попала в дом супругов Хедуэй.
Паула, снова и снова думала Джордан, ходя из комнаты в комнату по пустому светлому дому. Неужели она действительно всех одурачила? Неужели только прикинулась беременной, несчастной? Не верю… Слишком уж правдоподобно бледным было ее лицо, а голос таким торжественно-безрадостным — воистину как у будущей матери, на голову которой обрушилась тьма проблем…
Да, надо встретиться с Филипом… Пусть даже потом опять будет больно и страшно. Как-нибудь справлюсь, я же сильная. Только вот Кэти до ужаса жалко. Ей-то как объяснить, что быть с тем, в кого влюбляешься, не всегда возможно? Точнее, не получается почти никогда. Так уж устроен наш мир. Она не поймет, не поверит мне. Затаит обиду. На меня, на Филипа — на весь свет. Бедное, ни в чем не повинное создание…